Категории
Самые читаемые
RUSBOOK.SU » Детективы и Триллеры » Крутой детектив » Современный зарубежный детектив-13. Компиляция (СИ) - Коннелли Майкл

Современный зарубежный детектив-13. Компиляция (СИ) - Коннелли Майкл

16.02.2026 - 14:01 1 0
0
Современный зарубежный детектив-13. Компиляция (СИ) - Коннелли Майкл
Описание Современный зарубежный детектив-13. Компиляция (СИ) - Коннелли Майкл
Настоящий томик современного зарубежного детектива, представляет Вам новые и уже известные читателю имена авторов пишущих в жанре детектива. Большинство произведений, включённых в сборник, только вышедшие из печати и появившиеся на полках книжных магазинов. Читателю будет интересен настоящий сборник. Приятного чтения, уважаемый читатель!   Содержание:   ДЕБЮТАНТКИ: 1. Дженнифер Линн Барнс: Маленькая невинная ложь [litres] (Перевод: Екатерина Прокопьева) 2. Дженнифер Линн Барнс: Маленькая жестокая правда (Перевод: Екатерина Прокопьева)   МИККИ ХОЛЛЕР: 1. Майкл Коннелли: «Линкольн» для адвоката (Перевод: Н Кудашева) 2. Майкл Коннелли: Пуля для адвоката (Перевод: В Соколов) 3. Майкл Коннелли: Пятый свидетель (Перевод: Ирина Доронина) 4. Майкл Коннелли: Револьвер для адвоката (Перевод: Е Абаева) 5. Майкл Коннелли: Закон о невиновности (Перевод: Игорь Кругляков)   ОТДЕЛЬНЫЕ ДЕТЕКТИВЫ: 1. Питер Боланд: Убийства в пляжных домиках. Детективное агентство «Благотворительный магазин» (Перевод: Анастасия Осминина) 2. Чхве Идо: Охотник со скальпелем (Перевод: Анастасия Кодинцева) 3. Донато Карризи: Дом молчания (Перевод: Светлана Резник) 4. Питер Боланд: Убийства и кексики. Детективное агентство «Благотворительный магазин» (Перевод: Анастасия Осминина) 5. Питер Боланд: Убийства на выставке собак. Детективное агентство «Благотворительный магазин» [litres] (Перевод: Мария Жукова) 6. Джо Р Лансдейл: Голый ангел (Перевод: BAR «EXTREME HORROR» 18+ Группа) 7. Бентли Литтл: Автоинспекция (Перевод: Константин Хотимченко) 8. Сюсукэ Митио: Шесть масок смерти [litres] (Перевод: Екатерина Тарасова) 9. Сюсукэ Митио: Треки смерти [litres] (Перевод: Екатерина Тарасова) 10. Лора Перселл: Корсет (Перевод: Анна Нефедова) 11. Лора Перселл: Призрак Мельпомены (Перевод: Елена Алёшина) 12. Майкл Фэррис Смит: Голоса темной долины (Перевод: Александр Александров) 13. Джек Тодд: Синие бабочки      
Читать онлайн Современный зарубежный детектив-13. Компиляция (СИ) - Коннелли Майкл

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 632 633 634 635 636 637 638 639 640 ... 1288
Перейти на страницу:

– Да, я тоже. Говорят, они приехали из центрального управления. – Стоило вернуться к запутанной реальности, как голос Чжонхёна снова потерял все краски.

– Судя по вашей реакции, никаких новостей по следственной группе еще нет?

– Видимо, нужно подождать, – ответил полицейский и неожиданно присел на корточки.

Девушка смутилась и случайно наступила ему на руку, отчего юноша вскрикнул.

– Ваши шнурки. Я завяжу, вы ведь в перчатках.

Он просто хотел ей помочь, вспомнив, как однажды она с трудом попыталась сделать это сама в совершенно неудобной позе, но Сэхён, похоже, не оценила жеста – она разозлилась. Чжонхён почувствовал неуместность своего предложения, поэтому быстро отряхнул руки от налипшей грязи и встал. Его рука, на которую наступила Сэхён, покраснела, но он лишь спрятал ее за спину, чтобы не усугублять и без того неловкую ситуацию.

