Категории
Самые читаемые
RUSBOOK.SU » Разная литература » Фанфик » Украденная жизнь - Миа

Украденная жизнь - Миа

Читать онлайн Украденная жизнь - Миа

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 68 69 70 71 72 73 74 75 76 ... 84
Перейти на страницу:

Малфой ожидал меня в холле банка очень встревоженный и злой. Ну, конечно же, как я мог забыть?! Моя же договоренность с гоблинами, о том, что они должны допросить любого сопровождающего меня в банк, еще в силе. Ловушка была рассчитана на жадных Уизли или кого-либо из соглядатаев от Дамблдора, а в итоге в нее угодил Люциус. Я окинул его внимательным взглядом. Нет, допроса с пристрастием гоблины сиятельному лорду Малфою, конечно же, не устроили, но разговора с ними он точно не избежал.

- Ну, наконец-то, Поттер, - Люциус не смотря на раздражение, тоже быстро осмотрел меня, словно опасаясь, что хранители золота могли мне как-то навредить. - Вы выяснили интересующие вас вопросы?.. Тогда давайте покинем этот сумасшедший дом, у нас сегодня еще много дел.

- Лорд Малфой, это моя вина…

- Не здесь, Гарри…

Насколько Люциус Малфой раздражен, я осознал только тогда, когда он затащил меня в магазинчик «Твилфитт и Таттинг», не смотря на все мое сопротивление. До этого я думал, что это тетя Петуния имеет привычку виртуозно срывать свое плохое настроение на продавцах. Куда ей бедной до Люциуса Малфоя. Критике подвергалось все. Но здешние торговцы это не мадам Малкин. Раз сиятельный лорд решил заказать полный комплект одежды для какого-то мальчишки, то они и не думали спорить со столь важным клиентом. Приносили и уносили ворохи тканей безжалостно раскритикованных Люциусом. Меня замеряли, где только возможно, раз десять внося коррективы в расчеты. И снова образцы каких-то тканей. Сначала я пытался вникнуть в суть обсуждений, но потом отказался от этого безнадежного занятия.

Готовой одеждой магазинчик не торговал, все шилось строго на заказ, и должно было отвечать всем требованиям самых придирчивых клиентов. Постепенно Люциус успокоился, и смог прийти к согласию с торговцем. Напоследок продавец заметил, что с пошивом поторопится как может и к Новогоднему празднику «ребенок» не останется без обновки. Люциус, наконец, благосклонно кивнул и еще раз уточнил окончательные сроки заказа, а затем выписал чек. Сумма при мне так и не прозвучала, но я небезосновательно полагал, что денег было потрачено немало. От того, что проявляют такую щедрость в отношении меня, стало немного не по себе. Конечно тетя Петуния и дядя Вернон, тоже тратились на меня, но в статьях расходов у них я всегда стоял на последнем месте. Оно и понятно, я был для них навязанной обузой, на содержание которого они не получали ни пенса. Одежда мне доставалась не только после того как Дадли из нее вырастал, но и совершенно новые вещи. Тетушка, наверное, умерла бы со стыда, если бы ее племянника кто-то посмел назвать оборванцем. Поэтому вещи мне покупали, хоть и не дорогие, но добротные и хорошего качества. Конечно же, без всякого шика. Да и я сам относился к своей внешности, как и к тем вещам что носил - с полным безразличием. Я не красавец и не урод и терпеть не могу подолгу крутиться перед зеркалом. Грязи на физиономии и под ногтями нет, значит все в порядке. Я с опаской покосился на Люциуса, что-то мне подсказывало, что моим воспитанием, как и внешним видом займутся вплотную и очень скоро.

- В этом году на Йоль, был объявлен траур, как ты уже знаешь, Гарри, - счел нужным пояснить мне Люциус. - Все общественные мероприятия отменили, это, конечно же, правильно, учитывая все обстоятельства и то, что произошло в Министерстве Магии. А для нашей семьи даже сыграло на руку, прекрасный повод отменить ежегодный Йольский прием в Малфой-меноре, не вызвав лишних подозрений. Из-за того состояния, в котором прибывали вы с Томом, всем было не до светских мероприятий… Но так как народ просто не в состоянии долго печалиться, Новогодние праздники отмечаться будут. Как я понял, при этом попытаются компенсировать то, что не удалось, как следует отпраздновать Йоль. Так что, Гарри, тебе тоже предстоит посетить парочку таких мероприятий…

- Это обязательно? - все же я не люблю подобные сборища, хотя и понимаю их необходимость. Да и не престало мне прятаться. Тем более что репутация семьи Поттеров несколько подорвана, благодаря моему отцу, что уж говорить про Блэков? Да и клятвы данные мною при ритуалах Принятия требовали позаботиться о благополучии этих двух, некогда уважаемых Родов. С чего-то надо было начинать. Так что предложение Люциуса о посещении светских мероприятий, как нельзя кстати.

