Фея придёт под новый год (СИ) - Лакомка Ната
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Где моя брошка, дрянь?! — завопила Ванесса с порога. — Отдавай мою брошку, воровка!
Смотрела она прямо на меня, и я положила на стол скалку, которой как раз собиралась раскатать тесто для пирога.
— Это вы мне, барышня? — спросила я холодно.
Мой тон немного осадил Ванессу, но отступать она не пожелала и повторила:
— Конечно, тебе! Воровка! Верни брошку, которую украла!
Глава 25
Дети замерли, слушая во все уши, и только курносые мордашки поворачивались от меня к Ванессе и тётушке Боните. Джоджо предусмотрительно отступила к стене, постаравшись стать как можно незаметнее, а вот девица Корнелия нарисовалась тут как тут, с любопытством выглядывая из коридора, даже не выпустив швабру из рук.
— Я ничего у вас не брала, барышня…
— Не брали?! До вашего появления в этом доме ничего не пропадало. И соблаговолите пояснить, у кого вы украли бриллианты для платья?! — присоединилась к обвинениям госпожа Бонита. — Оказывается, наша служанка бегает по ночам на балы и носит бриллианты! Вот так новости!
— Насчет платья — вы заблуждаетесь, — я старалась говорить спокойно и ясно, не позволяя эмоциям взять верх. Хотя всё во мне так и вскипело, когда я услышала обвинения в воровстве.
Обвинять ложно, да ещё в присутствии детей! Это ли не низость?
— На платье — обыкновенные стекляшки, — сказала я.
— Стекляшки? — Ванесса кричала уже в полный голос. — Да вы только послушайте её, тётя! Стекляшки!
— А мы сейчас пойдем — и проверим, — заявила госпожа Бонита. — А потом узнаем, у кого наша дорогая Лилибет стащила столько драгоценностей!
— И заодно отыщем мою украденную брошку! — подхватила Ванесса.
— Вы не имеете права обвинять меня… — чуть повысила я голос, и заметила, как Логан бочком вышел из кухни.
Никто не обратил на него внимания, а я втайне порадовалась, что малыш ушел — по крайней мере, не будет слушать мерзости, которые могут говорить глупые женщины.
— Давайте обсудим это мирно, — предложила я, заговорив тише, чтобы не пугать Черити и близнецов. Хватит с них бешеных воплей сестры и тётки.
Я сильно подозревала, что тётя и племянница не просто так дождались, когда господин Тодеу и его старшие сыновья отправились в корабельную контору. Самое время затеять скандал и остаться безнаказанными. А я… не буду ли наказана я?.. И что, если злополучная брошка сейчас будет найдена в моей комнате?
— Обсудим мирно? — фыркнула Ванесса, и я поняла, что не ошиблась.
Скорее всего, брошка уже была спрятана в моей комнате, и сейчас злобные дамочки пригласят в свидетели Джоджо и Корнелию…
— Будьте здесь, пока мы обыщем вашу комнату, Лилибет, — приказала госпожа Бонита. — Джоджо, идемте со мной, вы засвидетельствуете…
— Вы не имеете права обыскивать мою комнату, — сказала я, делая шаг вперёд. — Дождёмся господина Тодеу.
— Вы видите, тётя?! — заверещала Ванесса так пронзительно, что Черити зажала уши. — Она хочет прикрыться отцом! Надеется, что он простит ей воровство за красивые глаза!
— Успокойся, — одёрнула её строгая тётушка. — Джоджо, вы идёте с нами. Кокки, — она обернулась к Корнелии, — а вы проследите, чтобы Лилибет никуда не ушла дальше этой кухни. Задумает убежать, — тут взгляд госпожи Бониты переместился на меня, — и я разрешаю применять силу. Идёмте!
Сжав в бессилье кулаки, мне только и оставалось, что смотреть, как три женщины идут по коридору, как Ванесса распахивает двери, пропуская вперёд тётю, и как следом за ними робко входит в мою комнату Джоджо.
— Сожалею, сударыня, — сказала девица Корнелия, прислонившись плечом к косяку, — но я всего лишь выполняю приказ.
— А я и не собираюсь никуда бежать, — ответила я, последним усилием воли сохраняя спокойствие, и села на лавку, отряхивая муку с ладоней.
Это было унизительно, чудовищно обидно и ужасно унизительно — что меня вот так обвиняли в краже. Хозяин доверял мне деньги, и я не взяла ни монетки, хотя он нарочно отдал мне кошелек, чтобы я исчезла, скрылась из этого дома. Как я смогу смотреть в глаза детям, когда Ванесса найдет свою брошку у меня под матрасом, например?
