Полное собрание сочинений. Том 78 - Толстой Л.Н.
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Стыдно, гадко.
Пожалейте свою душу.
Лев Толстой.
20 дек. 1908.
Печатается по копировальной книге № 8, л. 388. Впервые опубликовано в «Литературном наследстве», № 37-38, стр. 328. Черновое печатается по фотокопии с автографа, хранящегося в библиотеке Национального музея в Праге.
Александр Аркадьевич Столыпин (р. 1863) — брат министра П. А. Столыпина, журналист. С 1902 г. сотрудничал в «С.-Петербургских ведомостях», с 1904 г. постоянный сотрудник «Нового времени».
По поводу комментируемого письма есть запись в ЯЗ 21 декабря 1908 г.
1 Об Аркадии Дмитриевиче Столыпине (1821—1899) см. т. 60, стр. 428. А. А. Столыпин Толстому не ответил.
* 330. А. Пихельгас.
1908 г. Декабря 20. Я. П.
Ясная Поляна, 20 декабря 1908 г.
Вам надо благодарить бога за то, что вы не попали в гимназию. И учиться вам в школе нечему. Всем нам нужно одно: учиться жить всегда в любви со всеми. А для этого не нужна школа.
Печатается по копировальной книге № 8, л. 393, куда вклеен дубликат подлинника, написанного и датированного на машинке. Сверено с черновиком-автографом, написанным на конверте письма адресата.
Алина Пихельгас (р. 1880) — эстонка. Окончила городское училище в Ревеле (Таллине).
В письме из Херсона от 13 декабря 1908 г. А. Пихельгас писала о тяготившем ее положении бонны. Причину своей тяжелой жизни она видела в том, что по бедности родителей не могла учиться в гимназии и не получила никакого образования и спрашивала Толстого, поступить ли ей в открывающуюся в Ревеле гимназию для взрослых.
* 331. Д. Кондратьеву.
1908 г. Декабря 21. Я. П.
Ясная Поляна, 21 декабря 1908 г.
Дмитрий
Получение таких писем, как ваше, составляет одну из лучших радостей моей жизни. Вы хотите знать мое мнение о том, идти ли вам по дороге учительства, или вернуться к первобытному земледельческому труду. Не могу дать вам совета в этом деле. То, что лучшее в нравственном отношении, наиболее твердое положение есть положение земледельца, вы знаете так же, а может быть, и лучше, чем я, и поэтому, с одной стороны, не может быть и вопроса о том, какое из двух положений желательнее. То, что жизнь учителя более чистая и внешне материально более обеспечена, чем жизнь крестьянина, это соображение не могло бы удержать вас и многих и многих людей, находящихся в том же положении, от отказа от интеллигентной жизни и от избрания земледельческого труда. Но знаю и по опыту и по наблюдению, что главное препятствие в таком выборе представляют отношения, в которых уже находится человек тогда, когда ему предстоит выбор: отношения, при которых, избирая лучшее для себя, приходится нарушить другие нравственно-обязательные отношения. Вот эти соображения, вероятно, стоят и перед вами, и так как по письму вашему я вижу, что главный двигатель вашей деятельности есть сознание ваших обязанностей перед богом, а не желание получить одобрение людей, то думаю, что, делая выбор, вы будете руководиться только тем, чтобы не нарушить эти высшие обязанности.
Книги, какие у меня есть, с радостью посылаю вам. Братски приветствую вас.
Ваш друг
Печатается по копировальной книге № 8, л. 389, куда вклеен дубликат подлинника, написанного и датированного на машинке.
В письме из Белгорода Курской губ. от 3 декабря 1908 г. воспитанник учительского института, сын крестьянина, Дмитрий Кондратьев, писал о том, что книги Толстого помогли ему выработать правильное, по его мнению, мировоззрение, и спрашивал, не на ложный ли путь он встал, избрав педагогическую деятельность, не сделается ли он благодаря этому паразитом того трудящегося народа, из которого он вышел. Не лучше ли вернуться к скромному труду своих отцов и, совершенствуясь, выводить окружащих из церковного заблуждения. На конверте помета Толстого: Прекрасн[ое] письмо. Отвечать.
* 332. Н. И. Стефановичу.
1908 г. Декабря 21. Я. П.
Ясная Поляна, 21 декабря 1908 г.
Николай Иванович,
Получил ваше интересное и для меня глубоко трогательное письмо. Думаю, что понимаю всё, что вы пережили, и всей душой сочувствую вам. Прочел и вашу брошюру.1 В первой статье высказана глубоко верная мысль о том, что бог во всех верах один и тот же. Но мало того, что один и тот же бог во всех религиозных учениях; во всех одно и то же учение о любви к нему, т. е. к добру и к ближним. Неверующие ищут доказательств истинности религии; нет более сильного доказательства, как то единое во всех религиозных учениях и в сердце каждого человека, когда он добросовестно сравнит между собою все религиозные учения и заглянет в свое сердце.
