Баллантайн - Уилбур Смит
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Канат, завязанный на поясе, рывком натянулся, и Крейг почувствовал, что его быстро поднимают. Прошли три минуты, Тунгата поднимал его, как и обещал. Свет керосиновой лампы закружился над головой, Крейг завращался на конце каната, в панике открыл рот, и ледяная вода хлынула в горло, проникла в легкие, причиняя нестерпимую боль, как от удара острым лезвием.
Он вылетел на поверхность. Тунгата стоял по пояс в воде и обеими руками тянул спасательный канат. Он мгновенно схватил Крейга мускулистой рукой и выбросил на берег.
Девушки тоже были готовы и подтянули его чуть выше. Крейг упал на бок, сложился, как эмбрион, закашлялся, выплевывая воду и дрожа от холода.
Сэлли-Энн перевернула его на живот и нажала обеими ладонями на спину. Вода и рвота хлынули из горла, но дыхание его постепенно стало размеренным, потом он сел и вытер губы ладонью. Сэлли-Энн сбросила с себя рубашку и отчаянно растирала ею тело Крейга. В свете керосиновой лампы его тело казалось синим, его все еще била дрожь.
— Как ты себя чувствуешь? — спросила Сара.
— Просто замечательно, — задыхаясь, произнес он. — Нет ничего лучше освежающей ванны.
— С ним все в порядке, — сказал Тунгата. — Если он начал огрызаться, с ним все в порядке.
Крейг поднес ладони к стеклу керосиновой лампы, и постепенно дрожь исчезла. Сара наклонилась к Тунгате и что-то прошептала, указывая на нижнюю часть тела Крейга.
— Именно! — воскликнул Тунгата с акцентом чернокожего американца. — Кроме того, у этих белопузых совсем нет чувства ритма.
Крейг быстро потянулся за трусами, и тут на помощь бросилась верная Сэлли-Энн.
— Вы не видели его в лучшем состоянии, вода просто ледяная.
Ладони Крейга были измазаны чем-то красно-коричневым, он испачкал свои трусы и вспомнил о поднятом на поверхность металлическом предмете, который он выронил на краю плиты.
— Звено цепи от повозки, — сказал он, поднимая предмет. — Такие повозки раньше тянули быки.
Вусаманзи молча сидел в стороне, на границе светового пятна от керосиновой лампы. Теперь он заговорил:
— Это цепь от повозки короля. Мой дед использовал ее для того, чтобы спустить тело.
— Значит, ты нашел могилу короля? — спросил Тунгата. Маленький кусочек ржавого металла превратил для всех них фантазию в реальность.
— Кажется, — ответил Крейг, пристегивая протез, — но мы никогда не узнаем наверняка. — Все не спускали с него глаз. Крейг закашлялся, потом продолжил: — Есть проход, как раз такой, как описывал Вусаманзи. Он начинается примерно в пятнадцати футах ниже того осколка и уходит влево. Затем круглый проход резко поднимается. Примерно в двадцати футах от начала проход заложен каменными плитами, большими плитами, между которыми для плотности вбиты осколки известняка. Невозможно даже предположить, насколько толстая эта стена, но одно несомненно: пробить ее можно лишь ценой неимоверных усилий. Я находился у стены всего секунд двадцать, то есть явно недостаточно для того, чтобы выбить хотя бы один блок. Без водолазного костюма никому не пройти это препятствие.
Сэлли-Энн в этот момент надевала на себя влажную рубашку, но замерла и посмотрела на него вызывающе.
— Крейг, мы не можем просто сдаться. Не можем просто уйти и ничего не узнать. Мне не даст покоя любопытство, если мы не попытаемся разгадать такую тайну! Я не найду себе места, не найду до самой смерти!
— Рад буду выслушать предложения, — с издевкой произнес Крейг. — Ни у кого не завалялся акваланг в заднем кармане? Как насчет того, чтобы расплатиться со старым Вусаманзи овцой за то, что он заставит воду расступиться, как Моисей на Красном море.
— Не дерзи, — остановила его Сэлли-Энн.
— Хорошо, давайте вести себя разумно и проявлять смекалку. Есть желающие? Нет. Отлично, давайте вернемся туда, где горит огонь и светит солнце.
Крейг бросил рваное звено цепи в озеро.
— Спи спокойно, Лобенгула, охраняй свои камешки. Шала гаиые, оставайся с миром.
* * *
Обратный путь по лабиринту тоннелей и пещер они проделали в полном молчании. Крейг, однако, проверил все сделанные им знаки на каждом повороте и на каждой развилке.
Они вернулись в главный зал пещеры, и всего через несколько минут в очаге уже плясал огонь и закипала вода в котелке.
Крепкий, переслащенный чай окончательно прогнал дрожь у Крейга и поднял настроение всем остальным.
— Я должен вернуться в деревню, — сказал Вусаманзи. — Если придут солдаты и не застанут меня, у них могут возникнуть подозрения, они могут начать пытать моих женщин, издеваться над ними. Я должен быть там, чтобы защитить их, потому что даже машоны боятся моего колдовства. ^— Он поднял свою накидку, сумку и украшенный изысканной резьбой посох. — Вы не должны покидать пещеру. Вы рискуете быть обнаруженными солдатами, если покинете ее. Мои женщины придут послезавтра, принесут еду и новости о солдатах. — Он опустился на колени перед Тунгатой. — Оставайся с миром, великий принц Кумало. Мое сердце говорит, что ты — детеныш леопарда, упоминаемый в пророчестве, что ты найдешь способ освободить дух Лобенгулы.
— Возможно, я вернусь когда-нибудь со специальными машинами, необходимыми для того, чтобы добраться до места упокоения короля.
— Возможно, — согласился Вусаманзи. — Я совершу жертвоприношение и посоветуюсь с духами. Быть может, они снизойдут до того, что укажут мне путь. — Он остановился у входа в пещеру. — Я вернусь, когда станет безопасно. Оставайтесь с миром, дети мои. — Старый колдун ушел.
— Что-то говорит мне, что грядут тяжелые времена, — сказал Крейг, — и переживем мы их в этом не самом привлекательном месте.
Все они были активными и разумными людьми, и вынужденное заточение не замедлило сказаться. Они молча разделили зал на общую зону рядом с очагом и две частных зоны для каждой пары. Воды, стекавшей по склону скалы и собранной в глиняную чашку, было достаточно для удовлетворения всех их потребностей, включая омовения. Вертикальная шахта в конце одного из тоннелей служила естественным туалетом. Нечего было