В объятиях незнакомца - Виктория Александер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Значит, нужно сделать так, чтобы не узнал, – ответила Камилл. – Я умею хранить тайны.
– Как и я. Но прежде чем я начну хранить эту тайну в своем сердце, кто-то должен мне ее открыть. – Взгляд леди Бристон скользил с одной дочери на другую. – Я понятия не имею, о чем тут идет речь, но догадываюсь, что это имеет какое-то отношение к вышеупомянутому плану.
– Именно, – просияла Берил. – И план этот замечательный.
– Как скажешь. – Леди Бристон сделала глоток и выжидательно посмотрела на дочерей. – Так объясните же мне все.
– Это сделаю я, – вызвалась Делайла. Лучше уж она изложит матери сокращенную версию событий, чем это попытается сделать одна из ее сестер. Одному Богу известно, что они могут сказать. Кроме того, матери необязательно знать все подробности. – Все это имеет отношение к мистеру Расселу… Сэмьюэлу…
Делайла вкратце объяснила почти все. Что они с Сэмом совершенно не подходят друг другу, что союз между ними губителен и что будет лучше для всех, если она докажет Сэму, что его выбор ошибочен. Она не сочла нужным сообщить о своем приключении, но поскольку Берил сказала раньше, что ее отношение к любви является ключом ко всему, Делайла призналась матери в своих чувствах к Филиппу и посетовала на то, что это с ее стороны оказалось большой ошибкой.
– Боже, боже. – Леди Бристон с минуту смотрела на младшую дочь. – Бедная моя девочка. Нет на свете ничего хуже, чем любовь к человеку, который не отвечает тебе взаимностью.
– Да, но… – Делайла пожала плечами. – Это в прошлом.
– Перестань, детка, – возразила леди Бристон. – Возможно, ты это пережила, но вся эта история еще не в прошлом. Боязнь того, что твое сердце вновь будет разбито, является причиной того, что ты не хочешь довериться этому американцу.
– А еще то, что мы совершенно не подходим друг другу, – добавила Делайла. – Это не может закончиться добром.
– Может, но шансов не много. Вернее, время от времени мы слышим об успешных браках между совершенно неподходящими людьми. Например, между герцогом и служанкой. – Леди Бристон пожала плечами с таким видом, будто сама идея об этом казалась слишком абсурдной, чтобы ее обсуждать всерьез. – Но обычно подобные браки обречены на провал. Нет. – Она решительно тряхнула головой. – Думаю, ты поступишь мудро, если положишь конец этим отношениям. Кроме того, чтобы устроить такой союз, нужно приложить немало усилий. Я уже не говорю о многочисленных компромиссах, в чем ты, увы, не сильна.
Делайла удивленно посмотрела на мать:
– Ты хочешь сказать, что я упряма?
– Именно это я хочу сказать. – Леди Бристон улыбнулась. – Я всегда была предельно честна с тобой и твоими сестрами…
– За исключением того случая, когда ты сообщила нам о смерти отца, в то время как он был жив и здоров, – еле слышно произнесла Берил.
Однако леди Бристон проигнорировала замечание дочери.
– И не собираюсь начинать лгать сейчас. Так что, да, дорогая, ты упряма. Кроме того, ты всегда была помешана на соблюдении норм морали, постоянно думала о том, что тебе следует сделать или кем тебе следует быть. Ты всю свою жизнь делала именно то, чего от тебя ожидали, и никогда не сворачивала с пути благопристойности.
Делайла прищурилась.
– Господи, мама, я просто не знаю, как воспринимать твои слова. Одобряешь ты меня или критикуешь?
– Ты моя младшая дочь. Моя дорогая любимая девочка. – Леди Бристон улыбнулась. – Ты никогда не причиняла мне беспокойства и не заставляла проводить ночи без сна. Ты никогда не была замешана в скандалах, никогда не становилась предметом сплетен. – Она многозначительно посмотрела на Камилл и Берил, а потом вновь сосредоточила взгляд на Делайле. – Ты добрая и великодушная. У тебя щедрое сердце. Ты умная, интересная и в высшей степени привлекательная. И выглядишь, совсем как я в твоем возрасте.
Кто-то фыркнул, но леди Бристон не обратила на это внимания.
– Ты с честью вышла из неловкой ситуации с Филиппом. Я давно подозревала, что что-то не так, но ужасно не хотела вмешиваться и поэтому оставила сомнения при себе. Я подумала, что ты обратишься ко мне, если тебе понадобится помощь.
Делайла кивнула, хотя ей бы и в голову не пришло откровенничать с матерью. Ведь даже близкой подруге было трудно признаться в том, что ее брак оказался совсем не таким, на какой она рассчитывала.
– Я всегда гордилась тобой и буду гордиться впредь.
Сердце Делайлы болезненно сжалось, и она посмотрела на мать.
– Ты должна поступать так, как правильно и удобно для тебя. И больше никто и ничто не имеет значения. – Леди Бристон взяла дочь за руку. – Я поддержу тебя во всех твоих действиях относительно этого американца. Хотя… – В глазах леди Бристон заплясали озорные искорки, – если ты захочешь его пристрелить, думаю, будет лучше оставить это на откуп твоему отцу.
– Не захочу. – Делайла с трудом сдержала слезы. – Спасибо, мама.
– Ну а теперь, когда с одной проблемой покончено, у меня есть еще один вопрос. – Леди Бристон прищурилась. – Что, черт возьми, ты имела в виду, когда говорила, что твои счета недоступны?
Еще никогда в своей жизни Сэм не пребывал в такой растерянности, не зная, как разрешить возникшую на его пути дилемму. Он стоял возле каретного сарая, устремив невидящий взгляд в пустоту. Сэм часто сталкивался с проблемами, которые казались трудноразрешимыми и даже непреодолимыми, и порой его решения оборачивались полным провалом. Но сейчас все обстояло совсем иначе. Это не какое-нибудь предприятие, а личное дело.
– Что ж, хорошо, – раздался у Сэма за спиной голос Грея. – Я сдаюсь.
– Что ты имеешь в виду? – Сэм повернулся к другу.
День близился к вечеру. Прошли уже целые сутки после аварии. Сэм, Грей и Джим практически поселились в каретном сарае, возвращаясь в дом лишь на ночь. Сегодня они приступили к работе на рассвете. Если подумать, Сэм поступил мудро, решив проводить как можно больше времени вне дома. Иначе он просто постучался бы в дверь Делайлы и заставил бы ее осознать, как сильно она ошибается. Заставил бы ее признаться, что он ей небезразличен и что, несмотря на все их различия, они созданы друг для друга. Сэму необходимо было оградить себя от соблазна, только это оказалось очень непросто. Теперь он прекрасно понимал ошибку Самсона.
– Я хотел сказать… – Грей подал другу сигару, – что согласен.
Сэм покачал головой.
– Понятия не имею, о чем ты говоришь. – Он указал сигарой на друга. – И где ты это взял?
– Попросил Уильяма принести вместе с обедом. Для Джима я тоже припас. – Грейсон чиркнул спичкой и прикурил сигару.
– Хорошо. – Сэм тоже закурил. – Он это заслужил.
– Парень – великолепный мастер. Тебе повезло, что ты его заполучил.