Звездная стража (сборник) - Андрэ Нортон
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Нахуатль. Ринч задумался. Он был на Нахуатле или в нём – это планета? Город? Если верить этому человеку и тому, что он вспомнил – итак, это уже больше, чем обрывки памяти…
– Вы высадили меня здесь, а потом пришли снова, чтобы найти меня. Зачем? Почему этот Ринч Броуди так важен для вас?
– Почти миллиард кредитов! – мужчина с корабля откинулся на стенку отверстия, раскинув руки в стороны, чтобы не погрузиться ещё глубже. – Миллиард кредитов, – медленно повторил он.
Ринч рассмеялся.
– Вы должны были придумать что–нибудь более правдоподобное, чем это.
– Ставки должны быть ещё выше, чтобы быть для нас выгодными, не правда ли? Вы полноправный Броуди, так сказать, нелегальный наследник по памяти.
Ринч не произнёс ни слова. Если они ему это когда–нибудь и говорили, это прошло мимо него, затерялось в лабиринте других вещей, которые были внесены в его мозг и запечатлены там. Но чужак не должен знать, что он не помнит об этом.
– Вам нужен Броуди, чтобы получить миллиард кредитов. Но теперь у вас нет Броуди!
К его удивлению, пленник в земляной ловушке рассмеялся.
– У меня будет Броуди, если он будет мне нужен. Лучше подумайте о значительной части этого миллиарда кредитов, юноша, подумайте о ней.
– Я думаю о ней.
– Вы знаете, думать в одиночку это не дело, – в голосе чужака впервые послышалось что–то, похожее на возбуждение.
– Вы думаете, я нужен вам? Я так не считаю. Я не хочу быть шахматной фигурой, которую просто кто–то двигает по доске – это выражение вызвало у него другие воспоминания – дымное, переполненное помещение, где на грязном столе шла игра – не искусственное воспоминание Броуди, а его собственное.
Ринч встал и снова начал подниматься по откосу, но прежде, чем он достиг его верха, он оглянулся. Искорёженный прибор всё ещё дымился там, куда чужак отбросил его. Теперь мужчина вытянул обе руки вперёд и попытался дотянуться до камня, но ему не хватило пару сантиметров. К его счастью, эта нора была пуста давным–давно. Со временем ему удалось бы освободиться. Тем временем Ринч обследовал окрестности в поисках убежища, где никто не смог бы обнаружить его, если он сам не захочет этого.
Ища, он попытался вспомнить больше и связать всю полученную от человека с Нахуатля информацию воедино. Итак, ему произвели «промывку мозгов», внушили ему фальшивые воспоминания, принадлежавшие Ринчу Броуди, присутствие которого на этой планете должно принести кому–то миллиард кредитов. Он не мог понять, что эта была за игра, в которую в одиночестве играл этот космический странник, и кого он имел в виду, говоря о «нас».
Миллиард кредитов! Это была фантастическая сумма, а вся эта история была слишком невероятна.
Внезапно, почувствовав резкий укол, Ринч вскрикнул и переступил с ноги на ногу. Одно из крошечных вооружённых когтями существ было раздавлено. Он вовремя отскочил назад, прежде чем наступил на их кучку, окружившую какую–то падаль. Он взглянул на эту кучку покрытых чешуйками телец, яростно рвущих коготки, и застонал.
Три мёртвых водяных кошки лежали неподалёку от ловушки, в которую попал человек. Приманка, чтобы привлечь хищных насекомых к пленнику. Пустой желудок Ринча взбунтовался. Он отшатнулся и побелел. Надо надеяться, что было ещё не слишком поздно. Достигнув берега, он увидел, что мужчина смог справиться с поясом от ящичка и теперь торопливо бросал его и притягивал к себе, стараясь зацепиться за ближайший валун и попытаться освободить своё тело.
Ринч подбежал, ухватился руками за пояс и упёрся ногами в почву. С его помощью чужак выкарабкался из норы и, тяжело дыша, упал наземь. Ринч охватил мужчину за плечи и потащил его прочь от трупов водяных кошек. Он уже увидел первых пожирателей падали, ползущих сюда.
Мужчина встал и взглянул на Ринча, который отошёл на пару шагов назад и теперь держал наготове игольное ружьё.
– Теперь, может быть, пришла моя очередь задавать вопросы?
Потом он проследил за взглядом Ринча. Труп одной из водяных кошек пошевелился, но не от последней судороги агонии, а под атакой насекомых.
– Спасибо, – чужак встал рядом с Ринчем. – Меня зовут Рас Хьюм. Мне кажется, что я тебе до сих пор не представился.
– Это не важно. Во всяком случае, я не тот, кого вы ищете, я не Броуди.
Хьюм пожал плечами.
– Обдумайте всё это, Броуди, обдумайте получше. Пойдёмте со мной в лагерь и…
– Нет, – оборвал его Ринч. – Вы идёте своей дорогой, а я своей.
Мужчина рассмеялся.
