Враг за Гималаями - Юрий Брайдер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Неужели ты собираешься начать диспут прямо здесь? — усмехнулся он. — Увы, но мне отвратителен запах горелого мяса, а от дыма слезятся глаза. Давай лучше немного проветримся. Прошу в мою колесницу. Как говорится — эх, прокачу!
В темноте заржали кони, и, сделав в том направлении несколько шагов, я различил смутное светлое пятно, подобно медузе все время менявшее свое очертание.
— Белые кони Арджуны. — догадался я.
— Они самые. И тарантас тоже его. Подарок на память.
— Признайся, ты сознательно спас Арджуну и его братьев?
— Есть такое дело.
— Интересно, за какие заслуги?
— Личная привязанность, ничего не поделаешь.
— Позволил, значит, себе слабинку?
— Виноват, кто же спорит.
А как насчет моего вопроса? Я все еще надеюсь получить на него ответ.
— Это ты про общечеловеческие ценности и слезу ребенка? Но мы ведь с тобой не люди. Мы скитальцы в ментальном пространстве. Бесплотные и бессмертные призраки, вкалывающие для вящей славы человечества. Заметь, не отдельного человека, а всего человечества как биологического вида. Угробив здесь сотню тысяч, мы спасем миллионы в других странах и других веках.
— Разве арифметика тут уместна?
— Конечно, нет. А где взять другие доводы? Мы сделали дело. Страшное дело. Но не сделай мы его — было бы еще страшнее. Кто может нас осудить или оправдать? Никто. Совершилось деяние космического порядка. И привычные нормы морали уже не годятся. Как ни печально, но это факт.
Наш экипаж мчался сквозь ночь, и ему не нужны были ни фары, ни габаритные огни, ни стоп-сигналы.
Божественный возничий Кришна, считавший аватарой вседержителя Вишну, а на деле оказавшийся лишь очередным воплощением студента-недоучки Олега Наметкина (попробуй разберись во всех этих тонкостях!), изо всех сил нахлестывал коней.
На месте, предназначенном для непобедимого Арджуны. восседал я, Геннадий Донцов, бывший старший следователь особого отдела и бывший майор, аватарой которого, выражаясь в рамках местной терминологии, был некто Ашваттхаман, приемный сын брахмана Дроны и последний союзник кауравов.
Плохо ли, хорошо ли — но мы выполнили свое предназначение. Еще немного — и телесные оболочки обоих ариев, верой и правдой прослужившие нам столько лет, перейдут во владение их законных хозяев. Интересно, как они распорядятся своей мрачной славой?
А нас ждут иные миры, иные времена и иные воплощения! Нас ждет ментальное пространство.
СЛОВАРЬ НЕКОТОРЫХ ТЕРМИНОВ ИНДУИСТСКОЙ МИФОЛОГИИ
Аватара — земное воплощение бога.
Арджуна — пандав, активный участник сражения на поле Куру.
Асуры — небесные демоны, противники богов.
Ачьюта — «Вечный», эпитет Вишну и Кришны, титул раджи.
Ашваттхаман — сторонник кауравов, участник предательского нападения на лагерь панданов.
Бхагавадгита — «Божественная песня», философская поэма, относящаяся к эпосу «Махабхарата».
Бхима — пандав, активный участник сражения на поле Куру.
Васудева — царь Лунной династии.
Гандива — волшебный лук, якобы дарованный Арджуне ботами. Сделан то ли из дерева Ганди, то ли из носорожьих рогов.
Гуру — духовный наставник.
Дваждырожденный — эпитет, обычно применяемый только к представителям высших каст.
Дрона — брахман, знаток военных искусств, сторонник кауравов.
Дурьиолхана — каурав, активный участник сражения на поле Куру.
Дхарма — одно из важнейших понятий индийской философии, весьма многозначное понятие, в данном случае — «Священный закон».
Дхриштадьюмна — сторонник пандавов, активный участник сражения на поле Куру.
Кауравы — сыновья царя Дхритараштры, двоюродные братья и антагонисты пандавов.
Кришн а — сторонник кауравов, участник предательского нападения на лагерь пандавов.
Критаварман — сторонник кауравов, участник предательского нападения на лагерь пандавов.
Кришна — сторонник пандавов, одно из земных воплощений бога Вишну.
Курукшетра — поле Куру.
Кшатрии — каста воинов и правителей.
Нирвана — высшее состояние отрешенности, цель человеческих стремлений.
Пандавы — пять братьев, отцом которых формально считался царь Панду, двоюродные братья и антагонисты кауравов.
Поле Куру — равнина возле города Дели, одно из священных мест Индии.
Ратхин — воин, сражающийся на колеснице.
Ригведа — сборник древнеиндийских религиозных гимнов, ценный источник для изучения индуистской мифологии и истории.
Риши — мудрец, наставник, а также сочинитель гимнов.
Сахадева — пандав, активный участник сражения на поле Куру.
Юдхиштхира — старший из братьев-пандавов, активный участник сражения на поле Куру.
Яма — бог смерти.
Примечания
1
Фараоново племя — так на Руси называли цыган.
2
Богарный рис — неполивной.
3
Шуузим — «Книга документов», древнейший памятник китайской литературы и истории.