Шопоголик и сестра - Кинселла Софи
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Постой. — Джесс останавливается. — Что это?
Мы прислушиваемся. Нет. Не послышалось.
Размеренное тарахтенье вертолета.
За пеленой дождя мерцают тусклые огни.
— Помогите! — ору я и как сумасшедшая размахиваю руками. — Сюда!
— Сюда! — вопит Джесс и поднимает повыше шест с фонарем. — Мы здесь! На помощь!
На несколько секунд вертолет зависает над нами. А потом — ужас! — летит прочь.
— Нас не увидели? — пугаюсь я.
— Не знаю. — Джесс напряжена и встревожена. — Трудно сказать. Здесь им все равно негде приземлиться. Значит, сядут поближе к вершине и спустятся за нами пешком.
Некоторое время мы ждем, но вертолет не возвращается.
— Ладно, — решает Джесс, — идем дальше. Хоть спрячемся от ветра за камнями.
И мы идем. Но на этот раз силы почти сразу оставляют меня. Я донельзя измучена. Я вымоталась, замерзла, у меня нет никаких внутренних резервов. Мы ползем вверх по склону мучительно медленно, сблизив головы, обнявшись, задыхаясь и утирая стекающий по лицам дождь.
— Подожди. — Я замираю. — Кажется, я что-то слышу. — Уцепившись за Джесс, я выворачиваю шею.
— Что?
— Вроде бы голос… Или…
Я осекаюсь: к нам приближаются вспышки. Мутное пятнышко фонаря. Эхо далеких голосов.
Господи. Люди. Наконец-то.
— Это спасатели! — кричу я. — Идут сюда! Скорее! Нам нужна помощь!
— Сюда! — подхватывает Джесс и размахивает фонарем. — Мы здесь!
Пятно света на миг исчезает и снова появляется.
— Помогите! — во все горло зовет Джесс. — Мы здесь!
Ответа нет. Куда они девались? Неужели прошли мимо?
— На по-о-омощь! — в отчаянии почти визжу я. — Прошу, помогите! Сюда! Вы нас слышите?
— Бекс?
Голос такой знакомый, что я на миг леденею. Уже галлюцинации начались,
— Бекс! — повторяет тот же голос. — Бекс, ты где?
— Сьюзи?…
Из— за ближайшей гряды камней появляется фигура в драной куртке-6арбуре. Мокрые волосы облепили голову, в руке фонарь.
— Бекс! — кричит она. — Бекс! Отзовись!
Ну точно галлюцинации. Или мираж. Наверное, дерево гнется на ветру, а мне мерещится Сьюзи.
— Бекс! Отзовись!
И тут луч света падает прямо на нас.
— Господи, Бекс! Я ее нашла! — кричит Сьюзи, оглянувшись через плечо. — Скорее сюда! Бекс! — И она бежит к нам, оступаясь на камнях.
— Ты ее знаешь? — ошеломленно спрашивает Джесс.
— Это же Сьюзи. — Вставшие в горле слезы не дают говорить. — Моя лучшая подруга.
Сьюзи нашла меня. Приехала ради меня в такую даль.
— Бекс, слава богу! — Сьюзи перескакивает через последний камень и останавливается передо мной. Лицо у нее заляпано грязью, голубые глаза огромные от ужаса. — Боже, ты ранена! Я так и знала, я знала…
— Да нет, я цела. Только вот нога…
— Она здесь! У нее травма! — кричит Сьюзи в телефон и прислушивается. — Тарки сейчас принесет носилки.
— Таркин? — От этого известия моя голова окончательно идет кругом. — И Таркин здесь?
— Вместе со своим другом из ВВС. Эти олухи, спасатели, заявили, что искать тебя еще слишком рано. Но я-то знала, что ты в беде. Вот мы и не стали ждать. Как же я волновалась, — лицо Сьюзи плаксиво морщится, — господи, как перенервничала! Никто не знал, где ты… ты как сквозь землю провалилась. А мы думали… не знали, что и думать… пытались запеленговать тебя по сигналу мобильника, но не вышло… и вдруг сигнал появился… И вот ты здесь, вся… вся измученная. — Сьюзи на грани слез. — Бекс, какая я дура, что не перезвонила! Прости меня!
И она бросается мне на шею. Несколько минут мы просто стоим, прижавшись друг к другу, под проливным дождем.
— Со мной все хорошо, — наконец бормочу я. — Честное слово. Я упала с горы. Но рядом была моя сестра. Она обо мне позаботилась.
— Сестра? — Сьюзи разжимает руки и медленно поворачивается к Джесс, которая стоит, смущенно отвернувшись и засунув руки в карманы.