Вторая же статья (я настолько уважаю вас, что не боюсь быть несогласным с вами и высказать это несогласие) меня не удовлетворила. Я не думаю, чтобы нужен был руками человеческими воздвигнутый храм.2 Храм этот воздвигнут богом. Это весь мир живых существ и в особенности людей, по отношению которых мы всегда можем проявлять свою веру.
Очень рад общению с вами.
Любящий вас
Печатается по копировальной книге № 8, л. 390, куда вклеен дубликат подлинника, написанного и датированного на машинке.
В письме из Луганска от 25 ноября 1908 г. Николай Иванович Стефанович рассказывал о своей жизни. Окончив семинарию, уже не веря в некоторые догматы, он стал священником, но затем под влиянием «ошеломивших» его религиозных произведений Толстого он совсем отошел от православия и отказался от духовного сана. На конверте помета Толстого: Замечательное письмо и брошюра. (Письмо опубликовано в журнале «Голос Толстого и Единение» 1917, 5, стр. 6—7.) Об этом письме есть запись в ЯЗ 5 декабря 1908 г.
1 Н. Стефанович, «I. Верую во единого бога. II. Неведомому богу», Луганск, 1908.
2 И. И. Стефанович, напоминая, что в древней Греции был воздвигнут жертвенник «неведомому богу», во второй статье проводил ту мысль, что храмы различных религий должны быть заменены храмом для поклонения «единому неведомому богу».
* 333. И. М. Трегубову.
1908 г. Декабря 21. Я. П.
Ясная Поляна, 21 декабря 1908 г.
Милый друг Иван Михайлович,
Таких ненапечатанных рассказов, которые бы я считал нужным напечатать, у меня нет, и поэтому не могу исполнить в этом ни вашего желания, ни желания редактора «Руси».1
Почему я исключил то, что было в прежнем «Кратком евангелии», я не помню, но могу сказать, что, когда я его готовил к изданию, то всеми силами обдумывал, что включить, что выключить и где поместить. Поэтому передумывать теперь не могу и оставляю его, как оно есть, также и в детском евангелии.2 Если же вы хотите издать его так, как оно в той копии, какая у вас, то я, как и против всякого издания моих сочинений, ничего не имею.
Очень сожалею, что не могу исполнить ваших желаний. Всегда с интересом и удовольствием и пользой читаю ваши статьи в «Руси».3
Ваш старый друг Лев Толстой.
Вследствие вашего письма перечел заключение (посл[ание] Иоанна) и понимаю вас, что вы находите его уместным в конце изложения еванг[елия]. Но есть другие соображения, по к[оторым] я не внес его в след[ующие] издания. Для тех, для кого не существует этих соображений, внесение этого заключения в новое издание, я думаю, хорошо.
Л. Т.
Подлинник написан и датирован на машинке, подпись и приписка собственноручные.
1 В письме от 16 декабря 1908 г. И. М. Трегубов сообщил о своей беседе с редактором петербургской газеты «Новая Русь» А. А. Сувориным по поводу регулярной публикации в этой газете неизданных произведений Толстого.
2 В том же письме Трегубов обратил внимание на два не совпадающих между собой издания «Краткого изложения евангелия».
3 И. М. Трегубов печатал в газете «Новая Русь» статьи по религиозным вопросам (сектантство, церковь).
На конверте письма Трегубова собственноручно Толстым написан конспект комментируемого письма.
* 334. Н. А. Муравьеву.
1908 г. Декабря 24. Я. П.
Ясная Поляна, 24 декабря 1908 г.
Одно из самых зловредных суеверий есть суеверие о том, что книги и мысли, выраженные в них, могут быть полным выражением непререкаемой истины. Ни одно суеверие, я думаю, не произвело столько зла, как это. Для человека, желающего свободно, т. е. разумно, мыслить, первое условие — освободиться от суеверия об авторитетности текстов каких бы то ни было писаний. По отношению к библии советовал бы всем интересующимся этим вопросом, да и вообще всем просвещенным людям ознакомиться с критическими исследованиями о происхождении так называемого священного писания. Есть переведенная на русский язык такая прекрасная книга Сендерленда: «Священные книги ветхого и нового завета».1
Большая часть, едва ли не все злодейства и нарушения непосредственного человеческого чувства, ужаснейшие жестокости и нелепости нашей жизни, если поискать их источник, почти всегда или основаны на каком-либо ложном толковании признанных священными мест писания, или находят в нем свое оправдание. И надо сказать, что не потому совершаются нелепости и злодейства в нашей жизни, что они основаны на ложном толковании мест писаний, признаваемых непогрешимыми, а признаются писания священными и непогрешимыми для того, чтобы из них можно было выводить те нелепости и безобразия, которые с уверенностью в своей правоте совершаются людьми нашего мира.