До последнего - Дэвид Балдаччи
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— И что с того?
— Кроме того, вы упомянули, что жить там не собираетесь, а также сказали, что в этом доме умер ваш отчим.
— Я все еще не понимаю, что из этого следует.
— Дело в том, что когда я разговариваю с пациентом, то всегда жду, когда он неосознанно произнесет ключевое слово. И теперь я думаю, что упоминание о доме вашей матери и является тем ключом, который позволит мне отпереть тайную дверь в вашей душе.
— Не понимаю, какое отношение к моему случаю может иметь дом моей матери?
— Не сам дом, Веб. А то, что произошло в этом доме.
Веб не сдавался.
— Ну, умер там мой отчим. Но как это может быть связано с моим психическим здоровьем?
— Об этом знаете только вы один.
— А я вам говорю, что ничего, кроме этого, мне не известно. И уж тем более я не имею представления, какое отношение моя жизнь в доме матери может иметь к тому странному состоянию, которое овладело мною в аллее. Слишком уж много лет прошло с тех пор.
— Вы даже представить себе не можете, Веб, как долго сознание может хранить некоторые вещи, которые, впрочем, в один прекрасный день обязательно прорываются наружу. Меня заинтересовал ваш рассказ о мальчике в аллее. Вполне возможно, что именно встреча с этим подростком и заставила вас вспомнить кое-что из своей прошлой жизни и это особым образом на вас повлияло.
— Я продолжаю утверждать, что не понимаю, о чем вы говорите.
— Все вы отлично понимаете, Веб. Просто ваше сознание отказывается это воспринимать и анализировать.
Веб закатил глаза.
— Вам не кажется, что все это просто какая-то психологическая белиберда?
В ответ на эти не слишком вежливые слова Клер сказала:
— Я, Веб, собираюсь подвергнуть вас гипнозу.
Веба это неприятно удивило.
— Я отказываюсь.
— Но это и вправду поможет нам кое-что выяснить.
— К примеру, умею ли я лаять, находясь в бессознательном состоянии.
— Напротив, находясь в состоянии гипноза, человек получает возможность углубиться в свое сознание. Это не говоря уже о том, что вы будете прекрасно отдавать себе отчет о том, что происходит вокруг, и я не смогу заставить вас делать что-нибудь такое, чего вы не захотите.
— Сомневаюсь, что гипноз нам поможет.
— Этого никто не знает. С помощью гипноза мы можем добраться до таких вещей, которые в обычном состоянии вы подсознательно стараетесь от себя отдалить.
— А может, я намеренно не хочу кое-что для себя прояснять?
— Вы сами не знаете, хотите вы этого или нет. Вы поймете это только во время сеанса. Так что подумайте о моем предложении, Веб, прошу вас.
— Послушайте, Клер, у вас наверняка много чокнутых пациентов. Почему бы вам не уделять больше внимания им? — С этими словами он отключил телефон и свернул на подъездную дорожку.
Войдя в дом, Веб уложил в большую сумку кое-что из одежды и остановился у подножия лестницы, которая вела на чердак, держа под мышкой картонную коробку с письмами Харри Салливана. «Почему я стою здесь? Неужели мне так трудно подняться на чердак? — спрашивал он себя. — Что тут такого? Чердак — он и есть чердак».
Несмотря на то что он говорил Клер, Веб в глубине души испытывал к этому дому странное, почти мистическое чувство.
В конце концов на чердак он все-таки поднялся. Поставив коробку на пол, он хотел было включить свет, но отдернул от выключателя руку и принялся исследовать помещение на предмет какой-нибудь скрытой угрозы. Он делал это скорее инстинктивно. Его взгляд скользил от угла к углу, от предмета к предмету. При этом в его памяти возникали смутные образы, связанные с историей его семейства. Эти образы ему навевали кучи мусора в углах, сваленные на полу книги, висевшие в шкафу вешалки со старой одеждой и скатанные ковровые дорожки, которые раньше покрывали лестницу и подходили по цвету к застилавшему пол первого этажа ковру. Веб наклонился и поднял один из рулонов. Он был тяжелым, твердым и оклеен скотчем. Казалось, он окаменел — от времени и царившего здесь холода. «И зачем мать все это хранила?» — подумал Веб, положив рулон на место.
Веб посмотрел туда, где когда-то лежала груда старой одежды. Сейчас здесь ничего уже не было, но много лет назад, в детстве, это старое барахло служило ему убежищем, где он скрывался от озверевшего отчима. К слову, отчим прятал выпивку и наркотики тоже на чердаке — боялся, что мать их найдет. Была середина семидесятых, страна пыталась преодолеть вьетнамский кризис, и люди, вроде его отчима, которые, кстати сказать, никогда не служили в армии и вообще не брали в руки оружия, позволяли себе чуть ли не ежедневно накачиваться вином и наркотиками, оправдывая все это состоянием тревоги, пессимизма и неуверенности, охватившим общество.
