Время вышло - Дэвид Класс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Том почувствовал на себе чей-то взгляд. Встревоженный, он обернулся и быстро окинул взором обширную пассажирскую зону. Он всегда остро чувствовал, когда за ним наблюдали, но сейчас, казалось, никто на него не смотрел. Тут он заметил пожилую работницу парома в ботинках и мокром дождевике, которая разносила бесплатные бутылки с водой. Она как раз проходила мимо его ряда, но, увидев, что он озирается по сторонам, притопала ближе.
– Я подумала, что вы, наверное, спите, – ухмыльнулась она.
– Только не сейчас, – сказал Том, когда паром поднялся на волну и рухнул вниз.
Она протянула ему бутылку.
– Не волнуйтесь, видала я рейсы и похуже.
– Мы сильно опоздаем?
– Качка нас немного задержит, но все будет в порядке, – пообещала она. – Хотите еще бутылку?
– Одной хватит. Спасибо.
Сидевшие перед ним девушки подняли на ноги свою страдающую от тошноты подругу и направились с ней в туалет.
Том снова выглянул в окно. Реклама парома утверждала, что во время поездки можно часто видеть дельфинов, но в этот штормовой день удавалось разглядеть лишь грозное небо и бушующий океан. Он вернулся к своим размышлениям о расследовании. Том представит Гранту и МВБ отчет, который составит фактически точным, но осторожно обойдет в нем раскрытую тайну. Затем он разыщет Бреннана – того, кому он мог доверять и кто первым включил его в это дело. Бреннан должен знать, что ему делать с этим открытием или, по крайней мере, к кому с ним обратиться. Том все еще питал надежду, что обнаруженные им факты могут оказаться большим прорывом, который поможет реабилитировать Бреннана и позволит прежнему начальнику группы сыграть активную роль на заключительном этапе расследования по делу Зеленого Человека.
Сидя в бешено раскачивающемся пароме, Том думал о том, что добыл самородок чистого золота. Он не имел представления, как быстро его открытие приведет власти к Зеленому Человеку, но хорошо понимал его ценность. Никто не знал о нем кроме Тома, и ему следовало оставаться мудрым и осторожным, обдумывая, как поступать. Тут были и вопросы субординации, и значительный дефицит времени – он не посмеет слишком долго хранить при себе тайну. Но одно было ясно – Том не ошибся. Зеленый Человек – это Пол Сайерс, он жив и обитает где-то в Мичигане. Эллен умело старалась уклониться от его вопросов, а Уилла не знала правды о сыне, что свидетельствовало о железной воле и целеустремленности Зеленого Человека. Но две эти беседы убедили Тома в его правоте, а также дали ему более полное представление о том, кого он преследует.
Зеленый Человек вырос как Пол Сайерс в скромном белом доме в Кейп-Мей – талантливый мальчик, не вписывающийся в общую картину. Повзрослев, он оставил свой город – так же, как сделал Том, когда сбежал из собственного душного детства, – и стал преуспевающим инженером на западном побережье. Он встретил Эллен и, попав в среду радикалов-экологов, участвовал в их движении до тех пор, пока ФБР почти не настигло его. Затем он сымитировал свою смерть при взрыве, заплатив коронеру за неверную идентификацию обожженного трупа, и исчез. С его богатством, талантом и педантичностью он, вероятно, подготовил все необходимые документы для новой, совершенно иной личности, которые дожидались своего момента, как новый комплект одежды. После собственных похорон он влез в свою новую кожу и, начав с нуля, жил в ней, по крайней мере до тех пор, пока два десятилетия спустя тот же самый радикальный призыв к действию едва не погубил его в Сан-Франциско…
– Прошу прощения, мистер! – Это был нервный костлявый мальчишка лет четырнадцати на вид. – Вы ведь с семьдесят второго, верно?
Том заморгал и попытался сосредоточиться. Он взглянул на свое место, но там не было номера. – Что?
– У вас ведь «Додж Чарджер», припаркованный на семьдесят втором участке, так? С вашей машиной возникла проблема. Вам лучше туда подойти.
Том встал.
– А что с ней такое?
– Не забудьте взять свой билет, – сказал парень и направился к ближайшему выходу.
Том проследовал за ним. По плохо освещенной бетонной лестнице они спустились на парковочную палубу и вышли на темную площадку на корме корабля, где Том увидел очертания десятков припаркованных легковых машин и грузовиков, прикованных друг к другу цепями, которые чуть позвякивали от качки.
– Так что там с моей машиной? – повернувшись, спросил Том, но рядом никого не оказалось. – Эй, где моя машина? Куда ты пропал? – Его вопросы заглушались завыванием ветра и гулом корабельных двигателей. Мальчишки нигде не было видно. Том развернулся к лестнице, и тут мощный удар поразил его с правой стороны лица, едва не лишив сознания.
При падении он сильно ударился и теперь с трудом понимал, что его куда-то волочат по неровной поверхности. Чьи-то руки обшарили его карманы, затем у него отобрали бумажник и вытащили отцовский кольт из наплечной кобуры. Это привело Тома в чувство. Он поднял руки к груди и попытался удержать пистолет, но тот был вырван крепким мужчиной, который теперь стоял над ним на коленях и целился Тому в голову.
Взгляд Тома прояснился. У мужчины были густая черная борода и усы; темную кепку он низко надвинул на лоб. Том открыл рот, чтобы закричать, но мужчина засунул туда ствол пистолета с такой силой, что хрустнули зубы.
– Вас никто не услышит. Но если вы издадите хоть звук или станете сопротивляться, я вышибу вам мозги.
Том посмотрел в карие глаза мужчины и кивнул. Кольт был убран, чтобы Том мог дышать и отвечать на вопросы.
– Вам известно, кто я, – сказал мужчина. Это был не вопрос. – Я боялся, что найдется тот, кто будет достаточно умен, чтобы меня вычислить, и достаточно глуп, чтобы меня искать, и, к сожалению, им оказались вы.
– ФБР знает, что я на этом пароме, – с трудом выговорил Том. – Если вы меня убьете, они начнут искать. Тот парень расскажет им…
– Тот парень будет иметь две сотни баксов, которые я ему заплатил, чтобы он привел вас сюда, и он будет держать рот на замке, потому что ему не нужны