Категории
Самые читаемые
RUSBOOK.SU » Проза » Современная проза » Блэк Свон Грин - Дэвид Митчелл

Блэк Свон Грин - Дэвид Митчелл

Читать онлайн Блэк Свон Грин - Дэвид Митчелл

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 66 67 68 69 70 71 72 73 74 ... 86
Перейти на страницу:

Я задумался вот о чем: цыгане считают нас недолюдьми, и главный наш грех – это наша непохожесть на них.

– Ну, некоторые люди позволяют своим домашним животным спать на своей кровати, но…

– Или вот еще, – Бакс плюнул в огонь. – Гринго не женятся на одной женщине на всю жизнь, нет. Сегодня они меняют жен как меняют машины, н-смотря на все эти их «свадебные клятвы». (Все закивали и зацокали языками. Все, кроме этого длинноволосого мальчишки с ножом. Я стал подозревать, что он или глухой или тупой) Как тот мясник в Ворчестере, он развелся с Бэкки Смит из-за того, что у нее отвисла задница.

– Гринго готовы тр-хать все, что движется, а все, что не движется, они двигают и тр-хают, – сказал Клем Остлер. – Они как собаки во время течки. Не важно – когда и с кем. В машинах, на улице, в мусорных контейнерах, где угодно. И это нас они назвыают «анти-социальными»!

Все посмотрели на меня.

– Пожалуйста, – мне было нечего терять, – скажите, кто-нибудь видел мой рюкзак?

– «Рюкзак»? – Мужик, сидевший на покрышках, ухмыльнулся. – Так вы это теперь называете?

– Ох, да избавьте уже пацана от страданий. – Сказал точильщик ножей.

Мужик, сидевший на покрышках, вдруг извлек из темноты мой адидасовский рюкзак.

– Этот рюкзак? (я выдохнул – это было огромное облегчение) Не благодари, заика! Книги плохому не научат. – Они стали по кругу передавать мой рюкзак из рук в руки, пока он не попал ко мне.

Спасибо, сказал Червяк.

– Спасибо.

– Фриц не слишком избирателен. Тащит домой все подряд. – Мужик на покрышках свистнул, и волк, ограбивший меня, выпрыгнул из темноты. – Это пес моего брата. Он живет со мной, п-ка брат р-шает проблемы с жильем в Киддиминстере. У него ноги грейхаудна и мозги колли! Эх, Фриц, я буду по тебе скучать. Выпусти Фрица за ворота, и он вернется с фазаном в зубах, или с зайцем, и тебе даже не нужно беспокоиться насчет всех этих фермерских знаков «Частная с-бственность».

Длинноволосый парень вдруг поднялся. Все посмотрели на него.

Он бросил мне свою поделку. Я поймал ее.

Это был кусок плотной черной резины. Кусок покрышки, наверно. Он вырезал из нее голову размером с грейпфрут. Это напоминало кукулу вуду, но выглядело просто потрясающе. Такую штуку с удовольствием взяли бы в галерею к моей маме, подумал я. Глаза ее были необычные, словно два углубления в черепе. А рот похож на широкий шрам. Ноздри раздуты, как у напуганной лошади. Если бы страх был вещью, а не чувством, он бы выглядел именно так.

– Джимми, – Алан Уолл рассматривал голову. – Ты превзошел сам себя.

Джимми хмыкнул, ему было приятно.

– Тебе оказали большую честь, – сказала мне женщина. – Джимми не делает их для всякого, кто свалится нам на голову.

– Спасибо, – сказал я Джимми, – Я буду беречь ее.

Лица Джимми я не видел, оно было скрыто за его длинными волосами.

– Это он, Джимми? – Клем Остлер имел в виду меня. – Это он так выглядел, когда падал?

Но Джимми встал и направился к трейлеру.

Я посмотрел на точильщика ножей.

– Можно я пойду?

Точильщик поднял руки.

– Ты не заключенный.

– Но ты ск-жи им, – Алан Уолл ткнул пальцем в сторону деревни, – ск-жи им, что мы не воры, и мы не такие, как они думают.

– Этот пацан может до посинения рассказывать им правду о нас. Они все р-вно не поверят, – сказала девушка, – они не х-тят верить.

Все цыгане смотрели на меня так, словно я был их послом в мир кирпичных домов, высоких заборов и агентов по недвижимости.

– Они боятся вас. Вы правы, они вас не понимают. Если б они… или… это было бы неплохое начало, если б они могли просто посидеть здесь. Погреться возле вашего костра и послушать вас. Это было бы хорошее начало.

Огонь выплюнул струю искр. Искры взвились вверх, сквозь ветки сосен, вверх из карьера, к луне.

– Знаешь, что такое огонь? – Точильщик ножей закашлялся. Это был кашель умирающего человека. – Огонь – это солнце, возвращенное деревом.

Ярмарка

Играла эта потрясная песня «Olive’s Salami» в исполнении Элвиса Костелло и группы «Attractions». Дин что-то крикнул мне, но его крик увяз в музыке, и я переспросил:

– Что-о-о?

– Я не слышу, что ты говоришь! – Крикнул Дин.

Работник ярмарки хлопнул его по плечу и взял с него 10 пенни.

И в этот момент я увидел матовый прямоугольник, лежащий прямо на исцарапанном полу автодрома. На расстоянии вытянутой руки от моей электрической машинки.

