Гиброиды - Альфред Ван Вогт
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Дворец, казалось, жил своей особой цветной жизнью. Вот случай окрасил прозрачную пятисотфутовую башню в бирюзово-синий цвет, вот нижняя часть осветилась глубоким рубиновым цветом. Еще мгновение — и вся комбинация распалась на миллион разноцветных стекляшек: голубых, красных, зеленых, желтых. Не было ни одного цвета, и одного оттенка, который не присутствовал бы в этом молчаливом взрыве света.
На протяжении тысяч ночей наслаждался он красотой этого огня и сейчас вновь почувствовал его волшебное очарование. Силы возвращались к нему, вернулась смелость. Он стиснул зубы и сурово посмотрел в глубь круто уходящего вниз туннеля с гладкими как стекло стенами. он представил себе бешеную скорость, с которой ступивший в него смельчак понесется навстречу далекому и твердому дну.
Исходившая от туннеля опасность символизировала его будущее: загадочное и еще менее предсказуемое, чем когда бы то ни было раньше. Здравый смысл подсказывал, что слэны без завитков были уже осведомлены о том, что он находится на крыше. В здании наверняка была сигнализация.
— Чего это ты уставился в дыру? — захныкала Бабуля. — Где дверь, которая нам нужна? Время…
— Время! — промолвил Джомми Кросс. На его часах было без четырех десять. Пролетело целых восемь минут, на покорение цитадели оставалось четыре минуты. Он вновь уловил мысли Бабули, которая вдруг поняла, что он задумал. Он вовремя закрыл ей рот рукой, чтобы не слышать ее трусливого визга. Еще секунда — и они рухнули вниз.
Они почти не почувствовали удара о стенку шахты, безвозвратно предав тела силе тяготения. Джомми ощутил под собой не столько твердый, сколько упругий материал, а скольжение было таким плавным, что практически не ощущалось. Но сознание и зрение не дали себя обмануть: тупой нос космического корабля стремительно приближался. Иллюзия того, что корабль на полной скорости мчался им навстречу, была настолько полной, что ему едва удалось сдержать панику.
— Живо! — прошипел он Бабуле. — Тормози ладонями, ладонями!
Старуху не пришлось уговаривать. Из всех инстинктов, оставшихся в этом потасканном теле, самым сильным оставался инстинкт самосохранения. Она не могла позвать на помощь, однако ее губы дрожали от страха даже тогда, когда она боролась за свою жизнь. Глаза-бусинки блестели от ужаса — тем не менее она боролась до конца! Она цеплялась за скользкий металл, растопырив руки ц ноги, прижимаясь всем телом к поверхности; какими бы тщетными ни выглядели со стороны эти усилия, они помогли.
Внезапно над Джомми навис нос корабля — выше, чем он ожидал. Отчаянным усилием он ухватился за утолщение первой ракетной камеры. Пальцы прикоснулись к рубчатому окисленному металлу, скользнули по поверхности — и снова потеряли опору.
Он упал на спину и настолько сильно ударился, что едва не потерял сознание, однако тут же, напрягая присущие только слэнам силы, поднялся на ноги. Его пальцы мертвой хваткой вцепились в одну из толстых труб второй ступени камер сгорания, и неуправляемый спуск прекратился. Почувствовав громадную слабость от перенапряжения, он отпустил опору и присел, стараясь преодолеть головокружение, и только сейчас заметил пятно света как раз под огромным корпусом, на металлическом полу.
Между корпусом корабля и стенкой шахты оставалось довольно узкое пространство, так что пришлось согнуться чуть ли не пополам. “Люк!” — пронеслось в мозгу. Открытый люк за несколько секунд до старта! Отверстие диаметром в два фута в металлическом корпусе толщиной в добрый фут. Джомми не мешкая пролез в открытый проем, он сжимал в руке грозное оружие, готовый пустить его в ход при малейшем подозрительном движении. Но внутри было пусто.
С первого же взгляда он понял, что попал в рубку управления. Несколько кресел, сложная на вид приборная панель и какие-то огромные изогнутые светящиеся пластины по обе стороны. Дверь, ведущая в соседний отсек, была открыта. Мгновение — и он проскочил внутрь, волоча за собой перепуганную насмерть старуху. Еще мгновение — и Джомми оказался у второй двери.
На пороге он остановился. Второй отсек был заставлен креслами, такими же глубокими и удобными, как в рубке управления. Свободное пространство было завалено контейнерами. Из отсека куда-то вели две двери. Одна — по всей вероятности, в третий отсек — была приоткрыта, за ней виднелись контейнеры, дальше — еще одна дверь, в четвертый отсек. Одного взгляда на эту дверь было достаточно, чтобы Джомми замер на месте.
