Категории
Самые читаемые
RUSBOOK.SU » Фантастика и фэнтези » Юмористическая фантастика » Житие мое (часть 2) - Ирина Сыромятникова

Житие мое (часть 2) - Ирина Сыромятникова

Читать онлайн Житие мое (часть 2) - Ирина Сыромятникова

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 67 68 69 70 71 72 73 74 75 ... 79
Перейти на страницу:

   Я между делом вспомнил, что здешние равнины носят звание "кладбища цивилизаций". В любом холме, если порыться, можно было найти камень, подозрительно напоминающий бетон, или слои темных, смолистых отложений, наводящих фантазеров на мысли о дорожном покрытии. Тут же рядом топорщились руины времен короля Гирейна. В этих местах злосчастному королевству досталось больше всего: люди бежали, нежити вытравили зверей и траву, а зимние дожди смыли и так не очень толстый плодородный слой. Безымянные холмы среднего запада до сих пор пребывали в запустении.

   Но люди здесь жили.

   В этом я однозначно убедился на последнем участке пути. Допотопная "кукушка" на последнем издыхании тащила за собой четыре пассажирских вагона, ни о какой багажном отделении речи не шло и мотоцикл пришлось затаскивать на платформу с углем. Состав был набит битком (если бы не суровый кондуктор, люди ехали бы и на крыше), даже зомби пришлось уплотниться, а мне - отбивать настойчивые попытки сесть на мой чемодан. Общительные кумушки бубнили у меня над ухом, дети орали на весь вагон и так - все восемь часов пути. Да... Может, лучше было своим ходом?

   На каком-то задрипанном разъезде с гордым названием "Узловая" половина народ бодро рванул на выход, а я сосредоточенно попер к дверям свой объемистый багаж (и это - не считая мотоцикла). Помощник машиниста пробовал пугать меня расписанием, на что ему было сказано: "Куда ж ты денешься от штурмового проклятья!" и он замолк. Да, есть такое убойное заклинание - стоп-кран называется, а тем, кто попробует возражать против его применения, я просто в лоб дам. Наконец, весь мой багаж оказался на перроне, и поезд укатил в совсем уж какую-то таинственную даль.

   Я подозрительно огляделся. Меня встречали: приземистое здание вокзала, крашенное тремя оттенками желтой краски, гроздья телеграфных проводов, протянутых между столбами самыми безумными способами и чуть перекошенный ветряк-электрогенератор. Я проводил взглядом толпу прибывших, бодро грузящуюся на немыслимо чадящие транспортные средства (ни одной лошади, быка или осла поблизости видно не наблюдалось) и между двумя ударами сердца понял - мое!

   Пять лет городской жизни с шорохом осыпались за спиной.

   Я вздохнул полной грудью и тут же обнаружил в воздухе соблазнительный запах домашних пирожков. У дверей вокзала две тетки с корзинками споро раздавали свой товар оголодавшим пассажирам. Сейчас же все съедят!!! Бросив шмотки под охраной Макса, я рванул через пути за ароматной выпечкой.

   Успел едва-едва. Бабка-пирожница привычно обсчитала меня на два цента и в качестве компенсации дала бумажный кулек. Сразу же выяснилось, что пирожки, которым полагалось содержать только яблоки, имеют начинку как минимум двух сортов - еще и с капустой. Толпа стремительно рассасывалась, и я, уже не торопясь, пошел обратно к вещам, пытаясь сообразить, куда направлюсь дальше.

   На платформе по-прежнему копошились люди, причем, лучшего места, чем рядом с моими шмотками, они для этого не нашли. Я осторожно приблизился и прислушался к разговору.

   Представительный мужик в темно-зеленых каучуковых сапогах (последний писк деревенской моды) решительно возражал поджарому мужчине в аристократичном прикиде из полицейского мундира, армейских ботинок и совершенно гражданской шерстяной шапочки (судя по всему, служака был лыс).

   - А я говорю, мистер Брайен, что к нам приехал алхимик! Разве не видно? - мужик махал картузом в сторону моего мотоцикла, причем, его головной убор мотался в сантиметре от морды обалдевшего зомби. Обычная собака такого обращения не вынесла бы.

   - Да я и не спорю, мистер Квайфер, но мне сообщили, что именно этим поездом приезжает специалист из нашего управления, - со сдержанным раздражением гнул свое оппонент.

   - Так идите и ищите его где-нибудь там! - мистер Квайфер махнул рукой в сторону вокзала, чудом не угодив моему псу по носу.

   Макс, которому мельтешение пред мордой надоело, многозначительно зевнул.

   - А почему, собственно? - заметно приободрился мистер Брайен.

   Под вспыхнувший с новой силой спор я переглянулся с зомби и стал незаметно отступать к вокзалу - оттуда прекрасно можно следить за дискуссией, а если они подерутся (у Квайфера было два человека поддержки, у Брайена - один, но с военной выправкой), то меня гарантированно не заденет. Если повезет, то скоро они утомятся и уйдут с платформы, тогда можно будет спокойно забрать вещи (сходу влезать в местные разборки мне не хотелось).

