Фея придёт под новый год (СИ) - Лакомка Ната
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Часы в гостиной пробили шесть, и я отправилась топить печь, как и положено служанке… Но тут на крыльце раздались шаги, и кто-то без стука дернул дверь дважды, пытаясь открыть.
Я забыла и про печь, и про воду, которую полагалось ставить на огонь, и бросилась открывать, даже не спросив, кто пришёл.
За порогом стоял господин Десинд, но стоял как-то странно — оперевшись плечом о косяк, будто не собирался входить. Хозяин был без шапки, в расстегнутой куртке, и весь в снегу…
— Что с вами? — спросила я, разглядывая его удивленно. — Почему не заходите?
Он вздохнул и переступил порог, умудрившись не оторваться от косяка.
— Что с вами? — повторила я.
— А ты почему не спишь? — спросил господин Тодеу, и на меня пахнуло, как из винной бочки.
— Господи, да вы пьяный! — воскликнула я, отталкивая его от входа к стене и запирая двери.
— Есть немного, — признал мой хозяин и снова вздохнул.
— Проводить вас в вашу комнату? — предложила я, пытаясь определить — насколько он пьян, и не понадобится ли мне помощь Эйбела, чтобы затащить хозяина на второй этаж.
— Да я сам в силах, — хмыкнул господин Тодеу. — Не переживай.
Только тут я заметила, что он говорит мне «ты» и озадачилась — как это понимать? Как особое расположение или наоборот?..
Тем временем господин Тодеу оторвался от стены и, не разуваясь, пошел к лестнице. Его здорово штормило, и это было совсем не как в моих головокружительных мечтах. Он едва не упал на четвертом шагу, но успел схватиться за перила
Я бросилась помогать, но хозяин поднял руку, успокаивая меня, а потом приложил палец к губам и сказал:
— Тс-с-с… Главное — не шуми…
— Это вы шумите, — сказала я сердито и взяла его под руку. — Идёмте, провожу вас. А будете сопротивляться — разбужу Эйбела. Пусть вам будет стыдно.
— Стыдно? — усмехнулся он совсем не весело. — Всего-то выпил пару рюмашек… Пост закончился, имею право…
— Конечно, имеете. И замерзнуть где-нибудь в подворотне тоже имеете право! — я поддерживала его, хотя это было бесполезно — если бы он упал, я не смогла бы удержать этого огромного и тяжелого мужчину. — О детях бы подумали!
— Ну всё, всё… понял… — пробормотал он, отстранил меня и пошёл наверх, цепляясь за перила.
Я поднималась рядом с ним, замирая сердцем всякий раз, когда он оступался, но мы благополучно добрались до второго этажа, немного передохнули и побрели дальше по коридору.
— Вы не туда, — я опять подхватила господина Тодеу под руку. — Ваша комната вот здесь.
— Не в комнату… — вздохнул он, потерев лоб. — Там Логан… В кабинет.
— Будете спать в кабинете?
— Лягу на диване…
— Разумно, — признала я, помогая ему добраться до кабинета. — Ребенку совсем незачем дышать винными парами.
— Незачем… — согласился хозяин с такой покорностью, что я смутилась.
Веду себя, как ревнивая жёнушка. А ведь Элизабет Белл в этом доме — всего лишь прислуга. Пусть и укралась на бал, потанцевать до полуночи. А благодаря кому это произошло? Кто был доброй феей-крёстной этой ночи? Вот то-то же. Надо быть благодарной.
— Простите, я не ругаю и не осуждаю вас, — сказала я уже мягче. — Просто волновалась за вас.
Мы были уже на пороге кабинета, но хозяин вдруг остановился и посмотрел на меня. В тусклом свете настенного светильника глаза казались светлыми и прозрачными, как льдинки.
— Волновалась? — хрипло рыкнул господин Тодеу. — Из-за меня?
Ну вот, я почувствовала, что краснею. Незачем было говорить такие вольности…
— Представляешь, как я волновался, когда не нашел тебя в доме мэра? — продолжал господин Тодеу, и я удивлённо посмотрела на него.
Значит, он вовсе не потрясен тем, что я ждала его, что переживала…
Он прислонился к косяку спиной, отказываясь входить в комнату, хотя я тянула его внутрь, чтобы поскорее закрыть двери, пока рычание льва не разбудило детей, или пока не услышала госпожа Бонита и не выскочила в коридор.
