Категории
Самые читаемые
RUSBOOK.SU » Фантастика и фэнтези » Попаданцы » Художник кошмаров - 2 - Владислав Андреевич Бобков

Художник кошмаров - 2 - Владислав Андреевич Бобков

Читать онлайн Художник кошмаров - 2 - Владислав Андреевич Бобков

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 3 4 5 6 7 8 9 10 11 ... 51
Перейти на страницу:
в диком звере.

Нет! Даже в диком звере больше человечности, чем в этом существе.

Хоть Йонга смотрел только на меня, но я подсознательно знал, что так же он смотрит и на свой клан и на своего же сына.

Йонга не видел перед собой людей. Фактически, в его глазах уже давно вокруг не осталось людей. Теперь его окружали лишь говорящие вещи, которые или могли представлять для него интерес, или нет.

Родственные узы, дружеские связи — все эти слова потеряли смысл для существа его возраста и силы.

Он был столь чужд, что кровь стыла в жилах от осознания, что что-то типа него обладает столь всеподавляющим могуществом.

Рука главы клана опустилась и поставила меня на песок.

Миг и он вновь исчез, не говоря больше ни слова. Рядом я тут же услышал тихий выдох Чонсу.

— Вы понравились отцу, — слова наследника должны были меня подбодрить и утешить, но своей цели они не добились совершенно. — После тренировки он любит поесть. И раз он ничего не сказал, то скорее-всего он будет не против вашего присутствия. — последнюю часть Чонсу добавил довольно неуверенно, что чуть было не заставило меня ругаться вслух.

«Скорее всего⁈ Твоя неуверенность совершенно не помогает! Бог риса, если ты существуешь, это всё ты виноват!»

Глава 4

Сидя за столом в присутствии главы клана Гору и его наследника, я начал куда лучше понимать, что чувствовал Джинх Хун, когда мы пировали в его доме после убийства паука.

Кроме нас троих опять же никого не было, и при этом никто как-то не спешил развеивать неловкую тишину.

Единственное, что хоть как-то помогало смириться с происходящим, это слуги, начавшие приносить один поднос с едой за другим.

И славься бог Риса, какая же это была еда!

То, что нам представил Джинх, было сродни домашней готовке, состязающейся с лучшими поварами каких-нибудь знаменитых ресторанов.

Больше всего мне понравились различные мясные блюда, которых тут было вдосталь. Здесь сыграло особую роль магическое разнообразие животных. Тот же обычный олень, благодаря мутациям мог измениться десятками различных способов, что естественно повлияло бы на вкус его мяса и ци.

К примеру, я нашел поистине уникальным вкус огненных кроликов в сладком овощном соусе. Нежное, мягкое мясо обладало неуловимой перчинкой, которая буквально танцевала на языке.

А молниевые крабы? Хоть они уже были мертвы, но по их хрустящим панцирям всё равно пробегали еле видимые разряды электричества. Когда ты разламываешь панцирь и закидываешь в рот их плоть, то язык невольно начинает подрагивать, то ли от удовольствия, то ли от искрящейся ци.

Повара раскладывали варенное мясо в особых композициях с жаренным, и добавляли фрукты и овощи, от чего можно было экспериментировать, пробуя их по отдельности или вместе.

Хоть клан Гору и владел Сувоном, но это отнюдь не значило, что у них был лишь один город в подчинении.

О нет, Гору контролировали и множество других городов вокруг. У них даже был выход к озеру Сан, из которого нам на стол и попадали эти прекрасные морепродукты.

Все города платили дань Гору и везли в том числе и разнообразную еду.

Рядом раздавался непрекращающийся и сливающийся в единую ноту хруст. Отец и сын ели с безумным темпом, от чего их руки расплывались в воздухе, а еда исчезала с угрожающей скоростью.

Если бы мне можно было сделать предположение, их аномальный аппетит имел прямую связь с практикой развития тела и их дао. Больно уж технично они поглощали такое количество еды, будто это было совершенно обыденно.

Слугам приходилось чуть ли не бежать, чтобы стол постоянно был полон. И когда я уже наелся, эти двое даже не показали намеков на окончание банкета.

— Скажите, Художник, — Чонсу чуть сбавил обороты и теперь мог вставить несколько слов между очередными укусами. — А что именно толкнуло вас к искусству? Что побудило вас заняться рисованием?

— Я думаю, желание запечатлеть красоты этого мира, — я подавил желание рассмеяться. Миры могли быть разными, но вопросы оставались одними и теми же. Если бы мне давали сто рублей за все те разы, когда мне задавали этот вопрос, я был бы уже самым богатым человеком на Земле. — Вокруг нас столько мимолетных, но прекрасных моментов, что было бы грустно, увидеть их лишь один раз.