   - Сэр, извините, пожалуйста, вы, случайно, не мистер Тангор?

   На меня с тайной надеждой смотрело очередное белое чудо (как же без них!) - парень моих лет, одетый немного не по погоде - в шерстяной свитер и тяжелые бутсы на толстые носки.

   - А если да, то - что? - негромко отозвался я и попытался ненавязчиво вытеснить его с платформы. Главное - выйти из пределов слышимости, а там уболтать белого - пара пустяков.

   Поздно.

   - Здравствуйте! Какое счастье!!! Мы вас так ждали, так ждали! Я уже весь вокзал обошел, а вас нигде нет!

   Спорщики начали оборачиваться, и мне пришлось делать вид, что я только что подошел.

   - А вы, собственно, кто?

   Квайфер рванулся ко мне так резво, что Макс дернулся, готовый прыгнуть наперерез, но этот живчик ограничился тем, что ловко ухватил меня за руку и принялся трясти. Интересно, он понимает, кто перед ним?..

   - Здравствуйте! Я - старший инспектор алхимического надзора округа Суэссон, это - мой помощник, Винклен, - тычок в сторону одного из сопровождающих, - и наш водитель, Шейкли, - взмах в сторону другого, - это мы направили запрос в фонд Роланда Светлого. Как добрались?

   Забавно, что, представляясь, он назвал только свою должность.

   - А по имени?

   - О, голова дырявая! Боб Квайфер! - он широко махнул картузом и безошибочно угодил Максу по ушам.

   - Гав! - выразил пес-зомби свое отношение к происходящему.

   Все на мгновение замерли и замолчали, а я, пользуясь общим замешательством, сумел набрать приемлемую для разговора дистанцию. Моя черная натура завывала, как циркулярная пила. Меня нельзя хватать и тискать!!!

   - Прошу прощения, сэр, - оппонент Квайфера, - я - Ганнибал Брайен, начальник окружного отдела НЗАМИПС. Вы ведь боевой маг, не так ли?

   - Да!

   И чем быстрее это поймут окружающие, тем лучше. Квайфер заметно сбавил натиск.

   - Дело в том, что по моим данным на этом поезде должен был прибыть эксперт нашего криминалистического отдела. Вы об этом что-нибудь знаете?

   - Без понятия! А как зовут этого эксперта?

   Он замялся.

   - К сожалению, мне этого не сообщили.

   - Тогда - советую уточнить!

   Нет, других черных магов в поезде не было, но возмущал сам факт - не знать, как меня зовут! Мистер Брайен в глубокой задумчивости остался на перроне, а остальные (я, инспектор, помощники и не представленный белый) потащили груду багажа в сторону вокзальной площади. Надо признать, что пример Соркара оказался заразительным: помимо чемодана вещей и двух коробок с книгами со мной в путь отправился серебряный сервиз, ремонтный набор к мотоциклу, аккуратный сундучок с зельями и чудо современной алхимии - граммофон (последний в пути уже два раза пытались стырить). Возможность воспроизведения звука без помощи магии вызывала во мне эстетическое наслаждение.

   Под моим чутким руководством вещи и зомби загрузили в небольшой грузовик. Видавший виды агрегат был заляпан грязью по самую крышу, подсохшие бурые разводы скрывали под собой какие-то эмблемы и надписи. Впрочем, здесь все выглядели так же - то ли дорог в округе не было, то ли местные жители о них не знали.

   Наблюдая за говорливым и деятельным мистером Квайфером, я понимал, что в большой бочке меда имеется-таки ложка дегтя: мой новый босс совершенно не умел общаться с черными. То есть, он знал, что такие люди существуют, и, наверное, не раз видел их, но в кругу его общения (среди подчиненных, знакомых и соседей) нашего брата не было. В будущем это сулило массу глупейших проблем. А не стоит ли возобновить знакомство с мистером Брайеном? В конце концов, сглаживать подобные шероховатости - его святой долг. Решено! Как только устроюсь, первым делом найду окружного шефа.

   Сюрпризы бывают не только в жизни черных магов. Молодой человек с густыми каштановыми кудрями носил форму посыльного так уверенно, словно действительно им был, перевязанная красной лентой коробка в его руках смотрелась вполне органично. Он любил носить яркую униформу, из-за которой черты его лица никто не запоминал, и давно научился производить нужное впечатление, вообще не произнося ни слова, благодаря чему и голос его оставался никому не известен. Ни случайные свидетели, ни чудом выжившие жертвы, ни поднятые некромантами мертвецы не могли описать неуловимого убийцу, даже его ненормально расширенные зрачки в показаниях не фигурировали.

1 ... 67 68 69 70 71 72 73 74 75 ... 79
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Житие мое (часть 2) - Ирина Сыромятникова торрент бесплатно.
Комментарии
Открыть боковую панель
Комментарии
Сергій
Сергій 25.01.2024 - 17:17
"Убийство миссис Спэнлоу" от Агаты Кристи – это великолепный детектив, который завораживает с первой страницы и держит в напряжении до последнего момента. Кристи, как всегда, мастерски строит