Свет твоих глаз - Джулия Грайс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Мэйс был сейчас далеко. Она уже оставила надежду на то, что он появится и спасет ее. Скорее всего он уехал куда-то на всю ночь или, во что не хотелось верить, зная, что замышляется, предпочел ретироваться.
Обсудив детали, мужчины приступили к игре.
Было решено играть до полуночи, а в качестве таймера использовать карманные часы Бена Колта. Тот, кто будет самым удачливым игроком, и сорвет приз.
Зик поставил десять долларов на валета. Уайт Тетчер – пятнадцать долларов на королеву. Бен Колт удвоил ставку. Он еле ворочал языком, таким Эмери его даже не представляла. Все смолкли, когда папаша Вандербуш принялся раздавать карты.
– Валет, иди сюда, мой голубчик! Ты всегда приносил мне удачу, – причитал Зик Йорк, потирая ладони. – Ну, ну, малыш. Иди ко мне, иди, мой хороший!
Бен Колт молчал. Опорожняя очередной стакан с виски, он раскачивался из стороны в сторону.
Выигранной картой оказалась десятка, и Уайт Тетчер стал победителем в этой игре. Он жадно поглаживал монеты. Эмери едва не стошнило: стать женой этого кривоногого коротышки-шулера…
Шли минуты, отмеряемые возгласами азартно играющих мужчин, то и дело прикладывающихся то к кружке, то прямо к бутылке, в которой теперь, судя по всему, была брага. Бен упился в стельку.
Эмеральда уже не знала, что лучше: следить за игрой или закрыть глаза.
Прошло еще какое-то время. Эмеральда выдернула нитку из нижней юбки и начала наспех приводить в порядок платье. Ей уже почти удалось стянуть его на груди, когда услышала за спиной странный скребущий звук.
Испуганно обернувшись, она увидела Тимми, ползущего по земле.
– Тимми, – прошептала она, – не приближайся. Оставайся, где стоишь. Не выходи на свет, иначе они могут увидеть тебя.
– Я хочу посмотреть, что они делают, – шепнул в ответ Тимми. – Мы все слышали. Гертруда волнуется. Она хочет увести Труди и Кэтти, меня с сестрой и Кальфа подальше, чтобы они нас не нашли, если примутся искать прямо сейчас. Мы вернемся утром, когда они проспятся.
– О…
– Гертруда хочет, чтобы и ты пошла, Эмери. Она говорит, что тебе лучше уйти, пока не поздно.
Как хорошо было бы оказаться сейчас с Гертрудой и остальными! Но она видела, что бородач не спускает с нее глаз. Он добровольно взял на себя функции сторожевого пса и отрывал от нее взгляд только для того, чтобы посмотреть в карты. Нет, ей нельзя даже двинуться.
– Я… Я не могу, – прошептала Эмери. – Они следят за мной, особенно тот, бородатый. Я его боюсь.
– Он что, солдат? – воскликнул Тимми.
– Тсс… Не знаю, кто он такой, может, торговец. Только тебе лучше уйти отсюда.
– Но, Эм!
– Я сказала, уходи, Тимми!
С облегчением она услышала, как Тимми уходит, и почувствовала себя совсем одинокой…
Игра набирала обороты, а мужчины все больше пьянели. Голоса их становились все громче и резче.
В лидеры выбились трое: Бен Колт, Зик Йорк и бородач из форта. Лицо Зика покрылось каплями пота, пот стекал на бороду. И Бен вспотел, а щеки его, казалось, ввалились еще больше.
Эмери не могла смотреть на него. Виновато виски, в этом не было сомнений. Бен принадлежал, видимо, к той категории людей, для которых алкоголь – яд. Он впал в безумие. От мысли, что он выиграет, у Эмери леденели внутренности.
– Еще двадцать минут, – прорычал Вандербуш. – Джентльмены, давайте считать деньги. Надеюсь, все играли честно? Так кто у нас выигрывает?
Все склонились над счетом. Игра продолжалась. Лица мужчин покрывала испарина. Арбутнот продолжал игру, но здорово проигрывал, так же, как большинство остальных. Из мужчин не играли только папаша Вандербуш, Саул Ригни и Пьер Вандербуш. Боб Ригни, о котором забыли, вертелся вокруг, с интересом следя за игрой.
Оставались считанные минуты. Ни один из претендентов на роль мужа не внушал Эмери уважения. С каждой минутой ей становилось все хуже. Перед Зиком высилась стопка монет, не меньше выиграли и Бен Колт с бородачом, которого, как она поняла, звали Джулианом.
– Полночь! Довольно!
Раздался оглушительный рев. Эмери затаила дыхание. Она тоже была в испарине.
– Надо пересчитать выигрыши, – сказал Вандербуш, – чтобы все было честно. Так что Саулу и мне понадобится некоторое время. А вы подождите, и лучше, чтобы все было по закону. На всякий случай я прихватил пистолет и прослежу за этим!
В напряженной тишине Вандербуш и Саул пересчитали выигрыш каждого из победителей. Эмеральда слышала звон монет. Подумать только, эти деньги, скопленные с таким трудом, чтобы обустроить свою жизнь в Калифорнии, за несколько часов были пущены на ветер.
Где-то вдали залаял койот.
– Хорошо, – сказал наконец Вандербуш, – пора играть свадьбу.
Раздались крики. Эмеральда встала, придерживая на груди платье.
– Итак, эту маленькую очаровательную невестушку получит сейчас наш доктор Бен Колт, – сказал Вандербуш с самодовольным видом. – Нам нужен священник и еще виски. Так как вы насчет того, чтобы справить свадьбу прямо сейчас? Маленький праздник, только и всего!
Бен Колт. Эмеральда словно окаменела. Мужчины толпились вокруг Бена, кричали – кто гневно, кто удивленно, кто завистливо. Его подхватили и стали подбрасывать в воздух вместе с картами. Как в тумане, видела Эмери гримасу гнева на лице Зика и разочарование Мартина Ригни. Бен не сводил с нее глаз, темных, пустых, лишенных выражения, и тут она испугалась так, как никогда в жизни.
Бен. Он спас Тимми, он лечил их всех.
Эмери пошла на отчаянный шаг.
– Бен, – начала она сдавленным шепотом, подходя к нему, – Бен, вы же не допустите, чтобы это свершилось? Эта… эта шутовская свадьба, эта насмешка, надругательство…
– Я выиграл тебя, не так ли, Эмеральда? Открыто и честно. – Бен смотрел на нее затуманенными глазами и пьяно икал.
– Но вы же интеллигентный человек, вы врач! Вы не дадите этому произойти!
Ее охватило чувство абсолютной безнадежности. Ночь окружала их: вокруг темнота, крики перепившихся мужчин.
– Ну и что из того, что я врач? Ты же их слышала: они хотят отпраздновать свадьбу, и не когда-нибудь, а сейчас. – Бен наклонился к ней, и его рот скривился в издевательской усмешке: – Итак, всего через пару минут красавица Эмеральда Реган станет моей женой.
– Ты пьян! – закричала она. – Ты мерзкий тип! Я пойду к Гертруде и остальным и там подожду, пока вы все не придете в себя. А завтра сыграем свадьбу.
Она повернулась и пошла к повозкам, но Бен схватил ее за плечо с неожиданной силой.
– Нет, Эмеральда. Нет, ты никуда не уйдешь. Пусть я пьян… Но я женюсь на тебе сейчас. Я давно этого хотел и не собираюсь ждать до завтра. Какое значение имеют время и место? Тебе нужен мужчина, а я хочу тебя.