За семнадцать дней до апpельских календ - Тимофей Алешкин
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
2
Носилки: мужские — открытые, женские — крытые.
3
Паррицида (лат.): буквально — отцеубийца, человек, попирающий нормы морали, приблизительный рус. эквивалент — подонок.
4
Субура: квартал Рима, где жила преимущественно беднота.
5
«Пусть консулы наблюдают, чтобы республика не потерпела ущерба»: формула постановления сената, наделяющего консулов чрезвычайными полномочиями для подавления мятежа в Риме.
6
Кампания: область Италии, где было поселено много ветеранов Цезаря.
7
Примпил (лат.): буквально — первое копье, старший центурион легиона.
8
Претекста (лат.): 1) (сокращение от toga praetexta) тога с пурпурной каймой, официальная одежда сенаторов и магистратов; 2) род римских драматических произведений, обыкновенно историческая трагедия в одном акте.
9
Ликторы: консулам полагалось шесть пар ликторов, диктатору двенадцать.