Верная Рука - Май Карл Фридрих
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— В точном соответствии с вашим желанием, мистер Каттер.
— Зачем вы иронизируете, сэр?
— Да потому, что он и до этого был связан.
— Это что-то новое. Я этого не заметил.
— Видите-ли, находиться под моим наблюдением — то же самое, что быть связанным ремнем.
— Вот как! Ну, если ваши глаза заменяют ремень, не держите их долго закрытыми; лошадь может их выбить копытом, this is clear!
Мне вообще-то хотелось бы спокойно ехать позади всех, потому что повторение побега теперь полностью исключалось; однако мне пришлось ехать опять во главе отряда, поскольку без меня, наверное, мы поехали бы не туда, куда следует. Даже Большой Шиба, если бы он не угодил к нам в плен, не смог бы попасть в оазис, ибо он не нашел бы прохода черев кактусы. Он знал только старую тропу, но ее, как я уже говорил, Кровавый Лис занял посадками.
Через шесть часов стало уже совсем темно. А потом, спустя примерно полтора часа, мы добрались до лагеря апачей, у которых был и Лис. Он, естественно, очень обрадовался, узнав о нашем успехе, присовокупил, однако, вопрос, на который сам же и ответил:
— Уфф! Я вижу, что и никакой разведки не нужно. Вы же такую большую ораву команчей привели с собой. Значит, повстречавшись с ними, уговорили их поехать вместе с вами. А Большой Шиба с ними?
— Да, — ответил Олд Уоббл. — Нельзя же привести краснокожих без вождя!
— Кого-нибудь убили или ранили? Они сильно сопротивлялись?
— Нет, ничего такого, к счастью, не произошло. Никто не получил ни одной дырочки. Все прошло очень спокойно, как в начальной школе для мальчиков, когда никто не делает чернильных клякс. Можем рассказать, если вам интересно. Но прежде хотелось бы добраться до воды, чтобы напоить лошадей. Это сейчас самое важное.
Он был прав. Я соскочил с коня и развязал Большого Шибу.
— Если мой краснокожий брат думает, что он смог бы напасть на Кровавого Лиса, то он очень сильно заблуждается; местность-то здорово изменилась по сравнению с тем, что когда-то было. А если ты думаешь все-таки сбежать, то тебе нельзя видеть правильной дороги.
Я стащил его с коня, завязал ему глаза и взял за руку, чтобы провести его через кактусы к хижине. Белые люди и Энчар-Ро последовали за нами. Пленники в это время были переданы под надзор апачей; их лошадей мы забрали с собой, чтобы напоить вместе с нашими.
Вообще-то я не хотел открывать проход внутрь оазиса, но из-за того, что нужно было напоить лошадей, пришлось сделать это.
Добравшись до хижины, все расположились за столом, я же отвел Большого Шибу в дом и снова связал его.
— Мой брат сам виноват, что мне приходится так делать, — произнес я. — Если бы он мне дал честное слово, что не станет пытаться бежать, то мог бы теперь здесь походить.
— Этого слова я не могу дать, — отвечал он, — я же вождь команчей, и, когда наши воины в беде, я должен бежать, как только появится хоть малейшая возможность к этому.
— Такой возможности не будет!
— А раньше была!
— Нет!
— Если бы лошадь моего белого брата не скакала быстрее, чем моя, я ушел бы.
— Ты в это действительно веришь?
— Да.
— А я думал, что ты умнее. Мы сначала ехали с тобой впереди. Почему же мы, как ты думаешь, с тобой потом отстали?
— Потому, что ты надеялся на меня.
— Нет, совсем наоборот, потому что я знал, что ты хочешь убежать. И приостановился, чтобы посмотреть, крепко ли держится седло.
— Ну да, но там что-то порвалось или растянулось.
— Да только затем, чтобы дать тебе возможность попытаться бежать.
— Уфф! — удивился Шиба. — Олд Шеттерхэнд принял меры, чтобы я не убежал, и в то же время предоставил мне возможность для бегства!
— Ты действительно не понимаешь? Как можно преследовать сразу две противоположные цели, чтобы, в конечном итоге, добиться чего-то главного?
— Кто же сможет это понять?