– Не всё так просто, юноша. Мы впутались в такое дело, из которого выпутаться не так–то легко, это тебе не тумблер переключить, – он сделал один–два шага в сторону Ринча.
Юноша поднял ружьё.
– Оставайтесь на месте! Вы во что–то впутались, Хьюм? Ну хорошо, сами заварили кашу – сами её и расхлёбывайте, а меня сюда нечего впутывать.
– Что вы будете делать? Спрячетесь в лесу?
– То, что я буду делать, это моя забота, Хьюм.
– Нет, и моя тоже. Я предупреждаю вас, юноша, так сказать, беспокоясь о том, чтобы помочь вам, – он кивнул в направлении ловушки. – В лесу есть что–то такое, что здесь не появлялось, пока отряд Гильдии изучал планету.
– Животные! – Ринч шаг за шагом отступал назад, не спуская глаз с чужака. – Я видел их.
– Вы видели их! – Хьюм был сильно взволнован. – Как они выглядят?
Несмотря на своё желание как можно скорее отделаться от Хьюма, Ринч почувствовал, что он против своей воли со всеми подробностями отвечает на этот вопрос. Он понял, что хорошо помнит животное, которое скрывалось на дереве, а также другое, скрывающееся в листве, и множество других, которых он заметил на деревьях вокруг поляны.
– Никаких признаков разума, – Хьюм взглянул на лес вдалеке. – Психодетектор не обнаружил здесь никаких разумных существ.
– Эти животные – вы их не знаете?
– Нет. Но то, что вы видели, мне очень не нравится. Броуди, мне хочется заключить с вами перемирие. Гильдия считает Джумалу открытой планетой, и все имеющиеся у вас сведения говорят о том же. Если же это не так, у нас будет очень много хлопот. Как звёздный охотник, я несу ответственность за тех трёх штатских, которые сейчас находятся в лагере сафари.
В этом Хьюм был прав, как с неохотой отметил про себя Ринч. И охотник должен был учитывать всё это, поэтому он повернулся к юноше и добавил:
– Самое безопасное место сейчас – это наш лагерь сафари. Мы немедленно возвращаемся туда.
Но было уже поздно: послышался металлический шорох. Ринч вздрогнул и взял ружьё на изготовку. Светящийся шар величиной примерно с кулак отскочил от камня и закатился в ямку следа, оставленного сапогом Хьюма. Потом в воздухе что–то сверкнуло и второй шар упал на землю.
Шары, казалось, появлялись из воздуха. Переливаясь всеми цветами, они полукругом расположились возле обоих мужчин. Ринч нагнулся, и пальцы руки Хьюма схватили его за запястье, рванув его прочь от шаров.
– Не прикасайтесь к ним! – крикнул Хьюм. – И не смотрите на них! – он потащил Ринча через пока ещё не закрытый проход в их рядах.
Хьюм начал обходить насекомых, пожирающих трупы водяных кошек, не отпуская руки Ринча. Позади них послышался звук падения двух шаров. Оглянувшись Ринч увидел, как один из них упал возле одного из трупов.
– Смотрите!
Шевелящийся ковёр насекомых, покрывающий труп, перестал двигаться. Теперь сюда подкатились ещё два шара, и пожиратели падали оставили свою добычу. Они собрались в стайку и потекли прочь. Сзади них катились горящие красные шары, к которым за это время прибыло подкрепление.
Правая рука Хьюма поднялась. Из узкого горла его излучателя вылетела молния и ударила в один из шаров. Луч отразился от него и попал в стайку пожирателей падали. Чешуйчатые их тельца превратились в пепел. Но шар покатился дальше, словно ничего не произошло.
– Быстрее! – рука Хьюма ударила по плечу Ринча с такой силой, что у того перехватило дыхание. Оба мужчины побежали.
– Что… что это за шары? – задыхаясь, спросил Ринч.
– Я не знаю, но в любом случае, мне это не нравится. Если мы будем передвигаться по берегу реки, они окажутся между нами и лагерем.
– Теперь они между нами и рекой, – Ринч заметил в воздухе вспышку и рядом с ними упал ещё один шар.
– Они хотят окружить нас. Но это им не удастся. Посмотрите, там, впереди, где между двумя камнями застрял ствол дерева. Бегите туда, и если нам удастся достигнуть реки, заходите в воду. Я не верю, что эти штуки могут плавать, и, если они утонут, я думаю, нам удастся ускользнуть.
Ринч побежал, не выпуская из рук игольного ружья. Он пробежал по стволу дерева, на который ему указал Хьюм, и спрыгнул в воду. Хьюм последовал за ним.
– Вниз по течению!
Ринч огляделся. Одна фигура… две, три… теперь все они были ясно видны, растительность больше не скрывала их. Животные, наконец, вышли из леса. Теперь они выпрямились и выстроились в ряд, медленно приближались к людям, их зелёный мех отсвечивал голубым под отвесно падавшими яркими лучами солнца. Они бесшумно и мгновенно появились, и от этих существ из леса исходило что–то жуткое и угрожающее.