Фантастическая сага - Пол Андерсон
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Иллред снова рассмеялся.
ГЛАВА X
Эльфы готовили набег на Тролльхейм со всей тщательностью: необходимо было нанести Иллреду чувствительный удар. Для этого дела были отобраны лучшие эльфийские воины, столько, сколько могло разместиться на пятидесяти драккарах, а Имрик и мудрейшие из его чародеев немало потрудились над тем, чтобы особо могучими чарами защитить флот от вражеских происков и вообще укрыть его от глаз неприятеля. Корабли должны были невидимыми проникнуть во фьорды тролльих владений в Финнмарке. Что же до действий войска после высадки, то тут все зависело от того, с каким сопротивлением оно столкнется и как далеко вглубь вражеских земель удастся продвинуться. Скафлок надеялся пробиться в самый иллредов дворец: самым желанным трофеем для него была бы голова тролльего короля. Он не мог дождаться начала похода.
— Постарайся удержаться от безрассудства, — напутствовал его Имрик. — В этом деле оно будет совсем некстати. Пройди по вражеским землям огнем и мечом, но воинов своих береги, не губи их понапрасну. Для нас сейчас важнее добыть достоверные сведения о силах неприятеля, чем истребить хоть тысячу троллей.
— Мы и разведаем все как следует и троллей побьем, — усмехнулся Скафлок. Все его существо выражало нетерпение. В этот миг он был чем-то похож на горячего молодого коня, не в меру долго застоявшегося в стойле. Глаза его горели, из-под головной повязки выбивались непокорные пряди рыжеватых волос.
— Не знаю, не знаю, — мрачно проговорил Имрик. — Сердцем чую, что ничего хорошего из этого похода не выйдет. Уж не отменить ли мне его?
— Если даже тебе вздумается отменить поход, так все равно такого приказа никто не послушает. Мы пойдем на Тролльхейм с твоим ли соизволением, без него ли, — сказал Скафлок.
— Это верно. И потом, может, я ошибаюсь? Ну что же, отправляйся, удачи тебе.
Воины начали собираться у драккаров сразу после захода солнца. Свет только что взошедшей луны серебрил утесы Эльфийских холмов, лежащее у их подножия пологое взморье и облака, мчавшиеся на восток на крыльях ветра, наполнившего, казалось, своим пением самые небеса. Лунный свет играл на высоких, с белыми барашками волнах, с ревом разбивавшихся о скалы. Поблескивали в его призрачном сиянии оружие и доспехи эльфийских воинов, тогда как вытащенные на берег черно-белые драккары казались не настоящими судами, а причудливыми образами, порожденными игрой света и тени.
Скафлок стоял, запахнувшись в плащ, с развевающимися по ветру волосами, ожидая подхода последних своих воинов. К нему приблизилась Лиа. Прекрасные кудри ее, трепеща на ветру, обрамляли бледное в лунном свете лицо подобием золотого нимба.
— Хорошо, что ты пришла, — перекрывая шум ветра и моря, крикнул Скафлок. — Пожелай мне счастливого пути, спой песню, что приносит удачу.
— Я не могу даже обнять тебя на прощание, ведь мне и приблизиться нельзя к твоей железной кольчуге, — ответила она, и голос ее звучал подобно отдаленному шуму ветра, песне капели и звону серебряных колокольцев. — Чувствую я, что чары мои не помогут в грозящей тебе беде. — Она заглянула ему в глаза. — Я знаю наверное, что там, куда ты отправляешься, тебе расставлена ловушка. Доказательств, чтобы подкрепить мою уверенность, нет, да они и не требуются. Заклинаю молоком, которым кормила тебя младенцем, и поцелуями, какими одаривала зрелым мужем, не езди туда. Останься на этот раз дома.
— Вот это было бы достойное деяние для эльфийского вождя, которому поручено вести воинов в поход! — гневно вскричал Скафлок. — Да еще в такой поход, где, возможно, удастся добыть голову вражеского главаря. Ни для кого на свете не приму я подобного срама.
— Я так и знала. — В глазах Лиа вдруг заблестели слезы. — Люди, чей век и без того страшно короток, совсем еще юными отчего-то спешат навстречу смерти, как в объятия возлюбленной. Несколько лет назад я качала твою колыбель, Скафлок, несколько месяцев назад, светлой летней ночью, впервые отдалась тебе, уже зрелому мужу. Что годы эти, что месяцы для меня, бессмертной, все равно, что единое мгновение. Через мгновение же твое мертвое тело достанется воронам. Мне никогда не забыть тебя, Скафлок, но, боюсь, сегодня я целовала тебя в последний раз.
И она запела:
Прочь от берега волнуГонит ветер ярый.Мореходы тут как тут —Скорей грузить драккары.Уж бегут они бегомОт семьи и крова.Не удержит их теплоОчага родного,Ласки женщин, детский крик,И ничто на свете:Надо в морс выходить,Ведь попутный ветер.Ветер, злобный чародей,Пением унылымСкольких ты увел мужейИз объятий милых!И, удачей поманя,Бросил их туда,Где их будет обниматьЛишь одна вода.Но тебе все мало,Бродяга ты безродный,Новых уж зовешь ты в путь,Чтоб и им потом уснутьВ глубине холодной.
Скафлоку песня не понравилась: такая вряд ли могла принести удачу. Он повернулся к своим воинам и скомандовал, чтобы спускали корабли на воду и начинали грузиться. Когда же вышли в море, дурные предчувствия совершенно оставили его, и сердце вновь наполнилось радостным предвкушением предстоящей битвы.
— Этот ветер дует уже три дня кряду, — сказал один из его товарищей, по имени Голтан. — Похоже, дело тут не обошлось без чар. Наверное, какой-то чародей тоже отправился на восток.
— Как любезно с его стороны предоставить нам свой ветер, — засмеялся Скафлок. — А то пришлось бы потрудиться, чтобы поднять свой собственный. Однако, раз для плавания на восток ему понадобилось целых три дня, драккар у него, должно быть, человечий. Мы доберемся куда скорее.
Были поставлены мачты, подняты паруса, и узкие, украшенные драконьими головами корабли понеслись по волнам. Они мчались едва ли не быстрее, чем носимые ветром снежинки или морская пена. За кормой драккаров кипела вода, они оставляли за собой в бурном море длинный кильватерный след. Эльфы славились в Дивной стране быстротой; пешком ли, на коне ли или на драккаре, они легко оставляли позади всех прочих ее обитателей. Еще до полуночи мореходы увидели на горизонте утесы Финнмарка.
Улыбнувшись своей белозубой улыбкой, Скафлок продекламировал:
Сегодня рано мы в ТролльхеймЯвились в гости к троллям.Пускай сейчас еще совсемНе время для застолья.Пускай забыли нас позвать,Придя без приглашенья,Не станем долго горевать,Что нету угощенья.Для троллей злющих под горойМы сами пир устроим:Накормим их же требухойИ кровушкой напоим.К тому же утолим их боль:К большому сожалению,Со дня рожденья каждый тролльСтрадает злой мигренью.А чтоб болезнь ту исцелитьОдин есть верный способ:Ему головушку срубитьИ псам голодным бросить.
Товарищи его со смехом спустили парус, сняли мачту и взялись за весла. В полной боевой готовности эльфийские драккары вошли во фьорд. Вражеской стражи, однако же, нигде не было видно. Зато на пологом взморье стояли три вытащенных на берег человеческих драккара, а вокруг них лежали останки смертных воинов, буквально растерзанных на куски.