Поверь в свою мечту - Конни Банкер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Роберт Касл, конечно, только начал активный зондаж противника, но время действительно подпирало. Через пятнадцать минут невеста будет ждать его в ресторане. Правда, иррациональный приступ раздражения от вторжения Кристофера вызвал спазм у него в горле, но он подавил его и вежливо улыбнулся.
— Нам необходимо продолжить разговор, — бросил он на ходу. — Мое предложение остается в силе, но, как я сказал, не затягивайте чрезмерно с ответом, это не в ваших интересах, иначе мое последующее предложение уже не будет столь щедрым. — Он лихо, по-военному, отсалютовал обоим и устремился к двери, по пути чуть не сбив с ног Мэлоуна, заставив того отшатнуться.
К тому времени, когда Дороти добралась до офиса компании, она уже чувствовала себя опустошенной и с запутанными мозгами. Не улучшила ее настроения и сама штаб-квартира фирмы — этот монументальный памятник богатству из стекла и металлоконструкций. Ее мало успокоило и бормотание Кристофера по пути в лифте на четвертый этаж в духе того, что со временем она привыкнет ко всей этой помпезности и масштабности.
Она все же совершила самостоятельный поход по магазинам и умудрилась сделать кое-какие покупки в этом центре мировой цивилизации и торговли. Дерек открыл банковский счет на ее имя и снабдил кредитной карточкой, так что в ее распоряжении были суммы, которые она никогда в жизни не держала в руках. Пришлось расстаться с экзотическими одеждами из прошлой жизни и обзавестись хотя бы на первое время современным гардеробом, приличествующим деловой женщине.
— Если не хотите, то вам не надо будет говорить что-то серьезное во время встречи с директорами, — продолжал свои поучения Кристофер, после того как они вышли из лифта. — Просто нужно почувствовать этих людей и ощутить дух компании.
Спустя четыре часа Дороти поняла, что легче сказать, чем сделать. Все директора и достаточно крупные держатели акций были на месте, за исключением Стеллы, которую ей как раз больше всего и хотелось увидеть. В их взглядах и поведении отражалась вся гамма переживаемых ими чувств по отношению к ней. Некоторые подозревали ее в закулисных маневрах за их спиной, некоторые испытывали чувство облегчения хотя бы оттого, что о продаже компании официально еще не было объявлено. Некоторые заискивали перед ней или, напротив, явно желали, чтобы она покинула капитанский мостик.
Все они были пожилыми мужчинами, где-то уже под шестьдесят. Когда один из них, Норман Уитли, отечески похлопав ее по руке, начал оправдываться за четыре года неудачного управления компанией, ссылаясь на то, что они «просто попали в полосу невезения», ей сразу же вспомнилось едкое выражение Касла, назвавшего их сборищем старых придурков.
Все директора принесли с собой личные доклады о положении дел в компании с изложением своего видения проблем и путей их решения. Но Дороти, видя, как впустую проходит время, решила закончить встречу, пообещав, что тщательно просмотрит их доклады после заседания. К тому времени, когда встреча закончилась, было уже половина восьмого. Измученную вконец Дороти даже не вдохновила фраза Кристофера о том, что она держалась молодцом. Сумела подбодрить и вселить в них надежду, в которой они так нуждались.
Ее голова форменным образом раскалывалась от переутомления и избытка информации, когда ей наконец удалось добраться в свой новый дом, к которому она испытывала самые теплые чувства. Прежде всего из-за двух вещей — набитого холодильника и уютной постели.
Однако, не успев атаковать первый из названных предметов, она вынуждена была подойти к телефону, из которого донесся тихий девичий голос.
— Кто это? — спросила Дороти, зажимая телефонную трубку между головой и плечом, одновременно пытаясь расстегнуть неподатливые пуговицы на одежде.
— Это Стелла. Я пыталась успеть на сегодняшнее заседание директоров, но не смогла из-за затянувшихся ранее назначенных деловых встреч. — Дороти прекратила возню с пуговицами и взяла трубку в руку. Стелла продолжала:
— Предлагаю для исправления ситуации встретиться сегодня. Например за ужином. Вы не смогли бы подъехать ко мне, я живу от вас всего в десяти минутах езды.
— Пожалуй. — Несмотря на усталость, стремление заполнить еще одну клеточку в калейдоскопе головоломки, в которую превратилась ее жизнь, было неодолимым. — Если вы назовете свой адрес и объясните, как к вам добраться. А как вызвать такси? Хорошо, дайте мне пятнадцать минут на сборы, и я выезжаю.
Перебирая свою одежду в поисках наряда для вечера, Дороти размышляла о том, как может выглядеть Стелла. Внутреннее чувство подсказывало, что ее не ждет ничего хорошего. Роберт Касл — этот мачо, созданный из бетона и стали, — естественно, подобрал себе невесту из того же материала. В этом ненормальном мире, полном интриг и происков, считавшихся естественной частью ведения дел, у нее начал развиваться здоровый скептицизм и даже цинизм. Этот цинизм подсказывал ей, что Стелла уже проинструктирована должным образом своим женихом, на чем можно сыграть во время предстоящей встречи для получения того, что им так необходимо. И невеста Касла специально не пошла на встречу директоров с тем, чтобы первая схватка с противником прошла наедине, без свидетелей и на ее собственной территории.
Она вышла из дому во взвинченном состоянии, полная мрачной решимости одолеть еще одного противника. Такси быстро доставило ее в Челси, где остановилось перед домом в викторианском стиле, столь же тщательно ухоженном, как и тот, который она только что покинула.
Дороти тревожно вздохнула, позвонив в дверь. Ее нервная система на сегодня уже почти истощилась и могла не выдержать нового испытания. Она вдруг испытала неодолимое желание вернуться назад, к простой жизни в Гватемале, со всей ее жарой, дикой красотой окружающей природы и повседневными делами, в мир, где не надо было постоянно ждать ударов и подвохов от окружающих. Интересно, какой еще удар ее ожидает? Казалось, в этом доме притаилось какое-то зло, для борьбы с которым требуется явиться во всеоружии — с порцией волшебного снадобья, помелом ведьмы и книгой заклинаний.
— Привет! Проходите!
Открывшая ей дверь женщина своим видом не соответствовала ее первоначальным предположениям. Скорее, даже не женщина, а юная девушка, чуть ли не вчера миновавшая порог совершеннолетия, с волнистыми каштановыми волосами и огромными голубыми глазами. Первозданную гладкость ее хорошенького личика еще не затронуло время. Даже на высоких каблуках она оставалась миниатюрной.
— Я правильно попала, в тот дом? — усомнилась Дороти, вглядываясь в планку на двери, — Я ищу Стеллу Маккрейн.