Это был бумажник. Я собирался отдать его сотруднику аттракциона, но, заглянув внутрь, увидел фото Росса Уилкокса и Дафны Маддэн. Они позировали, как Джон Траволта и Оливия Нейтрон-Бомб на плакате фильма «Бриолин» (только на заднем плане была не солнечная Америка, а затянутый туманом английский задний двор).

Бумажник Уилкокса был под завязку набит деньгами. Там, наверно, больше пятидесяти фунтов. Это серьезно. Я в жизни никогда не видел такой кучи денег. Я положил бумажник между коленок и огляделся, чтобы убедиться, что никто ничего не видел. Дин кричал что-то Флойду Челеси. Никто из ребят в очереди не обращал на меня внимания.

В голове у меня разразился целый судебный процесс. Обвинение призывало учесть а) тот факт, что это не мои деньги и б) как плохо будет Уилкоксу, как он запаникует, когда поймет, что потерял бумажник. Защита в свою очередь в качестве веских аргументов приводила а) голову мертвой мыши в моем пенале, б) оскорбительные рисунки на доске, изображающие меня, поедающего собственный член и в) бесконечные «эй, Червяк! Как там твои с-с-с-с-с-с-сеансы речевой т-т-т-терапии?»

Судья принял решение за несколько секунд. Я сунул бумажник Уилкокса в карман. Добычу посчитаю позже.

Хозяин автодрома махнул рукой своему подчиненному, сидящему в будке, тот повернул рычаг, и каждый мальчишка на автодроме выдохнул: «ну наконец-то!». Искры посыпались с потолка, электрические машинки ожили, и песня Элвиса Костелло сменилась на песню «Every little thing she does it’s magic» (*«Все, что она делает – чудо», песня группы Police, записанная в 1981 году*) и светофор замигал ослепительно, красным, грейпфрутовым светом, потом переключился на лимонно-желтый, и наконец – на лаймово-зеленый. Моран врезался в меня, он выл, как Зеленый Гоблин, ударивший Человека-паука. Я стал выкручивать руль, чтобы отомстить ему, но вместо этого на полной скорости влетел в Клайва Пайка. Клайв Пайк разозлился и попытался врезаться в меня, все это вылилось в пять минут поворотов, вращений и столкновений – пять минут чистого счастья. И вдруг в меня врезалась машинка Чудо-женщины.

– Упс! – Холли Деблин сидела за рулем и смеялась.

– Ну ничего, я еще отыграюсь! – Крикнул я.

– Ох, бедная я бедная.

Бумажник Уилкокса лежал в моем кармане, я чувствовал его бедром.

И все-таки, что ни говори, автодром – это потрясно.

– Ты и сам прекрасно знаешь, почему тебе нельзя сюда! – На выходе из автодрома я стал свидетелем сцены – хозяин не пускал Уилкокса внутрь. С ним была Дафна, в обтягивающих джинсах и куртке с меховым воротником. Она сунула пластинку «Wrigley’s Permint» в свой вишневый рот. – Так что хватит строить из себя дурачка: «что я такого сделал?»

– Но он должен быть там, на автодроме! – Смотреть на Росса Уилкокса в отчаянии – сплошное удовольствие.

– Да, если ты прыгаешь с машины на машину, то, конечно, есть вероятность, что что-нибудь выпадет у тебя из карманов! Мне плевать если тебя ударит током, все, о чем я волнуюсь – это моя лицензия.

– Просто позвольте нам взглянуть! – Сказала Дафна. – Его отец убьет его.

– И почему мне должно быть не наплевать?

– Тридцать секунд! – Уилкокс был в истерике. – Это все, о чем я прошу!

– Так, слушай, мне нет никакого дела до твоих проблем, мне надо работать.

К тому времени новые мальчишки уже рассаживались по машинкам. Хозяин автодрома захлопнул ворота, едва не придавив Уилкоксу пальцы.

– Упс!

Самый крутой пацан в Блэк Свон Грин растерянно оглядывался в поисках своей шайки. Но вокруг не было никого из знакомых. На ярмарку съехались люди из Тэксберри, Малверна, Першора и прочих городов.

Дафна Маддэн коснулась его руки.

Уилкокс отдернул руку и отвернулся.

Дафна, обиженная, что-то сказала ему.

– Да, это конец света, еще какой конец, тупая ты корова!

Никто не смеет разговаривать так с Дафной. Она отвернулась на секунду, словно эти слова обожгли ее. А потом вдруг ударила Уилкокса прямо в глаз. Мы с Дином аж подпрыгнули на месте.

– Ауч! – Сказал Дин, явно довольный увиденным.

Росс Уилкокс весь аж съежился.

– Я же предупреждала тебя, болван! – Дафна была в бешенстве, я буквально видел, как у нее выросли клыки и когти. – Я предупреждала тебя! Можешь найти себе настоящую тупую корову!

Уилкокс поднес дрожащие пальцы к подбитому глазу.

1 ... 66 67 68 69 70 71 72 73 74 ... 86
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Блэк Свон Грин - Дэвид Митчелл торрент бесплатно.
Комментарии
Открыть боковую панель
Комментарии
Сергій
Сергій 25.01.2024 - 17:17
"Убийство миссис Спэнлоу" от Агаты Кристи – это великолепный детектив, который завораживает с первой страницы и держит в напряжении до последнего момента. Кристи, как всегда, мастерски строит