— Любой человек, если как следует подумает над этим. Хорошо, давай рассуждать вместе. Если бы ты побежал неожиданно для меня, то в темноте, даже на вороном, я бы тебя никогда не догнал, следовательно, чтобы раз и навсегда отбить у тебя желание бежать, я должен был сам предоставить тебе эту попытку, и, естественно, я тебя не упустил.
— Уфф, уфф!
— Понял теперь?
— Я понял, что правда то, о чем говорят все краснокожие и белокожие воины: Олд Шеттерхэнд выглядит не слишком хитрым, но перехитрит любого.
— Хм, перехитрить тебя сейчас не составляет никакого труда. Ты вождь, хотя и почти совсем мальчишка; если ты хочешь быть, по крайней мере, храбрее, то это уже достоинство. Будь доволен, что моя лошадь была быстрее твоей, и поэтому я использовал только лассо! Если бы не смог тебя так быстро догнать, я был бы вынужден тебя застрелить.
— Большой Шиба не боится смерти!
— Это я знаю; но твой побег имел только одну цель — предупредить команчей. Смог бы ты это сделать, если бы был застрелен?
— Уфф, нет!
— Так пойми, что ты и в этом случае действовал, не подумав. И потом, как ты мог забыть, что твой амулет у меня?
— Я этого не забывал.
— И все-таки хотел удрать? Удивительно! Смог бы ты убежать или нет, все равно твоя душа была бы загублена навсегда.
— Нет!
— Нет так! Кто теряет свой амулет, тот, чтобы спасти свою душу, должен найти другой. Ну, а тот, кто позволит свой амулет отобрать и уничтожить, никогда не попадет в Страну Вечной Охоты.
— Олд Шеттерхэнд говорит о том, во что сам не верит!
Несмотря на слабый свет от горящей в каморке сальной свечки, я разглядел, что его лицо приняло самоуверенное, я мог бы даже сказать, горделивое выражение. Про то, о чем он сейчас думал, один немец как-то высказался таким образом: «Теперь Олд Шеттерхэнд у меня в кульке!» Подумав об этом, я сказал:
— Верю я в это или нет, это отдельная тема, но ты-то, я знаю, в это веришь. Если краснокожий воин отберет у своего врага амулет и будет его хранить, то душа того в Стране Вечной Охоты должна будет ему служить, пока сообразительность или Великий Дух не подскажет ему, как раздобыть и завоевать новый амулет. Но, если амулет не будет сохранен, а уничтожен, то душа его пропала на вечные времена. Это же ваша вера!
— Но не моя!
— Нет? — спросил я, притворяясь пораженным.
— Нет. Я тоже в это верил, но только до тех пор, пока мой большой брат Олд Шеттерхэнд не рассказал мне про великого Маниту, который сотворил всех людей, любит всех одинаково и к которому вернутся все души. Никто не может ни у кого отобрать душу. А после смерти не может быть ни господина, ни прислужника и ни победителя, ни побежденного. Перед престолом великого, доброго Маниту все души одинаковы; там господствует вечная любовь и мир и нет никакой ни войны, ни охоты, ни кровопролития. Где же тогда Страна Вечной Охоты, про которую говорят наши жрецы и шаманы?
Он говорил с воодушевлением, которое усиливалось с каждым его словом. Я очень обрадовался этому. Семя, которое я когда-то вложил в его сердце, не только взошло, но и дало под жесткой корой крепкие корни.
— Да, если ты так думаешь, то для тебя никакой амулет не имеет значения, — произнес я, как бы без всякой задней мысли.
— Это знак того, что я только воин, и никто больше.
— Тогда совершенно бессмысленно сохранять твой амулет. На, бери его назад.
Я снял его со своей шеи и отдал ему. Он водворил его на свою шею и ответил мне:
— Он не может ничего сделать с моей душой, но он является знаком моего воинского звания, и поэтому я благодарю тебя за то, что ты его мне вернул!
— А ты с другими воинами уже говорил о том, что душа и амулет совсем не связаны друг с другом?
— Нет.
— Почему же нет?
— Потому что они этому не поверят.
— Но ты же мне поверил!
— Мой рот ведь не твой рот, и, если я скажу даже в точности то же самое, что говорил мне ты, то это будет не одно и то же. А Олд Шеттерхэнд останется сегодня здесь?
Я не мог сообщить ему никаких сведений о наших делах и ушел от ответа, сказав: