Танковые асы вермахта - Ганс Шойфлер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
После короткого обсуждения было собрано 17 грузовиков с водителями и механиками, а также тягач, который мы взяли в ремонтной мастерской. Водителей коротко проинструктировали и сообщили маршрут.
Затем грузовики по отдельности двинулись вперед. Я следовал за последним на тягаче, чтобы помочь той из машин, которая неожиданно сломается или увязнет в снегу.
Несмотря на стремительно приближавшуюся ночь, мы исправно продолжали двигаться к цели. Ближе к полуночи мы прибыли на место, однако начальник склада горюче-смазочных материалов заявил мне, что никакого топлива мы не получим, потому что нас нет в соответствующем списке.
Тогда мы прибегли к другому средству, разумеется исключительно законному. У нас с собой был небольшой запас шнапса и сигарет. Будем действовать по принципу «услуга за услугу». Наша колонна остановилась в переулке у края склада. Склад был просто гигантским. Ряды бочек с бензином тянулись на многие километры. Самое главное заключалось в том, что за всей этой огромной территорией присматривала лишь пара караульных.
Самое главное – любыми путями задержать их на противоположном краю склада. После тщательной разведки я вернулся к моим грузовикам и предупредил старшего группы – унтер-офицера, – что начинать погрузку бочек следует лишь после того, как будет подан сигнал – огонек спички. Кроме того, унтер-офицер должен предупредить всех водителей – как только его грузовик будет загружен, каждый должен немедленно уезжать и ждать остальных в нескольких километрах от склада. После того как будет загружен последний грузовик, фельдфебель оповестит меня, подав сигнал фонариком.
Мне сильно повезло удержать на достаточно долгий срок караульных на другом краю склада, потому что ни у одного из них не было ни сигарет, ни шнапса, ведь последний паек они получали давным-давно. Я был в сложном положении, но, слава богу, никто ничего не услышал, потому что мои подопечные работали беззвучно и спокойно. Кроме того, караульные настолько обрадовались моим подаркам, что ни на что не обращали внимания.
Наконец поступил долгожданный сигнал. Я сунул остаток сигарет и шнапса в руки моих новых знакомых, ошарашенных моей щедростью, и поспешил отправиться восвояси.
Дорога обратно получилась не такой спокойной, как мы рассчитывали, потому что в одном месте русские прорвали линию фронта и поэтому нам пришлось ехать в обход. Я испытывал крайнюю неловкость, терзаясь укорами совести, ведь я обещал вернуться в батальон в 10:30 – нашим танкам срочно нужно было топливо. К счастью, все уладилось. Мы не опоздали, прибыв на место в 10:24, проехав туда и обратно почти 600 километров – по снегу и практически в ночной темноте.
В роли пожарной команды
Георг Хеймер и Эрнст Хайн
По пути в Миллерово мы уже заметили, что многочисленные группы румын и итальянцев движутся в сторону тыла без оружия. В те дни мы просто не представляли себе характер того хаоса, что возник на фронте, и не знали, что противник прорвался на тех его участках, где оборону держали наши итальянские и румынские союзники. Их задача состояла в прикрытии флангов сражавшихся в Сталинграде немецких соединений. 7 декабря, когда наш батальон получил разъяснения, касающиеся обстановки там, куда мы направляемся.
Прямо перед нами занимала позиции авиаполевая дивизия. Она была практически полностью разгромлена частями Красной армии. Потери были огромными.
В своем наступлении наша 11-я танковая дивизия рвалась к Калачу, нанеся советским войскам сильный удар и вызвав у них большие потери личного состава и боевой техники.
Однако мы были больше не в состоянии вести последующие бои для деблокирования наших частей. Численное превосходство Советов на этом участке фронта было огромным, хотя нашей дивизии в тот день все-таки удалось подбить 108 русских танков. Нам пришлось перейти от наступления к обороне на тех позициях, к которым мы вышли. Лишь так мы могли сдержать натиск частей Красной армии, рвавшихся к Ростову-на-Дону. Наш батальон понес значительные потери. Доктор Мюль-Кюнер, наш батальонный хирург, был в тот день серьезно ранен.
После того как были убиты лейтенанты Герц и Бюттнер, а командир 8-й роты обер-лейтенант Чёпе выбыл из строя из-за тяжелой болезни, командование ротой взял на себя обер-лейтенант Майвальд, несмотря на то что в тот момент он все еще командовал 9-й ротой.
Затем был отдан приказ об общем отступлении. Оно продолжалось по степным просторам до самых Шахт. Снега было немного, и погода стояла не слишком холодная.