Издалека послышались голоса, зовущие судмедэксперта Сэхён. Она собралась отойти, движения ее были несколько скованны.

– Может быть… у вас получится выделить мне немного времени после работы? – осторожно спросил офицер ей вслед.

По лицу девушки было видно, что она напряжена, и Чжонхён понял – ему лишь казалось, что они сдружились после того, как стали чаще видеться.

Ее снова позвали.

– Я вам позвоню. Встретимся вечером около участка, – коротко сказала Сэхён, скривилась и прошла мимо.

Она забралась в полицейскую машину, даже не думая стряхнуть грязь с обуви. Чжонхён сразу выключил регистратор. Он опасался, что после их прошлой встречи будет совсем неловко находиться с ней в одном пространстве, но никаких особых изменений, не считая еще более утомленных глаз девушки, он не заметил.

– Вы еще когда-нибудь встречали того мужчину?

Он совсем не ожидал подобного вопроса, поэтому лишь рассеянно посмотрел на собеседницу. Та словно прочитала его мысли.

– Почему вы не заявили?

– Даже если бы я попытался, никаких конкретных примет на камерах было не найти, да и доказательств его причастности тоже нет. Тогда я видел его лишь со спины. А сейчас и те воспоминания потеряли четкость.

– Тогда как вы его узнали?

– Тот мужчина… кажется, у него странно сросся череп. Форма как у горного хребта.

Сэхён отерла губы, задумавшись. Когда-то он дрался с мамой и упал на спину, ударившись головой об угол стола. По такой детали ему точно не выйти на Чжогюна.

– И вы настолько уверены? Увидев его только со спины? – спросила она, остановив себя, чтобы по привычке закрыть рот рукой.

– И запах. В детстве я об этом не знал, но сейчас понимаю. От того человека пахло по-особенному. Как если на такой жаре, как сегодня, оставить молоко на улице. Так же кисло с примесью чужой крови. Он пах настолько сильно, что сразу чувствовалось.

Сэхён знала еще несколько мест, где встречался такой «аромат». Морг, секционная и, конечно же, место убийства. Тот самый запах, который знают все, кто сталкивался со смертью. Ей стало любопытно: возможно, от нее он тоже исходил.

Чжонхён настроил кондиционер так, чтобы он обдувал сиденье девушки, а потом достал из кармана блокнот и показал ей.

– Для вас это может показаться смешным, но я доверяю своей интуиции. Я знаю, что текущие два дела связаны с нераскрытыми из прошлого. Поэтому вчера я собрал все документы по тем убийствам и упорядочил их. Получилось ровно четыре: июль тысяча девятьсот девяносто девятого года в Харёне, сентябрь – в Сихыне. Следом идет октябрь двухтысячного года в Пхёнтхэке и, наконец, две тысячи второй год в Ёнчхоне. Все четыре места связаны скоростной магистралью Сохэан.

Сэхён внимательно изучила записи. Перевернув страницу, она увидела, что он уже зафиксировал все детали сегодняшнего осмотра. Юноша смутился, забрал блокнот и посмотрел на нее, ожидая реакции.

– И что?

– Вам не кажется, что слишком много совпадений для несвязанных между собой дел? Я думаю, можно найти более подробную информацию в двухтысячном – две тысячи втором годах, если запросить данные и по другим городам, связанным магистралью.

– Даже если окажется, что убийца тот же самый, прошло более двадцати лет. Значит, преступнику около шестидесяти. Вы думаете, что сможете справиться с таким расследованием в одиночку?

Категоричность Сэхён задела Чжонхёна.

– Поэтому я хочу рассмотреть другое направление и выяснить, не было ли у него сообщников.