- Гарри, неужели ты решил провести всю жизнь затворником? - усмехнулся Люциус. - Нет, так дело не пойдет. К двадцати годам тебя ожидают два места в Визенгамоте, как лорда Поттера и лорда Блэка. Так что самое время начинать учиться правильно себя вести в обществе и устанавливать деловые контакты. Не стоит хмуриться, ты весьма сообразителен и быстро во всем разберешься. Я, конечно же, тебе помогу. Для начала начнем с малого. Прием в Малфой-меноре и в Министерстве Магии… Еще пара вечеринок с твоими ровесниками, но там тебе поможет Драко. Там вообще все просто, молодежь предпочитает собираться в неформальной обстановке… Что ж, Гарри, сейчас время обеда, здесь неподалеку от «Твилфитт и Таттинг» есть приличный ресторан. Идем.

«Приличный ресторан» оказался элитным частным клубом, куда мог войти не каждый. Лорда Малфоя там знали и беспрепятственно пропустили. Правда ресторан там тоже был в наличии, столики были ограждены таким количеством чар, что кажется, пространство просто потрескивало от магии, зато полная конфиденциальность гарантирована. Для чего было создано такое место, оставалось только догадываться. Ни с одним посетителем мы так и не пересеклись.

- Лорд Малфой, - начал я, когда официант отбыл с нашим заказом, - я хотел бы извиниться за то, что произошло в Гринготтсе… Видите ли… Еще перед своим третьим курсом я заключил договор с гоблинами о том, что они должны проверять любого сопровождающего, который приходит со мной в банк…

Я замялся из-за снисходительной ухмылки Люциуса, не зная как продолжить. Сомневаясь, стоит ли выкладывать ему всю подноготную этого моего поступка. С другой стороны, он и так все поймет, когда придут подробные отчеты из банка, которые я сегодня попросил составить Крюкохвата, для свидетельства в Визенгамоте о мошенничестве и краже Дамблдором и семейством Уизли. Наказание от Магии, это конечно хорошо, но я не хотел позволить бывшему директору умереть как герою.

- Что же вы замолчали, мистер Поттер? Неужели я не заслуживаю хоть каких-то объяснений того, почему меня почти час допрашивали гоблины, подозревая в том, что я решил воспользоваться вашей наивностью и обобрать до нитки, - от насмешливого и холодного тона Малфоя мне сделалось не по себе.

- Простите, - снова извинился я, мысленно проклиная свою дырявую память и то, что я забыл предупредить Люциуса о возможных последствиях, когда он вызвался меня сопровождать в Гринготтс.

- Гарри, - вздохнул Люциус, - кажется, я не давал повода не доверять мне, тем более, что ты теперь принадлежишь так же и семье Малфоев. И я, даже если бы захотел, то не смог причинить тебе вред, как и не смог бы использовать любую информацию против тебя.

Я кивнул и принялся рассказывать, сначала нерешительно, а затем меня можно было остановить, только наложив чары немоты. Я все говорил и говорил. Мне действительно нужно было выговориться и рассказать хоть кому-то обо всех тех обидах, что накопились во мне. О том, как меня использовали, как создали из меня не весть что, как подчищали мне память, как «друзья» и «хорошие люди» бдительно охраняли меня все эти годы, как «добрые» волшебники издевались над моими родственниками, о том, как я узнал, что помимо прочего с моего счета в банке и от моего имени снимают довольно крупные суммы денег. Я много чего рассказал Люциусу, прервался лишь однажды, когда принесли наш заказ. К еде ни он, ни я так и не притронулись, пока я окончательно не выдохся, рассказав, что мечтаю уничтожить репутацию Дамблдора. Некоторое время за нашим столиком царила тишина. Я, наконец, придвинул к себе тарелку, и стал вяло передвигать по ней еду, а Люциус, прищурившись, задумчиво смотрел на свет сквозь красное вино в бокале.

- Мне Том намекнул, что с тобой все не просто, Гарри… Но я и представить не мог, что сторонники Света пойдут на такую низость… Теперь многие решения Магии после твоего Ритуала, становятся более чем понятны… Что касается Светлейшего мага современности, то тебе не о чем беспокоиться. Его репутация будет погребена и развеяна в пыль, как и его кабинет в Хогвартсе. Не у тебя одного есть на него компрометирующие данные… Теперь я так же кровно заинтересован в уничтожении остатков всех этих лицемеров, забывших что такое честь и просто человеческая порядочность… - Люциус отставил в сторону бокал с нетронутым вином и, наконец, посмотрел на меня. - Что касается Гринготтса, Гарри, то я не сержусь, твоя осторожность и предусмотрительность заслуживает только похвалы. Тем более, что в итоге мы с гоблинами поняли друг друга, когда мне, наконец, дали высказаться. Думаю, что бумага, заверенная моими юристами о том, что тебе позволено беспрепятственно пользоваться твоими же законными средствами, чтобы там ни говорило Министерство Магии, а так же открытие мной счета на твое имя, к которому ты так же имеешь неограниченный доступ, окончательно убедило хранителей золота в том, что я не собираюсь наживаться за твой счет.

1 ... 68 69 70 71 72 73 74 75 76 ... 84
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Украденная жизнь - Миа торрент бесплатно.
Комментарии
Открыть боковую панель
Комментарии
Сергій
Сергій 25.01.2024 - 17:17
"Убийство миссис Спэнлоу" от Агаты Кристи – это великолепный детектив, который завораживает с первой страницы и держит в напряжении до последнего момента. Кристи, как всегда, мастерски строит