Последние дни 1942 года и несколько дней нового 1943 года прошли в оборонительных боях. 11-я танковая дивизия переехала по мосту через Северский Донец и двинулась в направлении города Шахты. После этого мост был взорван. Вскоре батальонный обоз оказался в районе Шахт.
В те дни мы не знали проблем с едой. Мы захватили вражеский грузовик, доверху груженный мороженым мясом, которое оказалось вполне съедобным. Голодным никто не остался. Напротив, мы смогли накормить и других солдат из встретившихся нам по пути немецких частей, а таких тогда было немало.
Боевые части в то время участвовали в боях под Батайском. Перед нами стояла задача поставить заслон на пути наступающих по степи советских войск. В тот момент немецкие войска, находившиеся на Кавказе, отступали к Ростову-на-Дону.
21 января батальон провел относительно крупную боевую операцию на этом участке фронта. Мы двинулись на северо-восток, в направлении колхоза. Противотанковая оборона была мощной, и мы – вполне естественно – не рискнули нанести по противнику лобовой удар. Поэтому без потерь взяли колхоз в кольцо. Гауптфельдфебель Хайн первым вошел в деревню с тыла. Вдоль главной дороги, ведущей в этот населенный пункт, стояли противотанковые орудия. Они были в неисправном состоянии и не успели сделать ни одного выстрела. Унтер-офицер и его экипаж лично уничтожили вражескую пушку.
К несчастью, обер-лейтенант Майвальд получил в бою ранение и был вынужден оставить батальон. Через два дня батальон добился новых успехов. При ударе на станицу Манычскую мы подбили 28 советских танков и захватили 60 противотанковых орудий.
В середине января обозы нашего батальона вошли на Ростов-на-Дону. Пребывание в этом городе было терпимым, если бы не ночные рейды русских «швейных машинок». В конечном итоге мы оставили Ростов, сделав это с немалым удовлетворением. К этому времени оставшиеся соединения 1-й танковой армии, отступавшие с Кавказа, прошли через наши позиции. Причин далее удерживать город у нас не было.
После этого нас перебросили в Донецкий бассейн. Мы проехали через Таганрог и направились в сторону Сталино (с 1961 года – Донецк). Поскольку мы могли передвигаться со скоростью моторизованной части, мы смешались с тыловыми частями Кавказской армии (1-й танковой армии. – Ред.). Было забавно наблюдать за верблюдами, которых они использовали в качестве тяглового скота.
Прибыв сюда из холодных краев, расположенных севернее Донбасса[99], мы радовались тому, что здесь зима гораздо теплее. В февральские дни солнце неплохо прогревало воздух, и мы даже ухитрялись загорать возле деревенских хат с безветренной стороны.
Здесь мы снова разжились продовольствием, которое, по всей видимости, предназначалось для наших войск под Сталинградом, но так и не достигло адресата. В Константиновке, где мы в феврале на две недели стали на постой, к нам наконец прибыл новый командир роты. Это был обер-лейтенант Рокка-Шмидт, этнический немец из Бразилии. Он был превосходным человеком и прекрасно командовал нашей ротой до дня своей гибели.
В марте вместе с моторизованной дивизией СС «Дас Райх» (с октября 1943 года 2-я танковая дивизия СС «Дас Райх») нами снова был взят Харьков. После этого наш батальон передислоцировали в его предместье Основа[100]. Здесь нашим солдатам впервые за долгое время дали наконец возможность съездить в отпуск домой, в то время как остальной батальон переместился в Чутово, большой населенный пункт между Харьковом и Полтавой.
Чутово! Дружелюбное украинское село, расположенное вдали от линии фронта. Село, название которого ассоциируется с мирными днями и спокойной жизнью. Именно здесь нам удалось отдохнуть после тяжелых боев и немного поправить здоровье. Из Чутово мы уезжали в отпуск домой. Сюда мы приехали снова, вернувшись из Германии. Нас удивило, что мы снова попали сюда, потому что давно привыкли, что нас перебрасывают в другие места. Здешняя еда была хороша, товары в военном магазине тоже оказались неплохого качества. Время, проведенное здесь, оставило самые приятные воспоминания.
Вскоре прошел слух, что нас вернут в нашу 4-ю танковую дивизию.
Однако в июле 1943 года эта недолгая идиллия была резко прервана. С молниеносной скоростью нас отправили через Варваровку в Грайворон. Боевые части проследовали дальше – через Борисовку в Томаровку.