Звездная стража (сборник) - Андрэ Нортон
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Он остановился… выключился!
Охотник перевёл глайдер на снижение по пологой кривой, но вдруг шум двигателя послышался снова и опять стал равномерным.
– Мы должны лететь быстрее, чем они!
Но Вай боялся, что им снова придётся столкнуться с неизвестной чужой силой. Шары так же, как раньше плыли против течения, теперь поднимались в воздух вверх. Враг преследовал их.
Что–то внутри Хьюма было неготово принять это. Он всё ещё заставлял глайдер подниматься вверх, но против них всегда оказывались эти огоньки, которые сводили на нет все усилия мотора глайдера.
Вай не имел ни малейшего представления о том, где они сейчас находятся, где лагерь сафари и где лагерь Васса. Он подумал о том, что Хьюм не знает этого.
Хьюм включил интерком глайдера и поворачивал ручку настройки до тех пор, пока не принял сигналы автоматического маяка в лагере сафари. Его палец отбил кодовый знак на ключе прибора, потом охотник передал короткое сообщение.
– У Васса в лагере сафари есть человек, – объяснил он Ваю. – Он в такой же опасности, как и все остальные. Он не должен передавать никакого сообщения Космическому Патрулю, но он должен установить силовое поле, чтобы защитить штатских. Если он поступит иначе, на него автоматически падёт обвинение в убийстве, когда позднее Гильдия расследует этот случай. Моё распоряжение теперь стало неотъемлемой частью корабельного архива и не может быть изъято оттуда. Большего в данный момент я не могу сделать.
– Мы всё ещё неподалёку от гор, или уже нет? Вы хорошо ориентируетесь на местности? – не отступал от него Вай. Знания Хьюма теперь, вероятно, были их единственной надеждой.
– Я дважды пролетел здесь, но до сих пор ничего не видел.
– Но, может быть, там всё же что–то есть?
– Во всяком случае, во время первой экспедиции мы ничего там не заметили, – голос Хьюма звучал тихо и устало.
– Вы человек Гильдии, вам уже приходилось иметь дело с чужими разумными существами…
– Гильдия не имеет дела с вновь открытыми разумными расами. Это дело Космического Патруля. Мы вообще не должны садиться на планеты, на которых имеются неизвестные нам формы жизни. Поэтому мы и должны сообщить об этом. При таких условиях нельзя проводить никаких сафари. Космический Патруль объявил Джумалу открытой планетой, и наша собственная исследовательская экспедиция подтвердила эти выводы.
– Но если кто–то совершил здесь посадку уже после вашего отлёта?
– Я так не думаю. Кроме того, на орбите вокруг Джумалы у нас есть спутник контроля, он автоматически засекает каждый производящий посадку корабль и регистрирует его. Но никакого сообщения об этом в Гильдию не поступало. Маленький корабль, такой как у Васса, может проскользнуть незаметно, как это Васс и сделал. Но для того, чтобы доставить сюда всех этих существ и приборы нужен тяжёлый транспорт. Нет – это туземцы, – Хьюм снова склонился над пультом управления и коснулся переключателя.
На пульте вспыхнула маленькая красная лампочка.
– Радарное предупреждение, – объяснил Хьюм.
Итак, по крайней мере, они не врежутся в какую–нибудь скалу. Слабое утешение, если подумать о других опасностях, которые им грозят.
Хьюм весьма своевременно включил радар. Огоньки, окружающие их, сверкали во всё возрастающем темпе, и полёт глайдера замедлялся всё сильнее и сильнее по мере того, как автоматические приборы предупреждения взяли на себя управление глайдером. Рука Хьюма всё ещё лежала на рукоятках управления, но это была простая формальность, автоматика управления машиной в тысячу раз быстрее, чем человек.
Они постепенно теряли высоту и должны были удовлетвориться тем, что автоматика, следуя указаниям радара, решила, что этот курс наиболее безопасен для пассажиров глайдера. Теперь автопилот глайдера собирался как можно быстрее совершить посадку.
Буквально в следующее мгновение глайдер коснулся почвы. Двигатель смолк.
– Вот так, – произнёс Хьюм без особого воодушевления.
– И что теперь, – спросил Вай.
– Ждать!
– Ждать! Чего ждать, во имя всех миров?!.
Хьюм бросил взгляд на часы, освещённые светом кабины.
– До рассвета ещё около часа, если здесь светает в то время, что и на равнине. Я не намерен спускаться вниз в такой темноте.
Это, конечно, было разумно. Несмотря на это, сидеть в кабине глайдера было утомительно, сидеть и не знать, что их ждёт снаружи.