– Вы уже говорили об этом. Теперь вы еще и пособника хотите разыскать? По таким старым делам? Даже не знаю. Мне кажется, там мало совпадений – трупы совершенно в разном состоянии, места тоже отличаются. Если говорить прямо, было бы легче сосредоточиться только на текущих делах. Какой смысл копаться в прошлом? Как вы докажете, что это все дело рук одного человека? У вас какое-то чутье или вроде того?

– Нет… Мне просто хотелось обсудить с вами такую возможность.

После такой строгой отповеди юноша совсем пал духом. Он понимал, что любые его слова она посчитает нелепыми, поэтому не стал развивать тему. Сэхён нахмурилась и вздохнула.

– На вас столько давления из-за этих убийств. Я так реагирую, потому что мне кажется, что вы только зря усложняете себе работу.

– Все не так. Хотя вы, конечно, вправе думать иначе.

– Тогда, может, расскажете о своей сестре?

Чжонхён попытался расслабиться, достал салфетку и протер капли, стекавшие по банке кофе, после чего сделал несколько глотков.

– Когда мне было десять, я случайно нашел фотографию в комнате отца. В гостиной висел огромный снимок нашей семьи в дорогой раме, но в кошельке отца я увидел совсем другой. Я решил какое-то время следовать за ним, чтобы узнать, с кем он изменил маме, но так и не нашел эту женщину. Однако на обратном пути я вдруг увидел ту самую девочку с фото. Отец повел ее в кафе, купил ттокпокки. А я спрятался в проулке и ждал.

– И это все?

– Но я был не один – рядом стояла машина. Какой-то мужчина следил за девочкой в боковое зеркало. Мне показалось это странным, поэтому я рассказал отцу, но тот лишь разозлился, что я его преследовал. Спустя неделю я снова пришел к тому зданию, но там уже никого не было. Живого. Только труп девочки из кафе.

– Вы заявили в полицию?

– Сначала я позвонил отцу. Тогда я не знал, как о таком говорить.

– И что он сказал?

– Что будет проведено расследование. Но не стоит надеяться на то, что убийцу найдут, сколько бы ни было жертв. Так все и кончилось. Будто ничего и не было, – договорил Чжонхён и в отчаянии закрыл лицо руками.

Стало ясно, почему он так сильно хотел найти убийцу и раскрыть дело. Только сейчас Сэхён смогла проанализировать, какие угрызения совести он испытывал все эти года. Он жалел о том, что позвонил отцу, и был уверен, что тот не заявил в полицию. Однако это было не так. Это было последнее убийство Чжогюна, после которого полиция потеряла к нему какой-либо интерес благодаря хорошо заметенным следам.

– Все это время я жил, вспоминая слова отца. Но теперь, если мы так и не поймаем преступника, все это придется говорить мне. Семьям погибших. Что мы не способны поймать убийцу. Это так странно.

Девушка попыталась прочувствовать его боль. Он с рождения был добр, чем совершенно от нее отличался. Она не понимала, почему он винил себя за то, в чем был не виноват. Ей не был знаком этот нелепый голос совести. Единственным, на ком лежала ответственность, был его отец. Хотя он и показал своему единственному сыну реальный мир, это ни к чему не привело – Чжонхён вырос и все равно стал полицейским. Им двигало лишь одно желание – найти Чжогюна по одному затылку и задержать.

Только сейчас она смогла посмотреть на вещи под другим углом и успокоиться. С того момента, как она узнала, что Чжонхён видел Чжогюна, она не могла нормально спать. Она боялась, что он обо всем расскажет еще кому-то, поэтому всегда была напряжена рядом с ним. Теперь можно было расслабиться. Она сунула трубочку в банку и отпила кофе.

1 ... 632 633 634 635 636 637 638 639 640 ... 1288
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Современный зарубежный детектив-13. Компиляция (СИ) - Коннелли Майкл торрент бесплатно.
Комментарии
Открыть боковую панель
Комментарии
Сергій
Сергій 25.01.2024 - 17:17
"Убийство миссис Спэнлоу" от Агаты Кристи – это великолепный детектив, который завораживает с первой страницы и держит в напряжении до последнего момента. Кристи, как всегда, мастерски строит