Наследники Ассарта - Владимир Михайлов
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Леза нахмурилась:
– Мне идти в Жилище Власти? Жаль, донк, что вы не сказали этого сразу: я не собираюсь лезть прямо в пасть этой… этой…
– Я и не собираюсь вести вас туда, Леза.
Впервые он осмелился назвать ее просто по имени.
– В таком случае?..
Плонт поспешил объяснить:
– Мы лишь приблизимся к стенам. Мои люди выведут наши машины. И мы поедем прямо в Плонт. У меня достаточно надежные люди. И их немало. А дорога будет открыта: мой отъезд входит в нашу с Предводителем договоренность.
– Но если вы просто так уедете, она…
Плонт откинул голову:
– Она поймет это правильно. Но меня это не волнует.
– Еще одно. Мне приходится быть предусмотрительной, донк, – я ведь рискую жизнью Властелина… Пpедводитель Армад собирался послать с вами своих людей. Они не помешают?
– Помешают, только если мы захотим тащить их трупы с собой.
Она не испугалась, услышав о вероломстве, о предстоящем убийстве. Лишь слегка улыбнулась. И это убедило его окончательно.
– В таком случае, – проговорила она, – до встречи, донк.
И протянула руку естественным жестом – словно всю жизнь только этим и занималась. Плонт поцеловал руку.
– Буду ждать вас, Великая Мать.
7
Разглядывая сокровища, останавливаясь подле каждой витрины – где на несколько секунд, а где и на целые минуты, – генерал Ги Ор только прищелкивал языком и порой бурчал себе под нос: «М-да…». Так что под конец доверенный Великого донка не выдержал и негромко проговорил (может быть, чтобы предотвратить какой-то неосторожный поступок со стороны высокопоставленного заложника):
– Это все копии, Ваша Победность. Хотя, конечно, мастерски сделанные.
– Меня и восхищает работа, – откликнулся генерал. – Камушки я видывал и получше. Но вот чеканка… Странно, что никто, кроме нас, не любуется таким мастерством. Хотя приезжих сейчас, как мне говорили, здесь полно. Похоже, на Ассарте не очень-то ценят высокое искусство, а?
Если он ожидал, что доверенный на это замечание обидится, то не ошибся:
– Боюсь, что это не так, Ваша Победность. Просто сейчас у всех слишком много срочных дел. Хотя… видите, вот и другие посетители. Находят все-таки минутку и для любования вершинами ассартского мастерства…
– Всего-то один человек, – ответил генерал. – Это скорее исключение из правила, согласны?
Приближался к ним – с противоположной стороны хранилища – и в самом деле всего лишь один ценитель. Впрочем, ценителем ли искусства он был? Во всяком случае, глаза его сейчас были обращены не к сиявшим броневыми стеклами витринам, а только и исключительно к генералу Ги Ору.
Агурский военачальник же ограничился одним быстрым взглядом в сторону приближавшегося. Потом повернулся к доверенному и проговорил негромко, но с таким выражением, с каким поднимают войска в атаку:
– Всем. Спать. До команды. Уснули!
Доверенный, раскрывший было рот, чтобы согласиться – а может быть, напротив, совершенно не согласиться с генералом, отключился от действительности, так и не сомкнув губ. Охрана уснула одновременно с ним. Но никто не изменил позы, не опустился на пол, не захрапел – спали стоя, в тех позах, в каких застала их неожиданная и ничем вроде бы не объяснимая команда. Спали, даже не закрыв глаз – просто взгляды их более ничего не выражали; так смотрят посмертные маски. Дышали медленно и беззвучно. Со стороны любому показалось бы, что люди по-прежнему исправно несут службу.
Новый посетитель даже не посмотрел в их сторону. Он приблизился к генералу Ги Ору и остановился на расстоянии шага от него.
– Решение? – спросил он.
– На девяносто процентов – быстрый приступ.
– Плонт?
– Вероятно, договорятся. Что нам советуют?
– Мне – внимательно оглядеться внизу. И если там действительно зашевелились сверх нормального – гасить костер. Способ – по усмотрению. Твое мнение?
– Тут много внезапных ситуаций. Есть неясности. Но все же – комбинация «Здравствуй, мама!». Самое надежное.
Пришедший кивнул:
– Я решил так же. Команда: посольству со старцем – выехать. На борту: полная готовность. Взять с собой оригиналы.
– Обоих?
– Нет, всех троих. Третьим заняться немедленно. Тебе: остаться в стороне.
– Кто же возьмет третьего?
– Любовник и пилот. Он уже на исходной. Получил средства для уплаты – был тут, и я ему выдал все, что еще уцелело от… – он с усмешкой покосился на витрины, – оригиналов.
– А ты сам?