Может быть, Хьюм чувствовал, как трудно даётся Ваю это вынужденное бездействие, а может быть, он действительно действовал чисто инстинктивно. Во всяком случае, он кончиком большего пальца руки открыл небольшой шкафчик, вделанный в стенку, и стал распаковывать пакет с НЗ.
Глава 9
Они рассортировали замороженный НЗ, расфасовали во множество маленьких пакетиков и рассовали их по карманам. Потом кое–как соорудили для Вая накидку из водонепроницаемого, лёгкого как пёрышко озакского шёлка–паутины. Они занимались этим, пока небо не стало сереть, и они не смогли различать окружающее. Тёмная листва горной растительности прорывалась здесь каменистым уступом тёмно–синего цвета, на который и совершил посадку их глайдер.
Справа от них уступ круто обрывался метрах в двух и остатки его были погребены под оползнем. Вверх поднималась, становясь всё более узкой, тропинка, и она казалась единственным выходом отсюда, потому что впереди и позади машины уступ тоже сходил на нет…
– Мы можем снова взлететь? – Вай надеялся, что Хьюм успокоит его утвердительным ответом.
– Там, наверху!
Вай прижался спиной к скале и взглянул вверх. Примерно в сотне метров над ними правильным кругом повисли светящиеся шары.
Хьюм осторожно подошёл к краю каменного уступа и осмотрел в бинокль то, что находилось внизу.
– Пока ещё ничего не видно…
Вай знал, что он имеет в виду. Шары были над ними, но голубокожие животные или какие–нибудь другие существа, вызванные этими шарами, пока ещё не появились.
Они закинули на плечи свои рюкзаки и начали подъём. У Хьюма был лучевой пистолет, но Вай был безоружен, потому что по дороге он не успел прихватить с собой ничего, что могло послужить хотя бы временным оружием. На острове он уничтожал шары точным попаданием камней, может быть, они послужат оружием и против голубых животных. Он стал выискивать камни подходящего размера.
Уступ становился всё у́же, и теперь они касались плечами скальной стены. Когда они обогнули выступ, они потеряли глайдер из виду, но шары всё ещё висели над ними.
– Мы всё ещё следуем в том направлении, куда они гонят нас, – задумчиво произнёс Вай.
Хьюм опустился на четвереньки, так крута стала теперь тропинка в скалах. Когда они счастливо миновали это опасное место и сделали небольшую передышку, Вай взглянул на небо.
Теперь шаров больше не было видно!
– Может быть, мы уже пришли на то место или уже почти достигли его, – произнёс Хьюм.
– Куда?
Хьюм пожал плечами.
– Не имею никакого представления. И я, кажется, тоже могу ошибаться.
Круто поднимающаяся в скалах тропинка вела к самой высокой точке утёсов, вдоль которых тянулся уступ. Достигнув верха, тропинка выровнялась и стала шире, так что идти по ней стало удобнее. Потом она нырнула в щель между двумя поднимающимися вверх скалами и снова начала спускаться вниз.
«Необычно удобная дорожка, словно специально предназначенная для пешеходов», – думал Вай. Они спустились в долину, в центре которой, окружённое деревьями блестело озеро. Они ступили со скальной тропинки на мягкую почву.
Сандалия Вая наступила на круглый камень. Он выкатился из чёрно–зелёной травы и перевернулся. В нём были видны круглые дыры. Ухмылка человеческого черепа.
Хьюм опустился на колени и осторожно осмотрел траву, поднял череп, с которого всё ещё свисали шейные и спинные позвонки. Он тщательно изучил череп, прежде чем снова положить его на подстилку из мха.
– Позвонки были перегрызены зубами.
Зелёная долина не менялась, она оставалась такой же, какой они видели её, выйдя из каменного ущелья. Но теперь им казалось, что за каждым кустом, за каждым деревом притаился враг.
Вай провёл языком по зубам и снова перевёл взгляд на череп.
– Он слишком обветрен, – медленно сказал Хьюм. – Он, должно быть, пролежал здесь не меньше года.
– Переживший крушение со спасательного бота? – но эта долина находилась от той поляны на расстоянии целого дня пути.
– И как он добрался сюда?
– Может быть, и мы бы добрались таким способом, если бы не закрепились на островке посреди реки.
Пригнанный насильно! Может быть, этого человека пригнали сюда светящиеся шары или голубые звери!
– Зачем?
– Я могу высказать два предложения, – взгляд Хьюма скользнул по ближайшим деревьям. – Первое: они – кем бы они ни были – не хотят пускать на равнину никаких чужаков, поэтому они и гонят их в это место, где они могут или запереть их или, по крайней мере, на некоторое время взять их под наблюдение. А второе… – он помедлил.