Полное собрание сочинений в трех томах. Том 1 - Мольер Жан-Батист
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Жена Сганареля.
О чем ты говоришь? Скажи мне не скрывая.Сганарель.
Ах, что там сетовать! Беда моя пустая. Рогами наградив супруга своего, Увы, не удивишь ты этим никого!Жена Сганареля.
Бесстыдно оскорбив и лицемерно вместе И возбудив во мне желанье правой мести, Разыгрываешь ты какой-то мнимый гнев, Чтобы угасла злость моя, перегорев? Так нагло поступать — неслыханно и ново: Обидчик мой меня еще корит сурово!Сганарель.
Ах, дерзкая! Взглянув, как держится она, Любой подумал бы, что верная жена!Жена Сганареля.
Ступай своим путем, дари красоткам ласки, Им в верности клянись, целуй им губки, глазки, А мне отдай портрет, и больше ничего.(Вырывает у него портрет и убегает.)
Сганарель (бежит за ней).
Ты норовишь удрать… Я отниму его!ЯВЛЕНИЕ СЕДЬМОЕ
Лелий, Гро-Рене.
Гро-Рене.
Вот мы и здесь. Но я хочу спросить вас, барин, И буду за ответ вам очень благодарен.Лелий.
Ну что же, говори.Гро-Рене.
Не черт ли в вас сидит, Что сохранили вы такой прекрасный вид? Уже неделю мы несемся наудачу И не одну в пути загнали насмерть клячу, Чья рысь проклятая так растрясла меня, Что я б сейчас не мог влезть снова на коня, — Мне так отбило все, что говорить подробно Об этом с кем-нибудь мне даже неудобно, А вы совсем бодры, как будто жизнь легка, Хотя не спали ночь, не брали в рот куска.Лелий.
Поспешность ставить мне в вину никто не может: Брак Селии с другим весьма меня тревожит. Я так ее люблю и мчался во весь дух, Чтоб только поскорей проверить страшный слух.Гро-Рене.
Обильная еда вам помогла б, конечно, При выяснении истории сердечной, Ведь сердце бы тогда окрепло для борьбы И легче бы снесло любой удар судьбы. Вот, например, я сам: пустую незадачу, Когда я голоден, мне не снести — я плачу; Когда же я поем, моя душа тверда, И ей уж нипочем страшнейшая беда. Я вам советую: наешьтесь поплотнее, И с шутками судьбы вы встретитесь смелее, И в сердце злая скорбь проникнуть не вольна, Коль оградить его бутылкою вина.Лелий.
Но есть я не могу.Гро-Рене (в сторону).
Я сдохну, это ясно. (Громко.) Но ведь готов обед, состряпанный прекрасно!Лелий.
Молчи, я говорю.Гро-Рене.
Такой приказ жесток!Лелий.
Но я не с голоду — со страху изнемог.Гро-Рене.
А я — ото всего. Нет, правда, плохо дело, Коль глупая любовь вас заняла всецело.Лелий.
Я должен разузнать, потерян ли мой рай. Ты, если хочешь есть, оставь меня, ступай.Гро-Рене.
Коль сударь так велит, то я не возражаю.(Уходит.)
Лелий (один).
Нет-нет, напрасно я тоской себя терзаю! Отец мне обещал, и проявила дочь Любовь, способную прогнать сомненья прочь.ЯВЛЕНИЕ ВОСЬМОЕ
Лелий, Сганарель.
Сганарель (держит в руках портрет; не замечая Лелия).
Портрет держу и всласть могу упиться рожей Того, кто сделал жизнь мою на ад похожей. Его не знаю я.Лелий. (про себя).
Что вижу я! Нет-нет! Что должен думать я, коль это мой портрет!Сганарель (не видя Лелия).
Ах, бедный Сганарель! Как тяжело мужчине Нести такой позор, как ты несешь отныне…(Заметив, что на него смотрит Лелий, поворачивается к нему боком.)
Лелий. (про себя).
Сей дар любви не мог не вызвать мой испуг. Необъяснимо так уйти из милых рук!..Сганарель (про себя).
…и всякий пальцем ткнет, коль проходить я буду, Кто сложит песенку, а кто везде и всюду Описывать начнет позорную судьбу, Что, как постыдное клеймо, ношу на лбу!Лелий. (про себя).
Но не ошибся ль я?Сганарель (про себя).
Дрянь! Как посмел твой милый Наставить мне рога, когда я в цвете силы? Ведь за красавца я еще сойти бы мог. Какой-то ветрогон, какой-то сосунок…Лелий. (взглянув на портрет, который Сганарель держит в руках, про себя).
Да, это мой портрет — я видел слишком ясно.Сганарель (поворачивается к нему спиной).
Как любопытен он!