Псарь - Игорь Негатин
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Закончив покупки, я подсчитал, что обеднел на двести пятьдесят даллиноров. Цены здесь жуткие. Что уж прибедняться — заказал много. Кроме этого заглянул в оружейную лавку. Там хозяйничал упитанный гном, ковыляющий на одной ноге. Вместо второй у него была деревяшка, как у незабвенного Джона Сильвера. Оставил письмо Дарби. Кузнец уверял, что сделает всё необходимое, чтобы письмо достигло нужных адресатов. Ещё несколько писем я оставил в лавке ювелира и кожевника.
Пришлось заглянуть и в лавку с одеждой. Как ни крути, но надвигается зима. Тем более, что мы с Рэйнаром двигаемся ей навстречу. Кроме этого, нам ещё и новичков одеть надо. Зимой здесь очень неуютно. Поэтому я купил семь комплектов тёплой одежды: зимние плащи и длинные меховые жилеты с большим капюшоном. Эдакая дань моде «срединных» земель. Северяне одеваются ещё теплее. Все товары обещали доставить в нашу гостиницу «без промедления». Обеднел ещё на сто даллиноров. Всё, пора завязывать с этими тратами. На западном побережье нам ещё лошадей надо купить. Эх, боюсь я западных конюшен. Там разводят таких красавцев, что я без штанов уеду! Найда, словно подтверждая мои мысли, тряхнула головой и фыркнула.
Вернувшись в гостиницу обнаружил Рэйнара, пускающего слюни у накрытого стола. Пока мы утоляли голод, он делился своими соображениями на вечер. Мы отдали должное искусству повара и Рэйнар сыто отдуваясь привалился к стене.
— Ну вот, — Трэмп вытер ладонью рот, — я слегка перекусил. Теперь можно и прогуляться. Поглазеть на местных девушек и поискать приключений. Ик…
Он тяжело поднялся из-за стола и поинтересовался моими пожеланиями, по поводу ночных приключений. Я, не отрываясь от ужина, обрисовал ему примерные формы и Рэйнар обещал побеспокоиться и найти для меня эльфийку с подходящими формами.
Когда он ушёл, я остался в зале. Сидел, пил горячее вино со специями и курил. Неожиданно открылась дверь и в зал вошёл человек с рыжей шевелюрой. Ну да, конечно. Знакомые всё лица. Мужчина обвёл взглядом зал и подобострастно кланяющегося хозяина гостиницы. Увидев меня, он поморщился и сделав несколько шагов оказался передо мной.
— Робьен норр Кларэнс. Если я не ошибаюсь, то мы уже встречались.
— Серж Вьюжин, — кивнул я и поднялся из-за стола. — Да, встречались. Чем могу служить?
— Вы спасли мою дочь… Она могла погибнуть, — сухо начал он и протянул мне руку. — Я благодарю вас!
— Думаю, что обойдёмся без рукопожатий, — так же сухо ответил я и руки не подал.
— Простите? — не понял он и дёрнул бровью от моей наглости.
— Вы всё прекрасно расслышали норр Кларэнс. И я думаю не только расслышали, но и поняли. Ещё раз благодарю за ваши слова благодарности, хоть это и выглядит странно с вашей стороны. — я ещё раз кивнул.
50
Перед отъездом я зашёл в кузницу и сделал ещё один заказ. Кузнец молча выслушал и обещал всё сделать точно в срок. Лишь уточнил некоторые детали, осмотрев показанный ему образец. Сделал эскиз и облегчил мой кошелёк ещё на двадцать даллиноров. Заказ доставят в наш замок, вместе с товарами от других торговцев. Кстати, он сообщил, что ему надо ещё два-три жетона Дарби. Один уже забрали. Хм… быстро.
Из Кларэнса мы вышли рано утром, провожаемые настороженными взглядами стражников. В них сквозила и ненависть, и страх, и всё что угодно. Позади нас шла третья лошадь, нагруженная двумя тюками с купленной одеждой и дорожными припасами.
— О чём задумался, Трэмп? О красотках оставленных в Кларэнсе?
— Странный город, — поморщился Рэйнар и оглянулся. — Большой замок, красивые улицы. Девки недорогие и кормят прилично… Но странный. Будто жилы из тебя вытягивает.
— Нежити в нём много, — пояснил я. — Вот он и кажется тебе странным.
Да, нежити в городе хватало. Я несколько раз ловил на себе их хищные взгляды. Знаете, как это бывает: нежить в упор не видишь, но боковым зрением чувствуешь. Искажаются человеческие черты и вместо угрюмой старухи, идущей с рынка, на вас пялится седая ведьма с горящими от злобы глазами. Или промелькнёт в глазах встречного мужчины искра вечного голода. Кажется ещё мгновение — дрогнет верхняя губа и он оскалится, обнажая узкие клыки вампира. Рука сама тянется к оружию, но увы… Они чувствуют во мне чужую кровь и стремительно исчезают в городской толчее. Исчезают, наградив на прощание таким взглядом, что волосы встают дыбом, а сердце леденеет от ужаса. Даже в Сьёрра их было меньше.
— Нечисть живущая рядом с серебряными рудниками, — качает головой Трэмп.
— В следующий раз поинтересуйся у норра, что мешает спустить на них собак.
— Серж, неужели ты думаешь, что он мне ответит?!
— Конечно нет. Это политика, Рэйнар! У нежити слишком много покровителей там, — я ткнул пальцем в небо. Не мне тебе рассказывать, чего они добиваются.
— Беррэнт дэ вьерн! — Трэмп морщится и презрительно сплёвывает на землю. — Очередной войны добиваются! И видят боги, они её получат! Кстати, Серж, я слышал, что норр Кларэнс собирается выдать свою старшую дочь за Корна. Ту самую наездницу, которую ты по заднице хлопнул.
— За старшего сына норра Грэньярда? Мужчина, который был на моём суде?
— Именно так.
— Ну что же, — хмыкнул я. — Корн известный воин.
— И будущий норр! — поднял палец Трэмп.
— Это хорошая партия для этой зеленоглазой чертовки.
— Говорят, что она и слушать про это не хочет. Там не девка, а дрэнор в юбке! Однажды к ней сватался сын виёрнорра с южных островов Асперанорра.
— Королевский племянник? — удивился я. — Сын правителя округа? И чем закончилось?
— Скандалом! Кстати, Робьен норр Кларэнс был бы рад этому браку. Но как обычно всё испортила его дочь. Смерила жениха взглядом и заявила, что не собирается выходить замуж за кошелёк с маленькими яйцами.
— Что?!
— Кошелёк с яйцами, — рассмеялся Рэйнар. — Жених был богат, но уж больно жирный. Плечи узкие, а задница как у моего жеребца! Груша, а не мужик.
— Вот чертовка!
— Не то слово, мастер! Теперь она всех претендентов таскает с собой на охоту и смотрит на их мастерство в рыцарских турнирах.
Перед глазами мелькнула рыжеволосая зеленоглазка. Она с такой милой злостью на меня смотрела, что даже сейчас, вспомнив вчерашнее приключение, улыбнулся.
— Как она охотится, я уже видел, — усмехнулся я.
— Кстати, мастер, — Рэйнар вдруг перестал улыбаться. — Вчера, пока вы развлекались с этой эльфийской красоткой, я перекинулся парой слов с хозяином гостиницы. И знаете, что он мне рассказал?
— Понятия не имею.
— Его сын служит помощником конюха в замке норра.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});