Иные мертвецы - Келли Мединг
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Волк сделал еще несколько крутых поворотов, некоторое время держась боковых улиц, а затем вбежал в заброшенный общественный гараж. Перепрыгнул через выкрашенный в белый и черный цвета столб, установленный поперек входа, и я чуть не упала. Не только от толчка, но и от искорки оранжевого света, которая вспыхнула в моем мозгу и теле, когда мы проскочили мимо столба. Защитный барьер, поняла я.
Я едва держалась, когда волк продолжал свой головокружительный темп. Мы двигались по грязи и навозу, кое-где виднелись свежие следы шин и подошв.
Я попыталась определить местоположение и смогла вспомнить только один заброшенный гараж на Мерси-Лот так далеко на юге, насколько это возможно на полуострове, не пересекая одну из рек. Судя по тому, как долго мы путешествовали, и тому факту, что не пересекли ни одну из рек, скорее всего, я права. И это было за пределами полумильной границы краски для слежки.
На третьем уровне волк резко остановился и присел. От внезапного толчка меня перекинуло через его голову. Я ударилась спиной о цемент, и воздух вылетел из моих легких. Я ахнула от боли, и перед глазами замелькали звезды и мигающие огни. Волк кружил вокруг меня, наблюдал за мной.
— Мисс Стоун?
Я резко выпрямилась, вызвав новые спазмы в пояснице, и на глаза навернулись слезы. Уолтер Тэкери стоял в десяти футах от меня, одетый точно так же, как и раньше, в длинное пальто и шикарный костюм. Позади него виднелся длинный черный автомобиль, и мне пришлось несколько раз моргнуть, чтобы убедиться, что глаза меня не обманывают. Он приехал сюда на катафалке.
От иронии я фыркнула.
— Не очень вежливое приветствие, — заметил Тэкери. — Но это меня не удивляет, учитывая ваше неожиданное приземление. Я приношу извинения за способ передвижения. Это казалось самым эффективным методом предотвращения слежки за вами
— Прости меня за то, что я не преклонилась перед твоим гениальным планом, — сказала я с горечью.
— То, что ты считаешь злом, я вижу как сохранение человеческой расы.
— И чего это будет стоить?
— Чего бы это ни стоило.
— Даже твои друзья? Мы знаем о Бастиане.
Что-то похожее на раздражение промелькнуло на его лице. — Ты убила его?
Я сохраняла нейтральное выражение лица, стараясь успокоить дыхание. Ему не понравилось мое молчание. От гнева его плечи напряглись, и он сжал кулаки. Я проигнорировала это и встала, немного пошатываясь.
— Где Финеас? — спросила я.
— Ты убила Бастиана?
Часть меня хотела сказать «да», просто чтобы увидеть выражение его лица. Причинить ему хоть часть моей боли. Только я боялась его гнева, если он решит отомстить. Он использовал бы Фина в качестве боксерской груши, а не меня. — Нет, не убила и сомневаюсь, что кто-то другой это сделает.
— Я верю тебе. Хотя признаюсь, немного удивлен, что ты не пытаешься использовать его против меня.
— Ты бы не променял свой научный проект на его жизнь, так зачем беспокоиться?
— Вы правы, мисс Стоун. Мои исследования стоят гораздо больше, чем жизнь одного человека.
— Правда? Больше, чем жизни твоих жены и сына?
В его глазах пронеслась грозовая туча. Я задела за живое. Хорошо.
Тэкери махнул мне в сторону задней части катафалка. Волк держался рядом со мной, клыки все еще были обнажены, вероятно, он голодный и готов перегрызть мне руку по одному приказу своего хозяина. Тэкери открыл заднюю часть катафалка. Я подавила испуганный крик при виде настоящего гроба.
Тэкери схватился за ручку и потянул. Гроб наполовину выдвинулся. Ключом, который я не сразу заметила, он открыл переднюю часть гроба. Зашипел воздух. Я сделала еще шаг вперед, дрожа всем телом. Да поможет тебе Бог, Тэкери, если ты откажешься от своего слова…
Он поднял крышку. И я чуть не задохнулась.
Кожа Фина была мертвенно-белой, почти серой на фоне кремовой обивки гроба. Он лежал с обнаженной грудью, с закрытыми глазами, кислородной маской на носу и с трубкой, которая вела неизвестно куда. Его грудь время от времени поднималась и опускалась. Однако слезы застилали мне глаза не из-за этого.
А из-за длинного Y-образного шрама, идущего от груди к животу, зашитого аккуратными черными стежками. Точно такие же разрезы делаются при вскрытии. Я смотрела на него, вспоминая, как Фин кричал по телефону, и две горячие слезы скатились по моим щекам. Был ли он в сознании, когда Тэкери вскрывал ему живот?
— Я всегда хотел получить шанс изучить анатомию оборотня.
Мой кулак с сильным хрустом врезался в челюсть Тэкери. Когда он пошатнулся, волк набросился на меня сзади. Он не кусал и не рвал меня, просто прижал к земле, придавив своим весом. Я брыкалась и кричала, не в силах сбросить проклятую тварь. Я даже не могла телепортироваться из-под него из-за защитного заклинания, блокирующего мой дар. Меня охватила ярость.
— Отпусти ее!
Волк сдвинулся, унося с собой мускусный запах, и после очередной команды Тэкери отступил на другую сторону от катафалка. Я встала на колени, потом на корточки, и перед глазами появился пистолет Тэкери. На этот раз это не был пистолет с транквилизатором. Тэкери смотрел на меня сверху вниз.
— Еще одно подобное движение, мисс Стоун, и я убью оборотня. Не думайте, что я этого не сделаю.
— Я бы и не мечтала об этом.
Дверь машины открылась, затем через секунду закрылась. Кто-то еще вышел из катафалка и присоединился к Тэкери. Им оказался светловолосый подросток с железнодорожной станции, в той же свободной одежде, со склоненной головой, в той же позе покорности, что и раньше. Наши взгляды на мгновение встретились, и я вздрогнула от хищной ненависти в его глазах. Столько ненависти в ком-то столь молодом было неправильно.
Тэкери вместе с подростком вытащили гроб из катафалка и поставили его на бетон. Текери открыл нижнюю половину гроба, подтвердив мое подозрение, что Фин был подключен к кислородному баллону. На нем были только серые трусы и все. Тэкери снял кислородную маску, и они переместили Фина на холодную землю, словно он мусор.
Я приблизилась к ним и, когда Тэкери не предупредил меня держаться подальше, присела рядом с Фином. Его кожа была холодной и липкой, дыхание прерывистым. Я хотела, чтобы мой друг открыл глаза и посмотрел на меня, сказал мне, что с ним все будет в порядке. Но он лежал без сознания, и, вероятно, это к лучшему. Я нежно поцеловала его в щеку.
— Время уходит впустую, мисс Стоун. Залезайте в гроб, пожалуйста.
Я с трудом подавила испуганный