Те, кто приходят из темноты - Майкл Смит
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Тодд открыл рот, но ничего не сумел сказать.
— Так что сделай, что тебе говорят, — сказал голос, а потом он услышал короткие гудки.
Тодд выехал через несколько минут. Ему и в голову не пришло будить жену. Она ничем не могла ему помочь, и ее не удалось бы отговорить от звонка в полицию.
Он мчался по спящему городу как в тумане, пересекал перекрестки на красный свет, даже не замечая этого. Проехал мимо дома дочери, не снижая скорости. В доме было темно. Он свернул за следующий угол и остановил машину, стараясь сообразить, что делать дальше.
Узнает ли она, если он обратится в полицию? Как она может это сделать? Тодд практически не сомневался, что она блефует, но у него не было сомнений, что угроза реальна. Он не сомневался, что слышал голос дочери. Сколько она успела произнести — двадцать, тридцать слов? Вполне достаточно. Рэйчел была независимой, уверенной в себе и гораздо больше похожей на отца, чем ее сестры. Да, с личной жизнью у нее пока не получалось, но смутить ее очень непросто. По телефону она лепетала, как младенец. И была в ужасе. Тот, кто находился с ней, сумел запугать Рэйчел, и этого хватило, чтобы произвести впечатление на Тодда. Если он обратится в полицию и там поверят, что взрослую женщину взял в заложники ребенок, они вежливо постучат в дверь, вместо того чтобы вломиться…
Тодд не мог рисковать. Рэйчел будет мертва, а ее убийца сбежит через забор еще до того, как они окажутся в доме.
А что, если он сам попытается войти? Ведь он не звонил никому? Однако он не может знать, одна ли там эта девчонка, или ей кто-то помогает.
Тодд сидел в машине, двигатель работал, но он никак не мог принять решение. А ведь отцы должны уметь разбираться с подобными проблемами. Защищать своих детей. Врываться внутрь, уверенные в своей способности справиться с ситуацией, предотвратить любой вред, который может быть причинен их детям.
Но теперь он знал, что это связано с той, другой вещью, странностью, что существовала на обочине его мира, с людьми, для которых он периодически выполнял небольшие поручения, получая взамен услуги, помогавшие ему продвигаться по карьерной лестнице.
Нет, он не был уверен в своей способности контролировать ситуацию. Когда дело доходило до Розы, он ни в чем не мог быть уверен.
— Вы должны меня выслушать, — сказал Тодд двенадцать часов спустя. — Я действительно должен с вами встретиться. Сегодня.
— Расскажите мне по телефону, — ответила она. — Я очень занята.
Тодд закрыл лицо руками. Его ладони стали влажными от пота. Он чувствовал себя разбитым. Было чуть больше трех часов дня. Все это время он потратил на то, чтобы получить возможность поговорить с этой женщиной по телефону. Наконец у него появился шанс. И нельзя было все испортить.
Тодд поднял голову. Посмотрел на залив, на горы, попытался вернуть себе то состояние, в котором находился, сидя за своим письменным столом в офисе, вновь обрести обычную уверенность в себе.
— Я не могу этого сделать, — сказал он, и его голос прозвучал убедительно и профессионально.
Это был голос опытного босса. Голос человека, контролирующего ситуацию.
— Почему?
— Мне кажется, что мой телефон прослушивается.
Последовала небольшая пауза.
— Почему вы так думаете?
— Я слышу странные звуки.
— С вами все в порядке, мистер Крейн? Вы ничего не пили? Быть может, у вас был слишком долгий обед, на котором вы пытались убедить клиента принять нужное вам решение? Или все дело в юной леди? Возможно, вы пристрастились к употреблению кокаина, который мы однажды предоставили вам?
— Нет, — возразил он, понимая, что долго не продержится. — Я просто должен поговорить с вами лично.
— Этого не будет, мистер…
— О, ради бога! Перестаньте, это же Тодд. И вы знаете, что я вас не подведу. Мне просто необходимо с вами встретиться. Я… — Он осекся.
— Вы… что?
Тодд колебался. Он знал, чего говорить не должен. Однако он понимал, что ему необходимо найти какие-то убедительные слова, в противном случае Роза не сделает того, что ему нужно.
— Вчера кое-кто зашел ко мне в офис, — осторожно сказал он.
— Кого вы называете «кое-кто»?
— Девочка. Очень странная.
И вновь наступила недолгая пауза.
— Я перезвоню вам через полчаса, — сказала женщина.
Телефон умолк. Крейн сидел и смотрел на свои трясущиеся руки.
