Категории
Самые читаемые
RUSBOOK.SU » Детективы и Триллеры » Детектив » Дело об исчезнувшей красотке - Ричард Пратер

Дело об исчезнувшей красотке - Ричард Пратер

Читать онлайн Дело об исчезнувшей красотке - Ричард Пратер

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 3 4 5 6 7 8 9 10 11 ... 39
Перейти на страницу:

- Нам надо присесть. Не больше чем на пару минут. А потом можете продолжать, о'кей? Я буду о-очень благодарна.

Никаких проблем. Оба встали сразу же. Даже замешкались, не зная, какой стул ей предложить. Лина села, сказала: "Спасибо", и парни ушли.

- А ты не привыкла церемониться, я смотрю?

- Ладно, выкладывай. О чем хотел поговорить?

- Вот о чем. После того как мы уехали, я и мисс Мартин, не произошло ли здесь чего-нибудь необычного? Чего-то экстраординарного?

- А-а, опять мисс Мартин. Мне она не нравится.

- Не об этом речь. Так произошло что-нибудь или нет?

- Ничего, по-моему. Ничего. Все было, как и раньше.

- А сразу после нас кто-нибудь ушел? Ну вообще, хоть один?

- Да никто же, говорю тебе. Я, по крайней мере, не видела. А с чего вдруг такие вопросы?

- Эта женщина, которая тебе не нравится, мисс Мартин, кто-то выстрелил в нее и убил. Сразу после того как мы уехали. Она умерла.

Сначала Лина вроде бы заулыбалась, но, когда поняла, что я не шучу, посерьезнела и задумалась.

- Боже, какой ужас! Но как же ты...

- Ни единой царапины. Мне повезло. Но только повезло, и не более того.

- Но почему? Почему кому-то понадобилось это сделать? О, мне очень жаль, правда. Мне она не нравилась, но как женщина женщину.., ужасно жаль.

- Я не знаю почему. Поэтому-то и пытаюсь выяснить. Думал, что ты можешь помочь.

- Но чем? Я бы очень хотела. Скажи что, и я сделаю.

- Спасибо, Лина. Может быть, я обращусь к тебе позже.

- Наконец-то. Это в первый раз.

- Что в первый раз?

- Ты в первый раз назвал меня Линой, нет?

- Но у меня еще, Лина, и возможности-то не было с тобой поговорить.

- Мы должны как-нибудь выбрать время. По-моему, Шелл, ты очень приятный парень. И это имя тебе подходит. Большой и сильный. Даже с этим носом и ухом ты все равно приятный. Да-да. Немного серьезный, но очень ничего. И не стриги так коротко волосы. Отпусти подлиннее. Ты это сделаешь для меня, нет?

- Нет.

Она наклонила голову набок и притворно нахмурилась:

- Но почему?

- Мне так больше нравится.

- Фу-ты ну-ты. Ну ладно, ты все равно ничего. А как я тебе?

Как она мне! Видели бы вы ее! Мой язык снова начал прилипать к небу. Я только и смог выговорить:

- Ты мне подойдешь.

- Подойду?! Подбирай слова, парень. Все мужики говорят со мной не иначе как: "Лина, ты богиня" или "В глазах твоих райские кущи" - и так далее в том же роде. А ты:

"Подойдешь!..", "Наверное, соскучился - нет!", "Надень бюстгальтер!..". Что с тобой, дорогуша?

- Может быть, я тебя боюсь. - Я изо всех сил пытался сохранять невозмутимость.

- Он боится! - У Лины сузились глаза. - Ну что ж, мистер Скотт, подожди немного. Я напугаю тебя до смерти. Мистер Скотт молчал.

- Бюстгальтер потребовался! Да я его сроду не надевала! Ты же просто старомодная бабка! С этой-то блузой? Взгляни как следует!

Она села прямо, и я взглянул. Как следует и как не следует.

- Нравится?

Я кивнул. Внутри у меня все свернулось, как спагетти в кастрюле.

- Крестьянки так носят. А я могу так. - Она подтянула ее к самому подбородку - тоже неплохо смотрелось. - Или вот так.

Блузка соскользнула вниз с одного округлого плеча, Потом с другого, потом еще ниже. О, Боже мой! Неужели совсем спустит? Еще ниже.

- И, пожалуй, вот этак. Правда, нравится, мистер Шелл Скотт?

Из меня вдруг полез французский.

- Oui "Да (фр.).", - с прилипшим языком ничего другого не скажешь.

- О-о, мсье говорит по-французски?

- Oui.

- О-о, merveilleux! Quel homme remerquable, monsieur Scott. Quels autres talents caches avezvous "Восхитительно! Какой замечательный человек мсье Скотт. Какие же другие скрытые таланты у вас имеются? (фр.)"?

- О-о, oui, oui.

Лина подняла брови и посмотрела на меня как-то подозрительно:

- Comment? "Что такое? (фр.)" Какой вы замечательный человек! И как хорошо щебечете по-французски! Уж по-испански-то вы тоже можете, нет?

- Si "Да (исп.).".

- Eres un marrano cochino. Verdad "Ты - грязная свинья. Не так ли? (исп.)"?

- Si, si.

Она рассмеялась. Затем перегнулась через стол и шепнула:

- Мистер Скотт, я только что назвала вас грязной свиньей. Вы большой притворщик, сеньор.

- Да, я большой притворщик. Но, пожалуйста, только не грязная свинья.

Она откинулась назад и засмеялась громче. У соседнего столика обернулись. По косым взглядам я догадался, что было бы лучше, если б я сейчас растворился в воздухе.

Лина успокоилась и сказала:

- С тобой не соскучишься.