— Идёмте же, — шёпотом упрашивала я его. — Заходите, господин Тодеу…
Но он не слушал меня и вдруг заявил:
— Я там чуть не спятил, когда ваша милость усвистали с бала, никому ничего не сказав.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})Ваша милость?! Я отпрянула от него, будто он меня ударил. Ваша милость?.. Неужели, меня узнали?.. Неужели…
— Что ты так перепугалась? — он с отвращением потянул шейный платок, распуская узел. — Я хоть и пьяный, но не страшный… Какого чёрта ты ушла одна? Монтроз — это не королевский садик с птичками. Тут очень неравнодушны к хорошеньким служаночкам, которые ходят по улице в гордом одиночестве.
— Не так уж вы и пьяны, — заметила я ледяным тоном, успокоившись после слов про служаночку. — Какую речь произнесли — как по бумажке читали.
— Может, я и пьяный, но не слабоумный, — он избавился, наконец, от шейного платка и швырнул его в кресло, но не добросил, и платок упал на пол. — Почему ты убежала?
— Если помните, так и было задумано, — ответила я, поднимая платок и вешая его на спинку стула. — Чтобы я ушла до полуночи.
— Ты ушла раньше, — упрекнул он меня, добираясь до дивана. — И одна. Почему? Тебя кто-то обидел? Ванесса своей болтовнёй?
— Принесу вам подушку, — сказала я, не желая продолжать этот разговор.
Как будто дело только в Ванессе. Все кругом виноваты, один господин Тодеу — в белом камзоле.
Я была уже возле порога, когда хозяин окликнул меня:
— Не надо подушки. Прошу, подойди.
Какая странная просьба. Я заколебалась, и господин Тодеу сразу это заметил. Значит, я права — не слишком он и пьяный.
— Не бойся, — позвал он. — Просто хочу что-то тебе сказать.
Ещё не легче. Теперь мне стало страшно уже по-настоящему. Как говорят: что у трезвого на уме, то у пьяного на языке. И что мне делать, если сейчас господин Тодеу признается мне в любви?..
От этого сердце сладко задрожало, но сама я тоже задрожала, потому что знала — мне нельзя слушать подобных признаний. Нельзя, потому что это неправильно, потому что я в бегах и должна исчезнуть из этого дома и из этого города весной, и ещё… я могла наделать глупостей. А глупости в мои планы сейчас никак не входили.
— Хоть бы разулись, прежде чем лезть на диван, — сказала я, чтобы сбить с хозяина романтичный настрой.
— Забыл как-то, — он помотал ногой, сбрасывая сначала один сапог, потом другой, и кротко спросил: — А камзол поможешь снять?
— Вы как ребенок, — я помогла ему снять камзол, повесила его на спинку стула — туда же, где уже висел шейный платок, и поставила сапоги у порога, чтобы сам же хозяин о них не споткнулся.
Пока я всё это делала, господин Тодеу следил за мной взглядом, не отрываясь. Его внимание и волновало, и настораживало, поэтому я поспешила попрощаться, прежде чем зашел разговор, который мог быть опасным для меня.
— Спокойной ночи, — пожелала я хозяину. — Вернее — спокойного утра и дня.
— Я же попросил вас подойти, — напомнил он.
— Зачем? — я не двинулась с места, готовая сорваться и бежать, если он опять заведет речь о чувствах.
— Хочу вам кое-что сказать.
— Вы пьяны, поэтому думаю, что лучше бы нам…
Но господин Тодеу решительно перебил меня:
— Гибастиас — глава королевской трансатлантической компании. Той самой, которая торгует живым товаром. И не обязательно — черным. Поэтому я ещё раз попрошу вас не бегать по Монтрозу ночью и одной.
Я поняла всё сразу, больше точно не понадобится объяснять.
— Тот смуглый господин в костюме филина, ваш деловой партнер — работорговец? — тихо спросила я. — И вы…
— А я — всего лишь контрабандист, — ответил он, в упор глядя на меня. — Я торгую солью, но не живым товаром.
— Солью выгоднее?
— Просто уважаю чужую свободу, — он заложил руки за голову, устраиваясь на диване поудобнее. — И не хочу, чтобы вы по глупому безрассудству попали на один из кораблей известной вам компании. Поэтому теперь — никаких прогулок…
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})— Обещаю! — выпалила я.
— Подойдите, — повторил господин Тодеу, и теперь я подошла к нему сразу же, без пререканий, и присела на краешек дивана, послушно сложив руки на коленях.