Китайская шкатулка - Барбара Вуд
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Как и сейчас, тогда ему захотелось обнять ее, утешить, потому что он знал причины ее поступка, хотя всем остальным они были неизвестны. Но воздвигнутые ею невидимые барьеры он не мог преодолеть. Каждый раз, когда Джонатан пытался приблизиться к ней, он натыкался на стену.
«Впрочем, у меня тоже есть свои стены», — пришлось признать Джонатану.
По дороге от дома Наоми они остановились на красный свет, и в тишине Шарлотта вдруг спросила:
— Может быть, ты расскажешь мне, что тогда случилось в Амстердаме? — Она спрашивала об «Амстердамской восьмерке» — банде хакеров, из-за которых Джонатану пришлось оставить свой пост в Агентстве национальной безопасности. Джонатан не нашел в себе сил ответить, а Шарлотта не повторила вопроса.
— Чарли, — заговорил он, нарушая тишину музея, — люди Найта только что прибыли.
Шарлотта посмотрела на него, но на ее лице не отразилось удивления. Она прошла за ним в кабинет и увидела на мониторе две машины и фургон, которые только что остановились, их пассажиры выпрыгивали под дождь.
— Прежде всего они примутся за сетевой сервер. Нам необходимо их провести. — Он подошел к компьютеру и вызвал управление файлами. — Я уже начал копировать твою базу данных, но мне нужно еще время.
Их глаза на мгновение встретились — они оба поняли, на что он намекает. Шарлотта должна найти способ обмануть Найта и его людей. Только бы агент не начал допрашивать ее по поводу двух жертв, о которых она заявила, что с ними незнакома!
— Сколько требуется времени? — только и спросила Шарлотта.
— Мне нужно как минимум еще полчаса. Вставь в ухо «жучок» и жди моего сигнала, а потом можешь подпустить их к серверу.
Шарлотта обернулась к монитору. Федеральные агенты торопливо шли к главному зданию. Выглядели они так, словно действительно приехали по делу.
— Я что-нибудь придумаю. — Шарлотта огляделась, порылась в карманах. — Слушай, мне кажется, я потеряла «жучок». Он, наверное, выпал…
— У меня нет другого. А пейджер у тебя есть?
Шарлотта прикрепила пейджер к поясу юбки и продиктовала Джонатану номер.
— Я поставила его в режим резонанса. Как только ты закончишь работать, дай мне знать. Тогда я пойму, что можно подпускать агентов к машинам.
— Хорошо, но только обязательно дождись моего сообщения. Если они войдут в систему, пока я не закончу, они меня вычислят. Они обвинят меня в подтасовке улик и, следовательно, арестуют. Он помолчал. — Чарли, я не могу позволить, чтобы меня арестовали, ты понимаешь? Только не по обвинению в компьютерном преступлении.
— Я понимаю. Не волнуйся. Я не позволю им схватить тебя.
Джонатан улыбнулся.
— Постарайся не попадаться на глаза Найту. У него достаточно оснований, чтобы задержать тебя для допроса.
— С Найтом я справлюсь.
— И главное — держи их подальше от сервера.
Глава 31
Выйдя из лифта, Шарлотта услышала, как один из агентов говорил другому:
— Прежде всего мы займемся сервером. Это дело первостепенной важности.
— Прошу прощения, — обратилась к ним Шарлотта, — но кто вы такие?
Агент достал удостоверение и заметил:
— У нас есть ордер, мэм.
— Не сомневаюсь, что это так. Но мне все-таки хотелось бы посмотреть на ордер.
Шарлотта оглядела приемную. Она была пуста, если не считать прибывшей группы немедленного реагирования. Кабинеты тоже опустели, их двери были открыты, и Шарлотта подумала, уехали ли домой Барклей.
Агент выудил бумаги откуда-то из внутреннего кармана своей просторной куртки, продемонстрировав наплечную кобуру с оружием, и сообщил:
— Мы собираемся заняться вашей компьютерной сетью, мэм.
— Но у меня, надеюсь, есть право сначала прочитать ордер?
— У вас есть такое право, мэм.
Он отвернулся к другим агентам, распределяя их по этажам с инструкцией заходить сначала в те кабинеты, где есть люди.
Вместо того чтобы прочитать ордер, Шарлотта смотрела, как быстро и целеустремленно они двигаются по направлению к кабинетам, а потом с громким шлепком положила бумаги на стол и торопливо пошла следом за ними, заглядывая по пути в офисы и раздумывая на ходу, как же ей остановить их.
Она наткнулась на Валериуса Найта возле комнаты с копировальной техникой. Он показывал шефу группы план территории «Гармонии биотех», указывая на здания и местоположение различных объектов. Шарлотта остановилась. Если они заметят ее сейчас, она не сможет избежать его вопросов.
— А, мисс Ли! Я вижу, что вы снова появились в самый подходящий момент.
«Лучшая защита — это нападение», — решила Шарлотта.
— Мне известны мои права, мистер Найт! — Она решительно подошла к нему. — Ваши офицеры должны показать удостоверения и информировать о цели приезда, прежде чем войти на территорию.
Валериус сверкнул белозубой улыбкой.
— За исключением тех случаев, когда такое предупреждение может привести к уничтожению улик.
— Простите! Вы что, видели, как кто-то поспешно стирает файлы?
— Именно этого и не должна допустить наша бригада.
Шарлотта взглянула на план в его руках, где обозначалось местонахождение каждого компьютера «Гармонии биотех», и поняла, что последние четыре часа Найт не бездельничал. Она заметила также, что музей на карте не отмечен.
— Вы забираете все компьютеры?
— До последней дискеты, — подтвердил агент. — Начнем с сервера всей сети. Кстати, вы мне понадобитесь, чтобы открыть помещение, где стоит сервер. Не возражаете?
Шарлотта вздернула подбородок.
— Я настаиваю, чтобы ваши люди провели полную инвентаризацию того, что они берут.
— Разумеется, это обычная процедура.
— И я хочу, чтобы здесь присутствовал мой системный администратор, пока они этим занимаются.
— Я уже говорил с ним по телефону. К сожалению, он живет на другой стороне каньона Сагуаро, который превратился сейчас в бурную реку. Так мы будем открывать комнату с сервером?
Так как «Гармония биотех» являлась фармацевтической компанией и располагала закрытыми для посторонних глаз формулами лекарств, комната, где стоял сервер, охранялась особо тщательно. Шарлотта неохотно вела Найта по коридору, пытаясь придумать, как бы его обмануть.
— Один человек не имеет права открыть комнату, — сказала она, чтобы выиграть время. — Нужны обязательно двое — таковы требования безопасности. Обычно это делаем мы вдвоем с системным администратором.
— Я уверен, что мы кого-нибудь найдем: наверняка у кого-то еще есть карточка доступа.