— Но что именно вас заставило пойти против всех признанных техник рисования и придумать свой собственный, уникальный стиль? — задал довольно интересный вопрос Чонсу, заставив меня задуматься чуть сильнее.

За время странствий я вдоволь насмотрелся на картины местных творцов и единственное слово, что мне приходило в голову, было «убого». Конечно, когда они рисовали природу, то даже не смотря на недостаток знаний, у них очень хорошо получалось, но вот люди и животные были ужасными.

— Несовершенство всех увиденных работ, — честно сказал я. — Я видел, как сделать лучше, и я это сделал.

— И вас совсем не беспокоило, что вы идёте против многовековых традиций, по сравнению с которыми ваша жизнь не более чем песчинка?

— Это истинный путь настоящего совершенствующегося, — что бы я не собирался ответить, это стало неактуально ведь заговорил Йонга. — Лишь тот, кто гнёт мир под себя, имеет шанс достичь Небес.

Гигант повернул голову и посмотрел прямо на меня, от чего я застыл, словно кролик перед удавом.

— В отличие от моего сына, ты действуешь правильно. Интриги, мошенничество, обман — ими не получишь истинную силу.

Я заметил, как Чонсу немного поморщился, но ничего не сказал.

— Мой товарищ тоже исповедует очень похожий принцип. — признался я и мы с наследником обменялись понимающими взглядами.

«Дзинь!» — по помещению разнесся звон колокольчика.

— Время для особого блюда, — пояснил для меня Чонсу с каким-то странным нетерпением. — Уверен, подобного деликатеса вы ещё не пробовали.

Первым в комнату внесли тяжелую даже на вид переносную стальную кухню, скрещенную с каким-то алхимическим оборудованием. Внизу, в решетчатой топке горел огонь, но делал он это как-то странно. По торчавшим же тут и там трубкам циркулировал пар и дым, проходя рядом с самой «плитой».

Я впился взглядом в это чудо инженерной мысли.

За прошедшие два года я так ни разу и не использовал никакие алхимические эликсиры и таблетки. Возможно, именно поэтому моя скорость развития и замедлялась.

Настоящие практики не только медитировали и тренировались, но и разбирались в, назовем их, «ускорителях опыта», помогающим им прогрессировать.

Но чтобы пользоваться подобными средствами надо доподлинно знать, что ты используешь. И одним из основных способов приготовления многих эликсиров и алхимических таблеток было использование алхимической печи.

Возможно, я мог бы попытаться спросить у Тошики, и тот бы, может, и ответил бы. Но тогда я бы оказался в положении просящего, что поставило бы под сомнение моё право командовать нашим отрядом.

Та печь, что предстала перед моими глазами, могла стоить как небольшая секта вместе со всеми её членами, скарбом, практиками и старейшинами. За подобные вещи убивали не только тех, кто ими владел, но и тех, кто о них знал, чтобы информация никуда больше не ушла.

Если бы мне кто-то предложил её забрать себе прямо сейчас, я бы отказался, не задумываясь. Лишь кто-то с силой секты или клана государственного уровня мог обладать таким сокровищем.

Стоило грузчикам уйти, как внутрь вошла… я моргнул, удивленно смотря на прямоходящую ящерицу, одетую в короткое, красное платье.

Девушка ящерица, низко склонив голову, поспешно подошла к плите и застыла, сложив руки на груди.

— Вижу, вы никогда не видели подобного зверья? — заметил моё удивление довольный Чонсу. — Ничего удивительного. Большинство зверолюдов в нашей Империи живёт куда дальше на север. Проклятые звери, — лицо наследника скривилось в отвращении. — Думают, что у них есть право на свободу и жизнь. Некоторые даже пытаются отбиваться и защищаться. Вот эта была чем-то типа вожака в своем племени. Мои люди убили большую часть её людей у неё же на глазах за сопротивление. С этими зверями только так.

Я хранил молчание, смотря на неподнимающую глаз ящероподобную зверолюдку. Она обладала зеленого цвета чешуей и небольшими костяными выступами, растущими над надбровными дугами и под челюстью.

Встретив столь чуждое существо, я думал, что буду испытывать неприязнь или неловкость, но ничего этого так и не случилось.

Если быть до конца честным, то её голова, я судил из-за платья, больше походила даже не на голову

1 ... 3 4 5 6 7 8 9 10 11 ... 51
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Художник кошмаров - 2 - Владислав Андреевич Бобков торрент бесплатно.
Комментарии
Открыть боковую панель
Комментарии
Вася
Вася 24.11.2024 - 19:04
Прекрасное описание анального секса
Сергій
Сергій 25.01.2024 - 17:17
"Убийство миссис Спэнлоу" от Агаты Кристи – это великолепный детектив, который завораживает с первой страницы и держит в напряжении до последнего момента. Кристи, как всегда, мастерски строит