– Остаюсь на месте. Придется только сходить вниз. До упора.
– Страшновато, а?
– Не без того. Но иначе нельзя. Как только вернусь – запущу все команды.
– Я – тоже на месте?
– Ты тоже. Запускаешь слух о выходе Яширы – дальше все по раскладке.
– Сложно, но осуществимо. Будешь докладывать – привет.
– Непременно.
– Слушай… А если не вернешься? Кто запустит команды?
– Как всегда – ты. Но я вернусь.
Сказав это, одинокий посетитель повернулся и через несколько секунд скрылся за той же дверью, из которой и появился в Сокровищнице.
Генерал же, когда дверь еще не успела затвориться за вышедшим, скомандовал:
– Все – проснулись.
Глаза охранников ожили.
– Отчего же, – сказал доверенный. – Это никак не исключение. Напротив…
Но генерал утратил, казалось, всякий интерес к разговору.
– Насмотрелся вдоволь, – сообщил он доверенному. – Возвращаемся. Обычно в этот час я готовлюсь к ужину. Надеюсь, вы не рассчитываете, что я стану ломать свой распорядок?
– Для вашего ужина все готово, Ваша Победность, – ответил доверенный.
Он очень обрадовался тому, что прогулка закончилась так быстро и, главное, без происшествий. Взглянул на часы. Странно: обычно он прекрасно ориентировался во времени, но на этот раз ошибся чуть ли не на пять минут.
Впрочем, пять минут, конечно, не играли никакой роли.
Глава шестнадцатая
1
Исчезновение Лезы вместе с Наследником рассердило Охранителя даже больше, чем можно было бы ожидать. Не только потому, что происшествие это ставило под угрозу его политическую комбинацию; почему-то гораздо сильнее оказалась обида: он, Охранитель, отнесся к опустившейся, по сути дела, на самое дно женщине, к солдатской шлюхе – вот как ее следовало бы по справедливости назвать, – по-человечески, можно сказать, как отец родной. И вместо благодарности получил в ответ предательство.
Они просто растворились в пространстве – и женщина, и ребенок, и даже старший капрал Ур Сют, приставленный к ним. И никто не мог сказать – как давно. Самое малое – уже несколько часов, как их никто не видел. Хотя все оставалось на местах: новые туалеты Лезы – в ее комнате, солдатские пожитки Ур Сюта – в его каморке. Недосчитались разве что мелочей, в основном – того, что требовалось для ухода за ребенком.
– Искать! Везде! – скрипнув зубами, распорядился Охранитель.
Но найти – почти сразу – удалось лишь Ур Сюта: он, оглушенный, валялся без сознания совсем недалеко от резиденции Охранителя. И, придя в себя, рассказал, что Мать Наследника вдруг, ни с того ни с сего схватила ребенка и его вещички и бросилась к ближайшему выходу – не к тому, которым пользовались обычно, а к скрытому, о котором никто и не ведал, – а она, как оказалось, знала. Старший капрал, по его словам, кинулся за нею, чтобы удержать, – и более ничего не помнит.
Выслушав эти сбивчивые речи, Предводитель Армад смог лишь пожать плечами. Ни одно слово старшего капрала не проясняло причины ее побега.
Охранитель не мог понять – почему, чего ради? Ведь только он, и никто другой, мог и всерьез намеревался вознести на вершину Власти ее практически бесправного сына; только он – не потому, что ни единому человеку здесь это было бы не под силу, теоретически ее исчезновение мог бы организовать и кто-то иной; но потому, что вряд ли кому-то это могло прийти в голову. Ни одному из тех, у кого сейчас была хоть насколько-то реальная мощь. Великому донку Плонтскому? Чего ради? Она ведь и так была ему по сути обещана. Кроме того, было известно (за ним, разумеется, наблюдали), что он, выполняя условия соглашения, вместе со своими людьми покинул Жилище Власти и Сомонт вскоре после того, как вернулся от Охранителя, и дал возможность Ги Ору вновь присоединиться к Предводителю Армад. Остальных же, кто мог построить такой план, сейчас либо не было в живых, как Миграта, либо сам-то он еще существовал, но был лишен всяких серьезных возможностей; именно таков был Изар. Потому он и сбежал из Сомонта.
Охранитель, однако же, был достаточно опытным политиком, чтобы знать: даже то, что кажется непреложной истиной, нуждается в систематической проверке и перепроверке. Изар бессилен и скрывается? Но где? Почему он еще не схвачен? Сил для его розыска выделено более чем достаточно – они контролируют все основные дороги и многие второстепенные. Но пока безрезультатно.
Искать. И найти. Потому что все же он остается одним из тех, кому Леза с ее ребенком могли еще всерьез понадобиться не только для постельных утех.