Обожженная - Кристин Каст
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Откуда-то из глубины своего существа он вызвал образ нежной черокской девушки, которая не заслужила смерти в море крови и боли. Такой он представлял себе свою мать. Держа перед глазами образ своей воображаемой матери, Рефаим вверил ему свое сердце и попросил указать путь.
И сердце привело его к заброшенному зданию вокзала.
Рефаиму был противен сам вид этого места. Он ненавидел его. Не только потому, что слишком хорошо помнил крышу, на которой совсем недавно едва не погибла Стиви Рей. Он ненавидел это место потому, что Стиви Рей была здесь сейчас, внутри, под землей — в чужих объятиях.
Одним рывком он отбросил решетку. Без колебания прошел через подвал. Следуя на зов Запечатления, вступил в знакомые туннели. Он не замечал, что дыхание его стало частым и прерывистым. Кровь лихорадочно пульсировала в его теле, разжигая гнев и отчаяние.
Когда он увидел Красную, она была под парнем, который был уже готов овладеть ею, поэтому не обращал внимания ни на что на свете.
Каким же он был дураком! Пересмешник в нем хотел схватить мальчишку за горло и изо всей силы лупить им о стену, пока тот не превратится в кусок окровавленного мяса.
А человек в нем хотел закрыть лицо руками и заплакать.
Оглушенный чувствами, которых он никогда не знал, не понимал и не умел контролировать, пересмешник замер на месте и смотрел прямо перед собой, переполненный ужасом, ненавистью, отчаянием и желанием. Но когда на его глазах Стиви Рей приготовилась пить кровь своего мальчика, Рефаим мгновенно понял две вещи. Первое: если она это сделает, то навсегда разорвет их Запечатление. И второе: он не хочет, чтобы их Запечатление разорвалось.
Вот почему он, не задумываясь, крикнул:
— Не делай этого, Стиви Рей! Не делай этого ради нас с тобой!
Парень отреагировал быстрее, чем Стиви Рей. Он вскочил, закрывая голую Стиви Рей своим телом и закричал:
— Вали отсюда, урод вонючий!
При виде того, как какой-то недолетка закрывает ее собой, защищает его Красную от него самого, кровь бросилась Рефаиму в голову.
— Прочь, мелочь! Тебе здесь нечего делать! — выкрикнул он и, выставив вперед кулаки, начал медленно наступать на противника.
— Что за..? — пробормотала Стиви Рей, тряся головой, словно никак не могла понять, что происходит. Миг спустя она схватила валявшуюся на полу рубашку Далласа и поспешно накинула ее на себя, прикрывая наготу.
— Держись за мной, Стиви Рей. Я не позволю ему добраться до тебя.
Рефаим грозно наступал на недолетку, а тот пятился назад, отталкивая Стиви Рей себе за спину.
Рефаим увидел, как она вдруг вытаращила глаза и поморгала, очевидно, узнав его.
— Нет! — вскрикнула Красная. — Тебе нельзя здесь находиться!
Эти слова поразили Рефаима, словно удар ножа.
— Но я здесь! — взревел он сквозь застилающее его взор бешенство.
Мальчишка продолжал отступать, держа Стиви Рей за своей спиной. Следуя за ним, Рефаим шагнул в кухню. Тут его внимание привлекло какое-то быстрое движение, и он поднял голову.
Тьма скользким черным озером растеклась по потолку и жадно бурлила, словно ожидая поживы.
Рефаим вновь переключил свое внимание на Стиви Рей и ее недолетку. Сейчас он не мог думать о Тьме. Он забыл даже о том, что белый бык мог в любой момент вернуться, чтобы потребовать с него уплаты оставшейся части долга.
— Не приближайся! — крикнул недолетка и вдруг замахал на него руками, словно на птицу, случайно залетевшую в окошко.
— Отойди, мальчишшшшка! — прошипел Рефаим. — Ты мешшшаешь мне взззять то, что принадлежит мне!
Он ненавидел звериное шипение, в которое злость превратила его голос, но ничего не мог с собой поделать. Эта мелюзга выводила его из себя!
— Просто уходи, Рефаим. Я в порядке. Даллас не делает мне ничего плохого!
— Просто уйти? И оставить тебя? — вырвалось у пересмешника. — Разве я могу?
— Ты не должен был приходить сюда! — закричала Стиви Рей, и Рефаиму вдруг показалось, будто сейчас она снова разрыдается.
— Разве я мог не прийти? Неужели ты могла поверить, что я не узнаю о том, что ты собралась сделать?
— Убирайся отсюда!
— То есть убежать? Как ты убежала от меня? Нет. Нет, я так не сделаю, Стиви Рей. Я решил этого не делать.
Тем временем недолетка уже добрался до стены. Быстро переводя взгляд со Стиви Рей на Рефаима, он нащупывал за спиной провода, торчавшие из высверленного в бетоне отверстия.
— Вы знаете друг друга. Значит, это правда, — произнес он.
— Разззумеетссся, мы друг друга знаем, идиот! — снова зашипел Рефаим, проклиная неуправляемое животное, завладевшее его голосом.
— Но как? — спросил недолетка у Стиви Рей.
— Даллас, я все тебе объясню. — Отлично! — взревел Рефаим, взбешенный тем, что Красная разговаривает не с ним, а со своим дружком. — Я тоже хочу выслушать объяснения по поводу того, что произошло здесь сейчас.
— Рефаим, — Стиви Рей перевела взгляд с Далласа на него и сердито покачала головой. — Сейчас не самое подходящее время.
— Вы знаете друг друга.
Рефаим раньше, чем Стиви Рей, заметил, как изменился голос недолетки. Его тон стал холодным и злым. Тьма над ними заколыхалась в радостном нетерпении.
— Да, мы друг друга знаем. Но я могу все объяснить. Понимаешь, он...
— И ты была с ним все это время.
— Все время? — нахмурилась Стиви Рей. — Нет. Я подобрала его, когда он был ранен, но я не знала, что...
— Все время, пока я относился к тебе, как к королеве или богине, пока я преклонялся перед тобой, как перед настоящей Верховной жрицей... — не слушая, продолжал парень.
В глазах Стиви Рей промелькнула боль и обида.
— Я и есть настоящая Верховная жрица. Почему ты меня не слушаешь? Я говорю, что нашла его, когда он был ранен, и не смогла бросить умирать.
Воспользовавшись тем, что внимание недолетки полностью переключилось на Стиви Рей, Рефаим придвинулся ближе.
Тьма над его головой стала еще гуще.
— Он заодно с тем, что едва не убило тебя в кругу!
— Он был тем, кто спас меня в том кругу! — закричала Стиви Рей. — Если бы не он, белый бык высосал бы меня дочиста!
Но ее слова нисколько не убедили недолетку.
— Ты все это время скрывала его от нас! Ты врала всем нам!
— Черт возьми, Даллас! Я просто не знала, что делать!
— Ты врала мне, шлюха!
— Не смей так со мной разговаривать! — взвизгнула Стиви Рей и влепила ему пощечину. Со всей силы.
Даллас пошатнулся, отступив на шаг назад.
— Что он сделал с тобой?
— Кроме того, что дважды спас мне жизнь? Ничего! — крикнула она.
— Он совершенно заморочил тебе голову! — завопил в ответ Даллас.