Чердак находился как раз над спальней Веба, и он, лежа по ночам в постели, слышал как у него над головой поскрипывали половицы, когда отчим тайком поднимался туда, чтобы достать из своего тайника выпивку или наркотики. В детстве Веб очень боялся, что в один прекрасный день перекрытия не выдержат, потолок рухнет и Стоктон в буквальном смысле слова свалится ему на голову и от злости начнет его колотить. Вообще, когда Стоктон его лупил, Веб шел жаловаться матери, но ее чаще всего не было дома. По ночам она обычно отправлялась в длительные автомобильные прогулки и возвращалась домой только утром — после того как Веб, проглотив обиду и завтрак, который был вынужден готовить себе сам, убегал в школу. Скрип половиц на чердаке нервировал его до сих пор. Он прикрыл глаза и втянул в себя застоявшийся холодный воздух. И сразу же на него нахлынули видения. Ему снова представилась куча старого тряпья, которая неожиданно взмыла вверх, потом перед его мысленным взором промелькнуло что-то красное, а в ушах эхом отозвались голоса, становившиеся все громче и громче... Веб не мог больше это выносить. Открыв глаза, он в одно мгновение скатился вниз по лестнице и захлопнул за собой дверь. Это видение бывало у него, наверное, уже тысячу раз, и он никак не мог его истолковать. Вернее, не хотел. Добирался до какого-то момента в прошлом, а потом прекращал об этом думать. Но сейчас ему почему-то казалось, что он подошел к пониманию истинного смысла видения ближе, чем обычно.
Закрыв дом, он уселся в свой «меркурий», достал мобильник и бумажку, которую ему вложил в руку Большой Тэ. После этого он посмотрел на часы. Время было подходящее — именно этот час был указан в записке. Он набрал номер. Трубку подняли сразу же, после чего ему был дал ряд указаний. По крайней мере, подумал он, эта шайка действует достаточно слаженно. А из этого следует, что терять зря время ему не придется.
Отъезжая от дома матери, он, перефразируя бессмертные слова ТОЦ, пробормотал:
— Веб Лондон — всему остальному человечеству. В настоящий момент не имею под контролем ни одного объекта.
30
Веб подъехал к дому семейства Романо, чтобы захватить Полли. Когда Романо со своими сумками вышел из дома, в дверях появилась Энджи. Судя по выражению ее лица, она отнюдь не испытывала радостных чувств по поводу того, что ее муж уезжает вместе с Вебом. Веб постарался сгладить это, помахав ей с веселой улыбкой из окна машины. Она ответила ему неприличным жестом, продемонстрировав средний палец правой руки.
Романо загрузил в автомобиль две снайперские винтовки, автомат МП-5, кевларовый бронежилет, четыре полуавтоматических пистолета и несколько запасных обойм.
— Ну и дела... Такое ощущение, что ты собираешься охотиться на Саддама.
— Поступай как знаешь. Я же собираюсь действовать по собственному усмотрению. Парень, уложивший Криса Миллера, все еще на свободе, и если он попытается пристрелить тебя из своей снайперской винтовки, то у меня по крайней мере будет чем его достать. — Повернувшись к Энджи, Романо помахал ей на прощание. — До свиданья, пышечка!
Энджи показала и ему средний палец правой руки, после чего захлопнула за собой дверь.
— Похоже, все это ей не больно-то нравится, — сказал Веб.
— Ясное дело, не нравится. Вообще-то мы собирались поехать в Слайделл, в Луизиану, чтобы навестить ее мамочку.
— Извини, Полли. Так уж получилось.
Романо надвинул на глаза бейсболку с надписью «Янки» и сел в машину.
— А я вот нисколечко по этому поводу не горюю, — сказал он с улыбкой.
Они без всяких приключений доехали до ворот фермы Ист-Уиндз, где были встречены двумя агентами ФБР. Когда они показали свои удостоверения и жетоны, им было разрешено проехать на территорию фермы. После того как Билли Кэнфилда пытались прикончить с помощью вмонтированной в мобильный телефон бомбы, Бюро не жалело усилий, расследуя это дело. Его специалисты тщательно прочесали место взрыва, собрав малейшие фрагменты злополучного телефона. Кроме того, Веб не сомневался, что федералы уже допросили всех обитателей фермы на предмет возможных связей с предполагаемыми убийцами. Ведь кто-то же подложил телефон в хозяйский «лендровер»? Веб, однако, сильно сомневался, что бурная деятельность, которую федералы развили на ферме, пришлась по вкусу Билли Кэнфилду. Как бы то ни было, Веб спас ему жизнь и тем самым заработал себе и Романо пропуск в Ист-Уиндз.