Дети Древнего Бога - Джон Байлс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Погружение в ЕВАХ имело несколько преимуществ. Не надо беспокоиться о кессонной болезни. Давление в капсулах никогда не меняется, а ЕВЫ с легкостью могут выдержать внешнее давление. Не нужно никаких шлангов для подачи воздуха. Но с другой стороны, ЕВАМ нужна энергия. Поэтому от каждой ЕВЫ на поверхность тянулся кабель, и еще на одном тросе висела взрывчатка. Наверняка встретятся места, где ЕВЫ не смогут пройти, а археологические раскопки не входили в их планы.
Еще одно преимущество заключалось в том, что ЕВЫ могли нести огромные прожекторы. На голове каждой ЕВЫ был закреплен самый большой в истории мира прожектор. Он сиял как маленькое солнце, освещая руины, в которые они опустились. Руины лежали у подножия горы, вдоль трех дорог, берущих свое начало от площади, также расположенной у подножия горы, напротив здания, стоящего на небольшой ровной площадке на полпути к вершине.
Здания были построены из камня. Некоторые из них разделяли странные бреши. Никаких обломков, просто пустое место. Бреши располагались хаотично, по понятной только строителям логике. Сами здания были построены из разных видов камня: от базальта до гранита, а некоторые облицованы мрамором. Почти все они были двух- или трехэтажные, только у площади некоторые здания поднимались на высоту десяти этажей.
— Эй, Рей. Ну, как тебе твое подводное королевство? — спросила Аска.
— Рей из Атлантиды, не из Му. — сказал Синдзи.
— Му?
— Не вижу никаких коров, — рассмеялся Синдзи.
Аска нахмурилась. Кто-то решил показать чуть больше характера, чем обычно.
— Кончай смеяться надо мной! Что еще за Му?
— В девятнадцатом веке, полковник Черчуорд заявил, что расшифровал группу табличек об истории великой цивилизации, располагавшейся давным-давно на континенте Му в Тихом океане, и затонувшей вместе с материком. Его осмеяли по двум причинам. Первая, в методе перевода табличек оказалось много мистицизма, поскольку это был мертвый язык, и второе, он не мог предъявить таблички.
— Очень походит на мистификацию.
— Ну, если не он построил этот город, тогда ему было кое-что известно.
— Существуют другие письменные свидетельства, кроме тех табличек, в которых говориться о Му, — по связи вмешалась в разговор Рицуко. — Возможно, этот город не являлся частью королевства, именуемого Му, однако он подтверждает, что в легендах есть доля правды. Конечно, также возможно, что Атлантида и Му просто искаженные версии самой правды — этого города, как бы его не называли.
Рей указала на здание, примостившееся на склоне горы.
— Похоже на майя.
Из-за дальности расстояния дети не могли разглядеть здание во всех деталях. Но выглядело оно как огромная ступенчатая пирамида, немногим выше, чем их ЕВЫ. Пирамида располагалась на небольшой ровной площадке, занимая практически всю ее площадь.
— Может, майя поселились здесь, перед тем как оно затонуло, — предположила Аска.
— Или наоборот, — сказал Синдзи. — Интересно, сколько ей лет?
— Тысячи, — ответила Мисато по комлинку. — Мы определили направление движения. Вам необходимо подняться на гору к пирамиде.
— Хорошо, — ответил Синдзи за всех, и они двинулись по одной из широких улиц к площади у подножия горы.
— С трудом верится, что это место существует на самом деле, — сказала Аска. — Взгляните на архитектуру. Возможно, оно такое же древнее как Египет, ацтеки, майя или инки. Но если ему тысячи лет, оно, наверное, предшествовало им. Кацураги-сан, когда вы сказали «тысячи», сколько конкретно вы имели ввиду?
Мисато посоветовалась с кем-то.
— Старше, чем любая известная цивилизация.
— Здорово! — восхитилась Аска. — Это должна быть первая человеческая цивилизация. Интересно, что за люди жили здесь?
— Не знаю, — ответила Мисато. — Возможно, они походили на нас. — Я не настолько старая.
— Здание похоже на храм майя. Может быть, они пришли отсюда, — предложила Аска.
Синдзи смотрел по сторонам, пока они пересекали площадь.
— Очень напоминает Токио-1. Может, когда-нибудь, кто-то будет бродить по руинам Токио-3 и гадать, как же мы выглядели.
— Не будь таким мрачным, — сказала Аска. — Это неплохое местечко!
— Сколько нужно зарядов, чтобы взорвать храм? — спросила Рей, тянувшая за собой взрывчатку.
— Сначала установи один, — ответила Мисато.
— Мы не можем уничтожить храм, — вмешалась Аска.
— У нас нет большого выбора. Или ты решила вылезти из ЕВЫ и немного поплавать? — сказала Мисато.
— Возможно, они приносили человеческие жертвы, если на самом деле походили на майя или ацтеков, — сказал Синдзи. — В нашем учебнике по истории есть похожие храмы.
— Ладно, взрываем, — согласилась Аска.
* * *Хотя храм был старый, но он оказался очень крепким. Потребовалось два заряда, чтобы разрушить его. Расчистка площадки тоже заняла некоторое время.
Они не торопились, так как энергии было в избытке. Но на всякий случай они прихватили с собой переносные источники питания. Наконец они нашли большой колодец, расположенный в центре храма. Как показали инфракрасные датчики, вытекающая из него вода оказалась теплее окружающей их океанской воды на двадцать градусов.
— Включить гиперсонар, — приказала Мисато.
— Зачем? — спросила Аска.
— Просто выполняй приказ, — повторила Мисато, нахмурившись. Она снова переговорила с кем-то. По-видимому, ответ ей не понравился, так как ее голос звучал раздраженно.
— Беречь энергию прожекторов. Нам надо точно знать, что они будут работать в ограниченном пространстве шахты. Вам необходимо спуститься вниз. Ангел находится там. Запрещается включать прожектора без прямого приказа.
Мисато была недовольна, отдавая такие приказы пилотам. Они исходили от командира Икари, и она подозревала, что он подверг рапорт водолазов цензуре.
Зачем надо сражаться в темноте? Не в первый раз она замечала, что командир Икари что-то умалчивает. А точнее, он знает гораздо больше об Ангелах, чем говорит. Откуда водолазы знали, где искать его? И почему так важно сражаться с Рахабом в темноте? Он что, становится сильнее от света?
— А нам хватит кабеля? — спросил Синдзи.
— Вам хватит еще на полмили, — ответила Мисато. — Но наши данные говорят, колодец не глубже пятисот или восьмисот футов.
— А почему нам просто не подождать, пока он не вылезет? — спросила Аска.
— Мы считаем, что он еще не полностью восстановился, — ответила Мисато. — Он не показывался с тех пор, как мы его нашли.
— Я иду первая. Синдзи — ты второй. Рей — третья. — Аска включила гиперсонар, остальные сделали то же. Океан превратился в черную пустоту, расчерченную зеленоватыми полосами с пометками дистанции.