Оттуда исходил яркий свет и доносились голоса. Джомми отворил сознание, и тут же в его мозг ворвался мощный поток ментальных волн, просочившихся сквозь защитные экраны. Поток донес обрывки мыслей настороженных недослэнов, со страхом ожидавших чего-то.
Он встряхнулся, бросился к приборной панели, которая занимала всю переднюю часть рубки управления. Пульт, размерами ярд на два, представлял собой металлический стол с блестящими лампами и мерцающими измерительными приборами с дюжиной разнообразных рычажков.
По обеим сторонам находились большие изогнутые пластины, которые он заметил раньше. Они излучали мягкий свет, он, казалось, шел изнутри. Немыслимо освоить чужую систему управления за несколько секунд! Плотно сжав губы, Джомми опустился в кресло пилота и плавно, не спеша привел в действие все выключатели и рукоятки, находящиеся перед ним.
Где-то далеко с металлическим звуком захлопнулась дверь. Неожиданно возникло пьянящее чувство легкости, сменившееся рывком вперед, от которого чуть не сломались кости, затем раздался приглушенный низкий пульсирующей рев. Наконец стало понятным предназначение изогнутых пластин: на одной из них появилась картина неба над головой. Далеко внизу Джомми увидел огни и Землю, однако корабль летел с такой большой скоростью, что вскоре Земля превратилась в пятно в нижнем углу экрана.
Левый экран показывал великолепную панораму вечернего города, размеры которого поражали воображение, несмотря на то что с каждой секундой он отступал все дальше и дальше.
Далеко внизу проплыл дворец. Джомми осторожно отключил задействованные ранее механизмы, внимательно наблюдая за происходящими изменениями. Через пару минут он в общих чертах освоил сложный пульт управления. Оставалось неясным назначение четырех тумблеров, но это могло подождать.
Джомми выровнял ракету, поскольку выход в безвоздушное пространство не входил в его планы. Это потребовало бы глубокого понимания действия каждого винтика, каждой детали механизма, а его ближайшей целью был, обосноваться в новом, безопасном месте, откуда он мог бы начать действовать. Да и имея в своем распоряжении корабль, он мог отправиться куда угодно…
Джомми размечтался. Он ощутил себя необычайно сильным. Предстояли еще тысячи дел, но все же ему удалось наконец вырваться на свободу, а следовательно, стат достаточно взрослым и сильным, как умом, так и телом, чтобы позаботиться о себе самому. Впереди его ждали долгие годы зрелости. Нужно было многое изучить, научиться пользоваться всеми теми знаниями, которым ч владел отец. Но прежде всего необходимо тщательно продумать план поисков настоящих слэнов.
Его размышления прервала Бабуля. Мысли старухи вес-это время настойчиво стучались в его сознание, но только сейчас он понял, что она пробирается в соседний отсек. В мозгу Джомми разворачивались картины того, что видела она. Затем изображение постепенно исчезло, будто она закрыла глаза.
Юноша схватился за пистолет, отпрыгнул в сторону и сделал кульбит в воздухе. Из дверного проема вырвалась струя огня, она ударила в то место, где только что находилась его голова. Пламя лизнуло панель управления и погасло. В дверях стояла высокая взрослая слэнка (без завитков, конечно), направлявшая на него дуло маленького серебристого пистолета; она окаменела, когда увидела направленный на себя пистолет Джомми. Так они стояла несколько долгих холодящих сердце секунд. Глаза женщины превратились в два сверкающих озерца.
— Проклятая змея!
Несмотря на опасность, а может быть, благодаря ей голос женщины прозвенел серебряным колокольчиком, и Джомми почувствовал себя побежденным. Весь ее облик и звучание голоса воскресили в сознании Джомми воспоминания о матери, и он понял, что не сможет обратить оружие против этого восхитительного создания, как не смог бы поднять руку на мать. Он оказался беззащитным — несмотря на то, что направлял на нее свое оружие. А ведь она хладнокровно выстрелила в него, и в ее серых глазах полыхала решимость. Убийца! Все в ней говорило о той глубокой ненависти, которую недослэны питали к настоящим слэнам.
Несмотря на испуг, Джомми изучал незнакомку со все возрастающим восхищением. Гибкая, сильная и стройная, она стояла перед ним настороже, опираясь на выставленную вперед ногу и затаив дыхание, словно бегун на старте. Она держала пистолет в правой руке — тонкой, покрытой легким загаром, а левую отвела за спину, будто куда-то быстро шла, а затем застыла.