- Это точно. Лина, скажи мне, как так получилось, что ты здесь работаешь? И почему с Мигелем? И давно ли? Вы с ним вместе?

- Нет. Нельзя сказать, что мы вместе. Будь он неладен, этот Мигель! Значит, так, я - певица. Приехала на заработки. Два месяца назад. А Мигель тогда со своими ножами работал с Рамоной. Это его напарница. И вот однажды Рамона не явилась. Как потом оказалось - сбежала с любовником и вышла за него замуж. А мужу неприятно видеть, как прокалывают жену, согласись?

- Логичное объяснение.

- Тогда ко мне подошла Мэгги и спросила, не пойду ли я на ее место. Я сказала "нет". Но Мэгги не отставала. Пообещала сотню в неделю. Это вместо пятидесяти у Рамоны. Я сказала: "О'кей". И вот, - Лина пожала плечами, - пока так. Толпе нравится. На меня они готовы смотреть весь вечер. Но я уломала Мэгги на сто пятьдесят. Уже шесть недель мы это делаем. Вернее, делает-то все он, а я только стою.

- И не страшно?

- Сейчас нет. А вначале - да, было. Но Мигель ничего, уж что-что, а ножи он держать умеет. Вот так, дорогуша.

- А родилась ты где? Здесь, в этом городе?

- Нет, родилась я в Венесуэле. Но живу здесь уже достаточно. В "Коронет-отеле" на Вестерн-авеню. Одна. Комната 40. Можешь навестить.

- Э-э.., сейчас надо бежать к шефу. Когда следующее представление?

- Следующее уже было. Закончилось как раз перед твоим приходом. Осталось последнее - в полвторого. Посмотришь?

- Не знаю. Попробую. - Я глазами показал на дверь справа от оркестра. Ведет к хозяйке?

- Да. Сразу к ее комнате. Но у нее там табличка: "Посторонним вход воспрещен".

Я подмигнул Лине и пошел прямиком к двери справа от оркестра. За ней оказался маленький коридор. В конце его тускло горела лампочка, освещая другую дверь с табличкой: "Посторонним вход воспрещен".

Я постучался. Половицы под ногами слегка закачались, дверь открылась, и оттуда зарычала мадам Риморс:

- Что тебе надо, Мак?

- Поговорить.

- Хм, заходи тогда и не торчи там как... - Но как что, она не сказала.

Я вошел. Это была комната, вернее комнатка, очень скромных размеров. Напротив двери стоял письменный стол, а за ним большой мягкий стул, достаточно большой и достаточно мягкий для внушительных размеров хозяйки. Помимо этого, из мебели в комнате было еще два простых деревянных стула.

Сама Мэгги уселась на мягкий стул, а мне указала на простой:

- Присаживайся, Мак.

Я присел.

У стола торчал тот самый парень, с кем Мэгги разговаривала часа два назад. Тот, про кого Лина сказала, что это Хуан Порфирьо. Сейчас я рассмотрел его как следует. Шести футов роста или чуть поменьше и худощавый. Он казался упругим и жилистым, как будто постоянно тренировался и держал себя в форме. Спорт, сауна и так далее. Среднего возраста, оливкового цвета кожа на лице и на шее, гладкая и натянутая. А костюм на нем был - мне такой в жизни не купить стоил, наверное, целую "Кучу денег. Волосы черные и жесткие, начавшие седеть на висках, а губы большие и толстые, даже слишком толстые для такого лица. Его запросто можно было сфотографировать и поместить на обложку издания типа "Чувствительный латиноамериканец". Он был если не из Мексики, то уж из какой-нибудь другой южноамериканской страны, - это точно. Выглядел, конечно, здорово.

Мы кивнули друг другу, а потом он обратился к Мэгги. Он говорил глухо и со специфическим испанским акцентом:

- Большое вам спасибо, миссис Риморс. Я отнял у вас, наверное, много времени и сейчас должен уйти. И после этого сразу ушел.

- Ну, так чего тебе надо? - в очередной раз зарычала на меня Мэгги.

- Видите ли, произошло нечто странное Весьма странное. Мисс Мартин, та молодая женщина, с которой я провел здесь около часа...

- Не тяни резину, выкладывай. Мне особо некогда с тобой цацкаться.

Я видел, что ей было некогда и что она ничем не занималась, но промолчал.

- Проклятье, - выругался я.

Голова у Мэгги дернулась, жирное лицо заколыхалось. Мне показалось, что она собирается сесть на меня, чтобы тут же и раздавить. Но она только криво усмехнулась и икнула.

- О'к-кей, Мак. Выкладывай, не стесняйся.

- Миссис Риморс, я расскажу это, как сам все видел. Итак, произошла странная вещь. Мы с мисс Мартин уехали отсюда, а через минуту или две, не больше, нас догнала машина, из которой нас обстреляли. Из настоящего оружия. Мисс Мартин убили. Могли убить и меня, но мне повезло. Ну как, это странно или нет?

- Ты прав, странно. Ну и что?

- А то, что это случилось сразу же после того, как мы оставили ваше милое заведение. Голову даю на отсечение - сюда за нами никто не ехал. Вот я и подумал: может, вы подскажете, как это произошло, что кто-то узнал про нас. Забавно получается: стоило нам слинять, и нас сразу сцапали.

1 ... 3 4 5 6 7 8 9 10 11 ... 39
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Дело об исчезнувшей красотке - Ричард Пратер торрент бесплатно.
Комментарии
Открыть боковую панель
Комментарии
Сергій
Сергій 25.01.2024 - 17:17
"Убийство миссис Спэнлоу" от Агаты Кристи – это великолепный детектив, который завораживает с первой страницы и держит в напряжении до последнего момента. Кристи, как всегда, мастерски строит