Мифы и легенды эскимосов - Хинрик Ринк
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Время шло, страхи поулеглись, и брат решил жениться на ней; но когда она забеременела, сестра испугалась, что родится у нее не человек, и спросила на этот случай: «Куда мне бежать? Ведь мы живем на острове, и мне останется только броситься в море». Когда пришло время, брат тоже, как и сестра, решил бежать подальше от дома; но, убегая, он обернулся бросить последний взгляд в окно – и тут жена повернулась к нему и сказала: «Все кончилось, роды прошли. Не бойся, лучше иди ко мне». При этих словах он остановился и поспешил вернуться вместе с сестрой. Они вошли снова в дом; Арнарсарсуак встретила их ласковой улыбкой и словами: «Посмотрите на предмет ваших страхов, двух моих младенцев». И она показала им крошечного медвежонка и настоящего младенца. Обоих их она растила и кормила вместе, а когда медведь повзрослел и стал самостоятельным, она родила еще такую же пару – ребенка и медвежонка.
Пришло время, и отец дал сыновьям по каяку; медведи охотились сами по себе. В конце концов отец смог переложить на детей заботы и отдохнуть. Через некоторое время он предложил им всем пуститься на поиски других людей – он считал, что детям не стоит оставаться навсегда в таком пустынном месте. Они так и сделали – погрузились в лодку и поплыли на север; сыновья следовали за лодкой на каяках, медведи вплавь. Таким образом они добрались до многолюдного селения; при виде его медведи прижались к лодке и от робости выставили на поверхность одни только носы. Отец заметил: «Не стоит стыдиться; помните, что вы тоже рождены людьми». Они высадились чуть севернее селения; люди, вышедшие навстречу, при виде двух громадных медведей бросились за оружием. Но отец воскликнул: «О чем это вы думаете? Это тоже мои дети!» – и они отказались от своих намерений. Новоприбывшие поселились в этом месте на зиму; оба сына взяли себе жен, и все вместе стали жить счастливо. Когда погода была слишком плохой и люди не могли охотиться, за них охотились медведи. После зимовки они снова пустились в путь и вернулись в прежний свой дом; к ним присоединилось и несколько семей из селения. Они перебрались все вместе туда, где и сейчас покоятся их кости.
79. Аватарсуак, получивший в крещении имя Натан
Говорят, что дед его, которого тоже звали Аватарсуак, был мудрым человеком. Именно он взял на себя заботу о юном тезке, чей отец рано покинул дом. Дед учил его никогда не бить даже самую непослушную собаку и никогда не грубить старикам, даже когда те ругают его. Когда у него появился собственный каяк, он заметил, что дедушка, отталкивая его от берега, каждый раз произносит какие-то непонятные слова и одновременно обнажает голову, стягивая капюшон назад за уши. Юноша внимательно прислушивался, но не мог понять смысл этих слов.
Примерно в то время, когда молодой человек добыл своего первого тюленя, дедушка умер. Оставшись один, Аватарсуак устроился зимовать в том месте, где обычно проходили южане, которые направлялись торговать в европейское поселение Памиут (Фредериксхоб). Однажды мимо его жилища туда проплыли два каякера, но, сколько он ни ждал их возвращения, все было напрасно. В конце концов с юга до него дошла весть, что оба они пропали, – и одновременно его заподозрили в том, что именно он убил их. Через некоторое время ему потребовалась шкура на пузырь для гарпуна, и он отправился на поиски подходящего тюленя. Было светло и так тихо, что в воздухе ясно слышалось дыхание крупных тюленей. Однако мелких тюленей, шкуры которых годились бы на пузырь, ему не попадалось, и он все дальше и дальше уходил в глубь залива. Внезапно из воды прямо позади него кто-то вынырнул и ударил по каяку – что такое! Это был не кто иной, как тупилак (чудовище, созданное колдовством). Он обратился к охотнику со словами: «Вот удача, что я встретил здесь тебя одного, ведь мне так хочется внутренностей!» Аватарсуак не мог двинуться от ужаса, только чувствовал, как эта тварь забирается сзади на его каяк и приговаривает: «Скоро, скоро я попирую твоими внутренностями!»; от ее тяжести корма каяка погрузилась глубоко в воду, а нос задрался. Никогда прежде на каяке, где он нередко возил пятнистых тюленей, не было такой тяжести. Чувствуя, что силы покидают его, он попытался опрокинуть каяк влево, но с изумлением и ужасом почувствовал, что весло в воде сразу же уперлось в твердую поверхность, хотя находился он на глубоком месте. Он поднялся; но попытка развернуть каяк вправо привела только к тому, что весло снова во что-то уперлось. Он медленно выправился и начал грести вперед и одновременно почувствовал, что к нему возвращаются силы. Он греб изо всех сил к дому, но не мог заставить каяк идти прямо. Каяк все время разворачивался сам по себе и нес его к пустынным необитаемым местам. Тупилак воскликнул: «Ты, противное создание! Вижу, что я ошибся, влез к человеку из необычных». Аватарсуак увидел, что тварь изо всех сил пытается сползти с каяка, но не может от него отцепиться. Он продолжал грести изо всех сил на солнечную сторону фиорда. Уже рядом с берегом тупилак сказал: «Вижу, мне с тобой не справиться; наверное, я сам стану твоей добычей». В этот момент, оглянувшись, охотник заметил лодку с женщинами – они