Категории
Самые читаемые
RUSBOOK.SU » Фантастика и фэнтези » Любовное фэнтези » Погоня за сказкой - Юлия Григорьева

Погоня за сказкой - Юлия Григорьева

Читать онлайн Погоня за сказкой - Юлия Григорьева

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 70 71 72 73 74 75 76 77 78 ... 113
Перейти на страницу:

– Я желаю знать, что творится на моем корабле, – не без возмущения потребовал капитан. – Почему я последним узнаю, что у меня тут готовят нового члена команды?

– Парни учат меня защищаться, – пояснила я. – Не хочу больше становиться бессловесной жертвой какого-нибудь мерзавца.

– Да он был всего-то один, и я успел, – возразил Лоет. – Ради этого не стоит женщине учиться у Мясника, Красавчика и, прости, Всевышний, Кузнечика всяким непотребствам.

– Это уже второй, – нехотя отозвалась я. – Первый был в Маринеле.

Вэй нахмурился.

– Его имя, – велел он тоном, не принимающим возражений.

Мне не хотелось говорить о своем позоре, но Лоет, похоже, не собирался отставать вовсе, и я все же выдавила из себя:

– Анселен Фост, офицер Его Величества. Но его уже кто-то наказал, как раз перед нашим отплытием, – поспешила я уверить капитана, чье лицо вдруг вытянулось.

– Кто? – потрясенно переспросил он, но тут же тряхнул головой и задал новый вопрос: – Когда и как это произошло?

Я почувствовала раздражение от бестактности пирата. На подобный вопрос меня бы не заставили ответить даже под пыткой. Дело касалось моей чести! Сердито взглянув на пирата, я стряхнула его руку со своего плеча.

– Я пока не слышала ни одного откровения от тебя, чтобы рассказывать о себе, – сухо ответила я и направилась прочь от капитана.

Лоет немного постоял, глядя мне в спину, но вскоре догнал и снова положил руку на плечо, останавливая:

– Хорошо. Я отвечу на твой вопрос, ты – на мой, идет?

Подумав, я кивнула, добавив к его словам свое условие.

– Ты отвечаешь мне на два. Плата за удачу, помнишь?

– Тебе бы ростовщиком быть, – проворчал Лоет.

– Мой папенька – банкир, – гордо ответила я.

– Час от часу не легче, – сокрушенно покачал головой Вэйлр. – Так вот почему ты такая мелочная скряга.

– Хам! – оскорбилась я.

– Маленькая мелочная скряга, – поддразнил меня капитан, щелкнул по носу и исчез раньше, чем я успела возмутиться.

Вечером того же дня мы сидели на палубе, прямо на досках. Рядом с нами стояла бутылка вина, вытащенная из сундука капитана. То самое вино, которое он мне однажды пообещал. Лоет разливал его в кружки, чистил морских гадов, наловленных и приготовленных Самелем, под завистливыми взглядами команды, не смевшей приближаться к нам.

– Урою каждого, – пообещал Вэй, и этого оказалось достаточно.

Но вскоре капитан смилостивился и дал добро на бочку рома, пригрозив расправой особо напившимся. Теперь матросы были заняты своим делом и на нас с Вэем внимания не обращали.

– С чего начнем? – спросил меня Лоет.

– С тебя, – ответила я, принимая из его рук кружку с вином. Капитан усмехнулся и согласно кивнул. – Почему ты ушел с королевского флота?

– Потому что скоты и ублюдки, – ответил пират, и я чуть не поперхнулась.

– Вэй, это не ответ! – возмутилась я. – Тем более от пирата. Я хочу знать подробности!

Он залпом допил вино и взял в руки нежное мясо.

– Открывай рот, а то извозишься вся, – велел Вэйлр. Я отрицательно покачала головой и потянулась за кусочком сама. – Ада, я помыл руки – это раз, – Лоет отодвинул подальше блюдо с нашей едой. – И испачкал их в соке этих милых и вкусных зверюшек – это два, тебе смысла пачкаться нет. И в-третьих, за твое послушание я буду давать уточняющие ответы. Хотя, – он демонстративно задумался. – Лучше ешь сама, я уже и так ответил, этого вполне достаточно.

Я тут же помотала головой и послушно открыла рот, и капитан, рассмеявшись, положил в него кусочек мяса, тут же промокнув салфеткой.

– Тебе не понравится то, что ты услышишь, – сказал он. – Ты ведь у нас свято веришь в благородство офицеров королевского флота, не так ли?

– Говори, я как-нибудь переживу, – ответила я. – Соуса не хватает.

– Он острый, – предупредил Лоет.

– Переживу, – отмахнулась я. – Так слишком пресно. Рассказывай.

Пират откинул назад голову и посмотрел на шумную команду, после усмехнулся и перевел взгляд на меня.

