Пояс жизни. Трилогия (СИ) - Александр Гребенников
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Это вовсе не рыбы, Лана. Это китообразные — дельфины. Они млекопитающие, как и мы, и почти такие же умные. Когда — то на Гее они в изобилие населяли моря и океаны. К сожалению, сейчас их популяция очень незначительна, и редкая удача встретить дельфинов в море.
— Они подплывают так близко, что, кажется, перевернут нашу лодку, — испугано сказала Лана.
— Можешь не беспокоиться, это они так играют с нами. Они никогда не причинят человеку никакого вреда, можешь мне поверить.
Как только лодка причалила к берегу, стайка дельфинов развернулась, и направилась обратно в море.
— 18 —
— Ты собираешься демонтировать оборудование медотсека «Странника»? Мне кажется, Иза, что ты сошла с ума. Во-первых, это достаточно сложно чисто технически, а во-вторых, дорогая, все оборудование звездолета завязано в одну, общую компьютерную сеть, и мы рискуем тем, что отключив какую-то часть этой сети, выведем из строя всю систему. Я не могу позволить себе, из-за прихоти аборигенки, поставить всю экспедицию под удар. Мы обязаны благополучно вернуться на Гею и донести своим соотечественникам весть о Пангее и ее обитателях. Так что, нет и еще раз нет!
— Но Зейвс, я ей пообещала, понимаешь. Ты ведь и сам, когда кому ни будь что-то пообещаешь, то готов разбиться в лепешку, лишь бы сдержать свое слово. Если уж, действительно, нет возможности доставить оборудование в Эдем, то может быть, мы доставим Геру на «Странник»?
— Иза! Ты хоть понимаешь, что ты предлагаешь? Конечно, местные уже привыкли к тому, что мы можем летать, но все равно испытывают панический страх перед флайерами и даже крыльями, а ты хочешь посадить несчастную женщину в челнок и отправиться с ней на орбиту. Она может не выдержать и умереть от страха.
— Ты, Зейвс, очень плохо знаешь женщин. Ради того, чтобы стать матерью, любая женщина согласится, на что угодно и все вынесет. Мало того, дорогой, я собираюсь использовать для операции твой генетический материал. Ты ведь у нас проверенный и, кроме того, мне очень хотелось бы, чтобы в жилах этого ребенка текла твоя кровь.
— Я смотрю, ты уже все решила и продумала, даже не спросив меня, хочу — ли я этого.
— Зейвс! Гера, как две капли воды, похожа на Айду, и если у нее родится девочка, она обязательно будет похожа на Диту, а значит и на Лею. Если Лея не изменит своего решения, и последует с нами за Гором, эта девочка позволит Гере легче перенести разлуку со старшей дочерью.
— Ну ладно, я все равно собирался отправить Стана и Аду на орбиту, чтобы провести ревизию корабля, поэтому поговори с Герой, объясни, куда ей предстоит отправиться, и, если она не изменит своего желания, лети с ней, и возьми с собой Диту. Вдруг тебе понадобится помощь.
После разговора с мужем, Иза быстро собралась и вылетела с Доном в стойбище Шуми. Первым делом она направилась к Дите. Дита, закончив прием посетителей, внимательно выслушала Изу. Она уже очень привыкла к, постоянно находившейся рядом Лее, что не могла себе представить, что ее вдруг не окажется рядом, поэтому без всяких сомнений выразила готовность оказать любую помощь. Теперь осталось главное, уговорить Геру на полет.
Иза подошла, к хлопотавшей по хозяйству у своей хижины, Гере. Поприветствовала ее и присела на камень у очага. Гера бросила свои дела и присела рядом.
— Я готова, Гера, выполнить свое обещание, тем более что сейчас самый благоприятное для этого время, — объявила Иза, — но ты должна будешь отправиться со мной, на небо.
Гера испуганно посмотрела Изе в глаза,
— Ты предлагаешь мне прийти дорогой духов?
— Если ты, действительно хочешь ребенка, тебе придется преодолеть свой страх. Твоя дочь, Лея, смогла преодолеть это, из-за желания вернуться к тебе, и согласилась на полет. Неужели твое желание меньше, чем ее? Я исполню твою просьбу, и мы вернемся, я обещаю тебе это.
— Если, как ты говоришь, для того, чтобы получить дитя, я должна подняться с тобой в небо, я готова, потому, что если Лея покинет меня, то все равно для меня больше жизни не будет. Я готова, даже, если мне придется остаться в стране духов. Вези меня, Иза, — твердо ответила Гера.
— Только скажи, Иза, ведь Зара получила ребенка без путешествия на небо, почему же мне это необходимо?
— Зара получила ребенка от мужчины, хоть и не вашего племени. Грифт — достойный человек, и у Зары родится здоровый ребенок, а ты не хочешь связывать себя с мужчиной, поэтому мне придется сделать тебе операцию, но это вовсе не означает, что у дитя не будет отца. Ее отцом станет мой муж.
— Как это?
— Я введу тебе часть его плоти, и в жилах ребенка будет течь его кровь.
— Как же ты решилась дать мне плоть твоего мужа?
Иза достала из сумки фотографию Айды и показала Гере.
— Это, изображение Айды — первой жены Зейвса. Она была моей подругой, но много лет назад, когда Дита была совсем маленькой, она трагически погибла. Мне пришлось заменить Дите мать, и, со временем, занять место Айды рядом с Зейвсом. Зейвс очень любил Айду, поэтому согласился стать отцом твоего ребенка. У тебя родится девочка, которая будет очень похожа и на Диту, и на Лею.
Гера смотрела на изображение женщины, которая была так на нее похожа и думала:
— Оказывается, небесные люди тоже не всесильны. И у них близкие тоже уходят в страну духов, несмотря на их могущество и силу.
* * *Гера, с чувством панического страха, подошла к флайеру, поддерживаемая под руку Изой. Около аппарата их встречали Дон, Дита, Гор и Лея, пожелавшая быть рядом с матерью. Все расселись по местам, и Дон поднял машину в воздух. Лея села рядом с Герой и держала ее за руку. Девушка помнила, с каким страхом она сама впервые поднялась в воздух, и если бы не Гор, все время держащий ее за руку, наверное, умерла бы от страха. Иза объяснила, что сначала они направятся в Эдем — стойбище небесного племени далеко в горах, а потом — поднимутся на большом воздушном корабле, далеко на небо, к звезде, которую Иза показывала ей прошлой ночью.
Внизу проносились реки, леса, равнины и горы. Женщина с любопытством рассматривала, как выглядит земля с высоты птичьего полета. Могла ли она раньше подумать, что ей представится случай осуществить полет, как в детских снах Леи. За высокими горами, покрытыми белыми шапками вечных снегов, показалась чудесная долина с большим озером и стойбищем, в котором стояли невиданные белые хижины. Флайер опустился на землю, где прибывших встречали обитатели Эдема. Лея помогла матери выйти из машины. Гера во все глаза рассматривала невиданное стойбище небесных людей. Лея повела ее в дом Диты, чтобы показать, где она жила. Потом пришла Иза и принесла Гере красивое белое платье, чтобы она не чувствовала себя здесь совсем чужой. Лея попросила Изу, позволить ей сводить мать в дом с озером. Девушке очень хотелось, чтобы для мамы повторилось все так же, как было с ней самой. Дита тоже решила присоединиться к ним, предвкушая приятую теплую воду, смывающую пот и грязь.