ловили ангмагсат (мойву) чуть выше по заливу. Он окликнул их и сказал: «У меня на каяке лежит что-то, но это не тюлень; высадитесь вон там и побыстрее прибегайте сюда». Когда они сделали, как он сказал, он продолжил: «Не нападайте на эту штуку спереди, это может быть опасно». Первая из женщин увидела тварь и убежала в ужасе. Каякер снова начал терять силы, но в конце концов – а он не прекращал звать и просить о помощи – женщины вернулись и принесли с собой весла, которые можно было использовать как рычаги; зверь крепко, будто приклеенный, держался за каяк. Наконец им удалось преодолеть его сопротивление; раздался громкий треск. Только теперь Аватарсуак смог вылезти из каяка и взглянуть на чудище, которое оказалось размером с крупного тюленя. Он обратился к старшей из женщин и сказал: «Я не хочу прикасаться к нему; разрежь его; я после расплачусь с вами». Она обрадовалась обещанному вознаграждению и тут же вспорола тупилаку шкуру; выяснилось, что она набита всевозможными костями – птичьими, моржовыми и тюленьими. Чтобы окончательно уничтожить эту тварь, им пришлось утопить часть костей в море, а остальные спрятать в старых могилах. Покончив с этим, Аватарсуак стал собираться домой, но сначала сказал женщинам: «Спасибо вам, спасибо, что мне повезло вас встретить; иначе неизвестно, чем бы закончилось дело. Я обязательно отплачу вам; я вас не забуду». Дома он рассказал о своем приключении, и все сразу уверились: тех двух торговцев убил тот же тупилак. После этого на путешественников больше никто не нападал, а Аватарсуак щедро расплатился с женщинами.
После этого некоторое время прошло без всяких примечательных событий. Ближе к весне, однако, Аватарсуак обнаружил у себя недостаток некоторых необходимых вещей, таких как свинец, порох и табак, и отправился в европейское поселение в Памиуте. Он закончил там свои дела, переночевал и двинулся обратно; его довольно сильно беспокоило количество дрейфующего льда, скопившегося в устье одного из фиордов, который ему предстояло пересечь. Не успел он добраться туда, как на него обрушился сильный ветер с берега; небо почернело и выглядело угрожающе. Он все же попытался пересечь залив, пробираясь извилистыми узкими проходами между льдинами. В конце концов он вынужден был практически остановиться – и одновременно заметил, что прямо на него движется большой айсберг. Он попытался уйти, но вскоре услышал страшный рев – айсберг отелился (от него откололся кусок), и отколовшийся кусок увлек его глубоко в воду. Он, однако, сумел подняться с другой стороны от льдины и вновь поспешил вперед, но на теневой стороне залива столкнулся еще с одним айсбергом, гораздо крупнее первого. На этот раз он лишился чувств. Как долго он пробыл в бесчувственном состоянии, неизвестно; но, очнувшись, заметил, что ремни, которыми его куртка была пришнурована к каяку, свободно болтаются вокруг и бьют его по спине от быстрого движения вперед – находился он под водой, и кто-то толкал его к земле. Каяка под ним не было, только шкура с днища закрутилась вокруг его тела; в руках вместо весла был багор, а одна нога оказалась подвернута. Перед собой он видел человеческую фигуру в большом капюшоне – она неслась впереди и раздвигала перед ним волны, а сзади слышал чью-то речь, но не мог различить слова. Оказалось, что это его дедушка и бабушка явились защитить внука. Ближе к островам Аватарсуак почувствовал страшную жажду; когда рядом обнаружился айсберг и ручей чистой воды на нем, он хотел приблизиться к нему и утолить жажду – но в это мгновение услышал позади предупреждающий голос: «Дорогой внук, не пей из источника, предназначенного для тех, кто гибнет в море; если выпьешь воды из него, домой уже не вернешься».
В конце концов он оказался далеко в глубине залива и увидел на берегу огни в окнах огромного дома. Из дверей вышла женщина в белой куртке, за ней вторая, затем мужчина в плаще из оленьей шкуры; за ним шли другие, и все они были собаками в образе людей. Они бегом спустились к нему на берег. Когда он вошел в дом, в южном конце его кучкой сидели люди – дежурили около умирающего брата. Оказавшись внутри, Аватарсуак упал возле первой же лампы, но услышал еще, как один из мужчин сказал: «Среди нас появился ангиниарток». Его начали поворачивать, и от прикосновения к обнаженной коже он потерял сознание, но вскоре ожил от звуков нежного напева – песни своего детства. В тот самый момент, когда он очнулся, больной испустил дух. Обитатели дома подстелили под него новую шкуру и оставили его в полном покое и в собственной одежде на пять полных дней. После этого он начал немного двигаться и очень захотел домой, но каяка у него не было. Но как-то одна из женщин спустилась к морю собирать красные водоросли и тут же вернулась со словами: «Представьте только! Я нашла совершенно целый каяк, который принесло к нашему берегу!» Они собрались на берегу и, как следует осмотрев каяк, обнаружили, что это каяк их ангиниартока; он был в полном порядке, лежал чуть выше приливной отметки и был аккуратно укрыт курткой с фартуком. Они открыли его и обнаружили внутри все вещи Аватарсуака вплоть до последней мелочи. На следующий день он вернулся домой; и с этого времени стал еще мудрее, и никакое колдовство на него не действовало.