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})Логан проскользнул в кухню мимо Корнелии, и она его даже не заметила. Мальчик сел рядом с Черити и занялся игрушками, как ни в чем ни бывало. Близнецы застыли на скамейке, и я видела, как под столом они взялись за руки — будто молчаливо поддерживали друг друга.
Сейчас я бы тоже не отказалась от дружеского рукопожатия.
Но я была одна, и оставалось только молиться, чтобы господин Тодеу поскорее вернулся и… Боже, а если он не захочет ссориться со своей семьёй?..
Прошли долгих десять минут, потом ещё десять, а потом в моей комнате зазвучали взволнованные голоса Ванессы и госпожи Бониты, и вот уже Ванесса вылетает в коридор, вихрем проносится по комнате и врывается в кухню, оттолкнув с пути Корнелию.
— Где моя брошка, воровка?! — закричала Ванесса мне в лицо.
Она была красная, как клюква, и слёзы брызнули из глаз так искренне, что мне на секунду стало её жалко.
— И где бриллианты?! — тётушка оттеснила племянницу, уперев руки в бока. — Потрудитесь объяснить, Лилибет, куда вы спрятали украденное платье?!
Платье исчезло?!.
Пожалуй, я была удивлена больше, чем Ванесса и госпожа Бонита. Может, его унёс господин Десинд? Взял напрокат, а теперь вернул в лавку модистки? Но я видела, как он уходил, у него не было платья…
— Не понимаю, о чём вы, — ухитрилась выдавить я, представляя, что подумает хозяин, когда обнаружится, что платье (пусть и не в бриллиантах!), которое он преподнёс мне, пропало.
— Всё ты понимаешь! — Ванесса уже билась в истерике. — Тётя! Она украла и спрятала мою брошку!
Теперь её огорчение по поводу пропажи выглядело даже искренним. По крайней мере, пропали торжествующие взгляды, и слёзы хлынули из глаз ручьем — даже у самой лучшей актрисы королевского театра не было таких талантов. Сможет ли отец не поверить слезам дочери?..
— Мы во всём разберёмся, — успокаивала её тётя, но было видно, что и сама госпожа Бонита на грани — ещё немного, и разразится настоящая буря. — Сейчас мы вызовем жандармов.
Жандармов?! Вызовут полицию?! И когда потребуют документы у Элизабет Белл, мне нечего будет предоставить. Узнают, что Элизабет Белл — самозванка, и тогда мне только и останется, что бежать… Снова бежать…
— Прошу вас, не надо! — вырвалось у меня. — Скорее всего, брошка куда-то закатилась. Мы обязательно найдём её. Позвольте поискать…
— А что вы так испугались?! — прищурилась госпожа Бонита. — Вам есть, что скрывать? Негодяйка! Не хотите, чтобы мы сообщили господину Фонсу — говорите, где брошка!
— Не знаю, — ответила я. — Вам прекрасно известно, что я её не брала.
— Нам известно? — госпожа Бонита дала волю голосу. — Вы обвиняете нас в подлоге? Вы совсем совесть и стыд потеряли, Лилибет?!
— Это брошка моей мамы, — Ванесса посмотрела на меня с ненавистью, смахивая со щек слёзы. — Я тебе этого не прощу!
— Дорогие подарки следует беречь, — сказала я со спокойным достоинством. — А не использовать их… для недостойных дел.
— Для каких недостойных дел? — спросила Корнелия с любопытством.
— Мерзавка! — всхлипнула Ванесса и убежала, взмахнув рукой.
— Мы обыщем весь дом, — холодно сказала госпожа Бонита. — И сейчас же пригласим господина Фонса. А вы, Кокки, проследите, чтобы эта воровка не сделала отсюда ни шага. Убежит — будете отвечать вы. Вам ясно?
— Конечно, госпожа, — ответила Корнелия без капли страха.
Может, она даст мне сбежать, пока не появится полиция? Я с надеждой подалась вперёд, когда госпожа Бонита вышла из кухни, но Корнелия тут же отрицательно покачала головой, показывая, что в моем побеге участвовать не намерена.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})— Неужели вы думаете, что мне нужна была эта брошка? — спросила я её.
— Не думаю, сударыня, — сочувственно ответила Корнелия. — Но лучше бы сейчас во всём разобраться. Иначе они и меня могут обвинить в краже.