— Это Джесс, — говорю я. — Джесс, познакомься, это Сьюзи.
Они смотрят друг на друга, а дождь все хлещет. Представить не могу, о чем они обе думают.
— Привет, сестра Бекки, — наконец говорит Сьюзи и протягивает руку.
— Привет, лучшая подруга Бекки, — отзывается Джесс и отвечает на рукопожатие.
Церемонию знакомства прерывает какой-то грохот и треск. Мы оборачиваемся и видим, как по склону к нам спешит Таркин в классном армейском прикиде вроде скафандра и в каске с фонарем на лбу.
— Таркин! — радуюсь я. — Привет!
— Джереми идет следом с носилками, — жизнерадостно сообщает он. — Ух, Бекки, как же ты нас всех напугала! Люк, — говорит он в мобильник. — Мы ее нашли.
У меня останавливается сердце. Люк?
— Откуда… — губы так дрожат, что я не могу договорить. — Откуда Люк…
— Из-за нелетной погоды он застрял на Кипре, — объясняет Сьюзи, — но все время был с нами на связи. Господи, мы думали, его удар хватит.
— Держи, Бекки, — и Таркин протягивает мне телефон.
А я не решаюсь его взять. Я вся на нервах и вообще еле стою.
— Он все еще… злится на меня? — лепечу я.
Сьюзи отвечает мне понимающим взглядом. Дождевая вода струями стекает по ее волосам и по лицу.
— Бекс, возьми телефон. Люк уже не сердится.
Я подношу мобильник к уху и морщусь: случайно задела ссадину на щеке.
— Люк?
— О господи! Бекки! Слава богу!
Голос далекий, сквозь помехи, так что слова едва можно разобрать. Но как только я слышу этот знакомый голос, напряжение последних дней выплескивается наружу. Во мне что-то вскипает. Перед глазами все плывет, в груди нарастают всхлипы.
Я хочу к нему. Хочу к Люку. А еще домой.
— Как хорошо, что тебя нашли. — Никогда еще не слышала Люка таким встревоженным. — А я тут с ума сходил…
— Знаю, — бормочу я, а по щекам уже льются слезы. — прости. Люк, прости меня за все…
— Не извиняйся. Это ты меня прости. Господи, а я думал… — Он обрывает себя и только хрипло дышит в трубку. — Не пропадай так больше, ладно?
— Не буду, — всхлипываю я и вытираю глаза. — Боже мой, как мне тебя не хватает!
— Скоро прилечу. Сразу же, как только кончится гроза. Натан предложил мне свой самолет. Он потрясающий… — К моей досаде, голос Люка заглушают помехи.
— Люк!
— …отель…
Связь рвется. Бессмыслица какая-то.
— Я люблю тебя, — говорю я в умолкнувшую трубку, даже не надеясь, что Люк меня услышит. Потом поднимаю голову и обвожу взглядом остальных, застывших в сочувственном молчании.
Таркин добродушно похлопывает меня по плечу мокрой ладонью.
— Идем, Бекки. Надо поскорее усадить тебя в вертолет.
23
Больницу я помню смутно. Только яркий свет, шум, сотни вопросов, а еще как меня везли на каталке. Выяснилось, что я сломала щиколотку в двух местах, и теперь кости будут совмещать. Потом мне накладывали швы и проверяли, нет ли у меня столбняка, коровьего бешенства и еще чего-то, уже не помню чего.
Но сначала мне сделали укол какого-то лекарства, от которого меня потянуло в сон, а когда все процедуры кончились, я рухнула на подушку как подкошенная. Господи, как приятно лежать в теплой комнате, на чистой постели!
Сквозь сон слышу, как кто-то убеждает Джесс, что она правильно поступила, когда повела меня к укрытию. Потом тот же голос несколько раз повторяет, обращаясь к Сьюзи, что в таких случаях общую томограмму не делают, но пренебрегать моим здоровьем никто не собирается. И вообще он здесь главный.
— Бекки! — Нехотя открываю глаза и вижу, как Таркин протягивает мне мобильник. — Снова Люк.
— Люк, — шепчу я в трубку. — Привет. Представляешь, а у меня целых два перелома! — Я с восторгом смотрю на свой гипс. Нога висит над постелью на растяжке. Всю жизнь мечтала о таком симпатичном гипсе.
— Знаю. Бедная ты моя. За тобой хорошо ухаживают? Тебе ничего не нужно?
— Кажется, нет. Знаешь… — я вдруг сладко зеваю во весь рот, — что-то я утомилась. Пожалуй, посплю.
— Как бы я хотел быть рядом. — Люк говорит ласково и негромко. — Бекки, объясни мне только одну вещь. Почему ты сбежала на север, никого не предупредив?