Категории
Самые читаемые
RUSBOOK.SU » Детективы и Триллеры » Исторический детектив » Путеводитель ботаника по ядам и вечеринкам - Кейт Хавари

Путеводитель ботаника по ядам и вечеринкам - Кейт Хавари

Читать онлайн Путеводитель ботаника по ядам и вечеринкам - Кейт Хавари

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67
Перейти на страницу:
всем удивительным и терпеливым людям, которые внесли свой вклад в то, чтобы история Шафран вышла в мир в том виде, в каком вы ее знаете.

Указатель растений

Aconitum – аконит. У этого рода цветущих растений много названий. Они растут в горных районах Северного полушария и очень ядовиты благодаря химическому веществу аконитину.

Amorphophallus titanium – аморфофаллус титанический. Крупное тропическое растение. Аромат цветка напоминает смесь запахов тухлых яиц и тухлой рыбы.

Buxus, boxwood – буксус, самшитник. Род кустарников и небольших деревьев, часто используемых в качестве живых изгородей и декоративных растений.

Clematis repens – клематис ползучий. Быстрорастущая лиана с мелкими желтыми цветками.

Сupressus, Сypress tree – кипарис. Высокие вечнозеленые деревья, известные своей конической формой. Символ горя в некоторых культурах.

Dracula simia – орхидея, лепестки которой как бы образуют лицо.

Hedychium – гедихиум. Род растений семейства Имбирные, произрастающий в Азии. Hedys означает «сладкий», а chios – «снег».

Houlletia tiger – вид орхидей, который встречается во влажных лесах Центральной Америки.

Philodendron – филодендрон. Большой род вечнозеленых многолетних растений, которые часто встречаются в тропических лесах.

Pinguicula, butterwort – жирянка. Род плотоядных растений, известный своими липкими листьями, которые ловят и переваривают насекомых. Они растут в Европе, Америке и Северной Азии.

Polypodium chionolepis – папоротник, привезенный из Эквадора.

Rhododendron – рододендрон. Большой род цветковых растений, который включает азалии. Известны большими, красочными цветами. У некоторых видов есть шипы.

Saguaro cactus – кактус Сагуаро. Древовидный кактус, который может вырасти до сорока футов в высоту и жить 150 лет. Его назвали в честь Эндрю Карнеги, чья поддержка помогла создать Ботаническую лабораторию пустыни в Тусоне, штат Аризона.

Sansevieria – сансевиерия. Род, широко известный своими несколькими своими видами – змеиным растением, тещиным языком и дьявольским языком.

Solandra xolotum (соландра шолотль) – ядовитая желто-зеленая лиана. Герои романа считают, что она первоначально обнаружена в лесах южной Мексики и названа в честь ацтекского бога молнии и смерти. Но в реальной жизни такого растения не существует.

Victoria amazonica – цветок этого цветущего растения, крупнейшего из семейства водяных лилий, может достигать 16 футов в ширину и иметь стебель до 26 футов в длину. В середине 17 века, когда это растение было впервые завезено в Англию, между двумя герцогами произошла своего рода дуэль, у кого первого растение зацветет. Герцог, которому удалось превзойти соперника, подарил цветок королеве Виктории, и он был назван в ее честь.

Ziziphus – китайский финик. Род колючих кустарников семейства крушиновидных. Они производят съедобные плоды, защищенные слоями шипов.

Сноски

1

Brucellamelitnesis (лат.) – вид аэробных грамотрицательных бактерий. Наиболее частый возбудитель бруцеллёза (здесь и далее прим. пер.).

2

Bacilluscereus (лат.) – вид почвенных бактерий. Вызывает токсикоинфекции у человека.

3

Leishmaniadonovani (лат.) – возбудитель висцерального лейшманиоза.

4

Aster (англ.) – астра.

5

Прозрачный лабораторный сосуд в форме невысокого плоского цилиндра, закрываемого прозрачной крышкой подобной формы, но несколько большего диаметра. Применяется в микробиологии и химии. Изобретен в 1877 году ассистентом Роберта Коха Юлиусом Рихардом Петри.

6

Жирянка – насекомоядное растение.

7

Аморфофаллус титанический – крупное тропическое растение. Аромат цветка напоминает смесь запахов тухлых яиц и тухлой рыбы.

8

Шоло́тль – в ацтекской и тольтекской мифологии бог грозы и смерти, «тёмный» брат-близнец Кетцалькоатля, один из двух сыновей девы Коатликуэ.

9

Hale (англ.) – здоровый, крепкий.

10

Клош (фр. cloche – колокол) – дамская шляпка в форме колокольчика, модная в 1920-х годах.

11

Noiseless (англ.) – бесшумный.

12

Фицровия (англ. Fitzrovia) – район в центре Лондона, находящийся недалеко от Вест-Энда.

1 ... 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Путеводитель ботаника по ядам и вечеринкам - Кейт Хавари торрент бесплатно.
Комментарии
Открыть боковую панель
Комментарии
Юлия
Юлия 24.05.2024 - 08:34
Здраствуй ,я б хатела стабой абщаца 
Сергій
Сергій 25.01.2024 - 17:17
"Убийство миссис Спэнлоу" от Агаты Кристи – это великолепный детектив, который завораживает с первой страницы и держит в напряжении до последнего момента. Кристи, как всегда, мастерски строит