– Я этих мерзавцев не променяю и на сто королевских флотов, – сказал Вэй. – Хорошо. Начнем без предисловий, ну, почти. – Я согласно кивнула. – Я прослужил всего полгода. Так что дальше чина лейтенанта не продвинулся. В общем-то, меня моя служба устраивала. О море я грезил лет с пяти, когда наш с братом гувернер… Впрочем, это уже лишнее, – коварный пират усмехнулся, глядя на алчный блеск моих глаз, появившийся после этой фразы. – Плату за ответы ты знаешь. Итак, вернемся на флот. Мы вышли в рейд. Шел уже третий день, и мы собирались ложиться на обратный курс, когда увидели чужой корабль. Наш капитан скомандовал приблизиться. Это было торговое судно, перевозившее шелк и специи. Следующий приказ вызвал в моей душе жгучий протест. Капитан дал указание обобрать торговцев, а их судно пустить ко дну, чтобы скрыть свое преступление. Кроме меня возмущены были еще два офицера, недавно переведенные на «Строптивый». Остальные отнеслись спокойно. «Сынок, если бы не эти маленькие проделки, мы бы с голоду опухли на королевском жалованье, – сказал мне боцман. – Закрой рот и приступай к делу».

– И что было дальше? – потрясенно спросила я.

– Дальше? Дальше было короткое сражение с торговцами. Двое несогласных офицеров просто не участвовали в той бойне, а я выступил на стороне торговцев. Когда их груз перекочевал на «Строптивый», а меня связали, пригрозив трибуналом, я по юной глупости и горячности пригрозил все рассказать дознавателям. После этого меня отправили прогуляться по доске со связанными за спиной руками. Команда подначивала меня, обвиняя в трусости, когда я остановился на самом краю. Возможно, они думали, что я буду умолять о пощаде и наконец закрою рот. Но я прыгнул, сам. Когда ушел в воду, читал себе отходную молитву, чтобы отвлечься от паники. Знаешь ли, панике легко поддаться, когда идешь ко дну. Так вот, я сумел протащить руки вперед. Узел, хвала Всевышнему, вязал один из офицеров, что принял сторону невмешательства. Он посмотрел мне в глаза, когда связал, и я понял, что шанс есть. Развязав веревку зубами, я рванул наверх. «Строптивый» уже успел отойти на приличное расстояние. Стащив с себя одежду, я поплыл в противоположную сторону. Если они меня и видели, то решили дать подергаться напоследок, верно, надеясь, что все равно сдохну, – Лоет взял новый кусочек мяса, обмакнул его в соус и поднес к моим губам. Я послушно открыла рот. Вэй подобрал кончиком пальца капельку соуса с моей нижней губы и слизнул ее. – Меня подобрали пираты, – продолжил он, и я поняла, что только что оплатила ответ на следующий вопрос. – Капитан Однорукий Ансель, старый и коварный пес, как-то сразу прикипел ко мне. У него я и постигал морскую науку такой, какую знаю сейчас. Он же учил меня драться и выбивал вместе с кровью лишний идеализм. Когда он сдох от раздувшейся печени и кинжала в сердце, «Счастливчик» перешел мне. Кое-кто остался от старой команды, остальным пришлось столкнуться с тем, что щенок имеет крепкие зубы, и я вырвал ими право быть капитаном на моем корабле. – Он подлил нам вина. – Теперь моя очередь.

В душе я надеялась, что смогу продлить откровения капитана, минуя свои, даже сама открыла рот, показывая, что готова к новым уточнениям. Вэйлр послушно дал мне следующий кусочек.

– Расскажи, что произошло с Фостом, – произнес он, глядя, как я слизываю с краешка губ капельку соуса. – Поросенок, – хмыкнул Лоет и промокнул мне рот салфеткой. После этого уже более твердо повторил: – Твоя очередь отвечать.

Вздохнув, я повертела в руках кружку с остатками вина, и пират услужливо подлил еще.

– Вэй, я с тобой превращусь в пьяницу к концу пути, – проворчала я.

– Если муж тебя такой прогонит, я возьму в свою команду, – пообещал Лоет. – Мне нужны дебоширы, драчуны и пьяницы с острым языком. По мне, так после того, как с тебя слетели навязанные воспитанием лоск и спесь, ты стала гораздо интересней.

– Господин Лоет, вы, никак, говорите мне комплименты! – воскликнула я и рассмеялась.

– Я?! – фальшиво возмутился пират. – Еще чего! Ты все такая же тощая и вредная. Ну, ты сама все знаешь.

Я фыркнула и погрозила ему пальцем. Хмель все сильней растекался в крови, дурманя голову.

– Вэйлр…

– Адалаис, не заговаривайте мне зубы, – потребовал капитан. – Я жду от вас печальную повесть. Плакать и сморкаться буду в рукав, надеюсь, это не испортит тебе аппетит.

– Фу, Вэй, ты невыносим! – я снова рассмеялась. – Какой же ты гадкий!

– Ложь, наглая и беспринципная. Я мил как котенок, – хмыкнул он. – Ну давай же, я готов внимать.

Усмехнувшись, я некоторое время смотрела на этого невероятного мужчину, который не уставал удивлять меня, забавлять и злить так, что хотелось задушить его собственными руками. Но не оставил равнодушной ни разу. Он кивнул, предлагая все-таки приступить к рассказу. Я вздохнула и начала отдавать обещанный долг откровенности.

1 ... 70 71 72 73 74 75 76 77 78 ... 113
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Погоня за сказкой - Юлия Григорьева торрент бесплатно.
Комментарии
Открыть боковую панель
Комментарии
Сергій
Сергій 25.01.2024 - 17:17
"Убийство миссис Спэнлоу" от Агаты Кристи – это великолепный детектив, который завораживает с первой страницы и держит в напряжении до последнего момента. Кристи, как всегда, мастерски строит