Он сидел и ждал, а потом его взгляд упал на стоящий на полу приемник. Тодд попытался не замечать символ всех тех вещей, которые он мог бы исправить, пока у него еще оставался такой шанс. Однако в тех случаях, когда разум ищет какие-то предзнаменования, он не склонен останавливаться до тех пор, пока не окажется слишком поздно и не будет найден еще один повод мучить себя. Приехав утром в офис «К, К и X», Тодд попытался связаться с Рэйчел по рабочему телефону. Она сказала им, что заболела. Позднее позвонила Ливви и пожаловалась, что хотела договориться с Рэйчел об ужине на этой неделе, но та не берет трубку. Тодд сказал, что десять минут назад получил письмо по электронной почте, в котором Рэйчел написала, что потеряла телефон в каком-то клубе и сейчас ждет, когда ей пришлют замену, — он как раз собирался сообщить ей об этом.
Крейн старался выполнять условия. Он хорошо себя вел. И быстро сходил с ума.
Роза перезвонила через двадцать минут.
— Я готова с вами встретиться, — сразу сказала она. — Около семи. Место встречи я сообщу позже.
— Мне нужно… — Тодд замолчал.
Он понимал, что не может требовать, чтобы она заранее сообщила ему о месте встречи. И не имел права предложить место сам. Пока.
— Что вам нужно, Тодд?
— Увидеть вас, и все.
— Так и будет. Надеюсь, я не пожалею о потраченном времени, — И Роза закончила разговор.
Тодд надел пальто и вышел из офиса. Бьянка попыталась привлечь его внимание, когда он проходил мимо, но она подождет. Все могут подождать.
Тодд вышел на Поуст, держа в руке мобильный, но позвонил в дом дочери только после того, как оказался довольно далеко от офиса.
Пока Тодд старался убедить того, кто ответил на его звонок, что пока не знает, где произойдет встреча, он не обратил внимания на коренастого рыжего человека, вышедшего из кафе на углу. Мужчина умудрился подслушать весь разговор Тодда и тут же передал его содержание кому-то по своему мобильному.
В отеле, в десяти минутах ходьбы от офиса Тодда, в номере на краешке кровати сидел мужчина. Он провел здесь большую часть дня. Кровать была не самая удобная. Да и номер довольно паршивый. Как и сам отель. Шеперда это не беспокоило. Он достаточно часто останавливался в хороших отелях. Если ты можешь пережить без оздоровительного комплекса и без того, чтобы тратить тридцать баксов на завтрак, разница не слишком заметна, когда гаснет свет. Ты остаешься человеком в комнате, внутри здания, в городе, в окружении незнакомцев, сохраняя надежду, что этой ночью тебе удастся поспать.
Зазвонил его телефон. Он проверил номер и не стал отвечать. Ему вновь звонили с телефона Элисон О'Доннелл. За день она оставила серию сообщений. Как и ее муж. Они находились в возбужденном состоянии после разговора с каким-то полицейским в Сиэтле, у которого хватило ума сообразить, что агент ФБР, оставивший ей карточку с номером своего телефона, просил Элисон звонить ему только со своего телефона, а значит, он будет брать трубку только после звонков с ее номера. Сигару детективу Икс: очевидно, полицейский департамент Сиэтла набирал в бюро поиска пропавших без вести тех, у кого был более высокий коэффициент умственного развития, чем у шерифа в Кэннон-Бич. Сейчас Шеперд не имел желания беседовать с миссис О'Доннелл. До кульминации осталось совсем недолго. И не только в том, что затеял он, но и во всем остальном. Шеперд чувствовал, что развязка приближается с каждым часом.
У него за спиной на кровати лежал небольшой плоский чемоданчик. Он ходил с ним уже четыре года. А до этого у него был точно такой же, а до того — еще один. Сколько их было всего? Шеперд уже не помнил.
Чемоданчик был набит деньгами. Именно это заставило его согласиться на сделку и придерживаться ее условий, помогая тем, кто давно перешел все границы. Первое, что девочка вспомнила на пляже, это где находятся деньги. Все было заранее подготовлено — символ из пересекающихся девяток послужил спусковым механизмом, — Шеперд сразу направился в Портленд, чтобы взять деньги у хранившей их старой китаянки. Он нарушил условия исходного соглашения, потому что больше не мог ждать. Деньги ему требовались сейчас. Они будут его ставкой, его первым подарком на день рождения, его рывком на старте в следующий раз. Делать такие вещи категорически запрещено, но Шеперд не принадлежал к их числу и никогда не будет принадлежать, даже если воспользуется старым соглашением, заключенным, когда ему было всего двадцать.