Пламя хаоса - Амелия Хатчинс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Если ты прыгнешь, то причинишь боль сестрам, Арья. Помнишь их? Ты любишь их и не хочешь причинять им боль, не так ли?
Я склонила голову, когда глубоко в его груди снова раздался сочный рокот, и другие самцы присоединились. Идиоты, но я-то не дура. Я не подставлю ему спину, чтобы он меня подчинил. Я встала, оценивая расстояние до леса, зная, что там-то будет на кого поохотиться. Я отступила, наблюдая, как самец без рубашки сделал шаг вперед, пригнувшись, как будто намеревался поймать меня, как только я двинусь… ну да, как же.
– Я не позволю, ягненочек.
Я бросилась бежать, прекрасно зная, что мельче и быстрее, и мой огонь, пока пылает, не позволит ему прикоснуться. Ноги стучали по тротуару, а меня вдруг охватило ощущение свободы от бега на открытом пространстве. Вытянув руки, я взмывала вверх, перепрыгивая нечто, движущееся впереди.
Резко затормозив, я не смогла избежать столкновения и врезалась в крупного самца. Он прокатился по земле вместе со мной, плавно поднялся, наблюдая, как я начинаю описывать вокруг него круги. Я выпустила когти, вытянула руки, намереваясь быстро схватить и заявить на него права. Как только он окажется усмирен, я взяла бы его в лес и спарилась бы с ним после того, как утолю голод.
– Чтоб меня через колено. Она пытается тебя задоминировать, Нокс, – усмехнулся кто-то. – Она охренетительно восхитительна.
Я не сводила глаз с самца, вокруг которого кружила, прекрасно понимая, что из всех тут он самый крупный и главный. Убери его, и остальные уйдут, почувствовав во мне хищника. Он улыбнулся, будто считал это милым. Он широко раскинул руки, повторяя мое движение, и я вздрогнула от его запаха, когда он продемонстрировал свое телосложение, подчеркнуто мускулистый живот, слегка напрягавшийся с каждым шагом, пока мы танцевали по кругу. Я сделала выпад, мазнула по его обнаженной груди, прежде чем пригнулась и отпрыгнула назад, не позволив ему меня схватить.
– Еб твою, тварюшка!
Он посмотрел вниз, на свою грудь, туда, где мои когти оставили глубокие следы, из которых текла кровь. Я пометила его, пустив первую кровь. Я победоносно улыбнулась и снова начала охоту, наблюдая, как он двигается вместе со мной.
Все вокруг нас замолчали, наконец, поняв, что я не играю. Сучкам нужно есть, а я голодна. Я больше не хотела играть. Мне нужно было получить свое. Я остро нуждалась в мясе, а он прервал мою кормежку. Так пусть либо накормит, либо уберется с дороги, чтобы я могла сделать это сама.
Мой рот открылся, я громко, сердито зарокотала. Самец обнажил острые, жуткие клыки, и я задрожала от желания, пытаясь понять, кто же он. Он издавал те же звуки, что и я, но его запах иной, более первобытный и мужественный, отчего мышцы моего нутра принялись сжиматься от возбуждения. Я оскалила зубы, снова зарычала Он ухмыльнулся, пробежав языком по зубам, чтобы удержать мое внимание, опустил голову и присел в стойку.
– Заходи сзади, Брандер.
Мое сердце бешено застучало в груди, самцы подступали. Я добавила пламени, защищаясь от их клыков. Я снова позволила легким со свистом выпустить воздух, взрывая ночь предупреждающим рыком. С разных сторон в ответ мне зарокотали семеро. Я завертелась, понимая, что их слишком много, чтобы сражаться со всеми в одиночку. Напружинившись, я перепрыгнула через них и без оглядки помчалась к лесу.
– Что она за трипиздоблядь-то такая? Ифрит? – спросил чей-то голос, но мне уже было плевать.
Свободна!
Адреналин хлынул по венам, призывая расправить грудь шире, нестись по воле еще стремительней. Я ощущала себя непобедимой!
Как потрясающе бежать! Ноги задвигались еще быстрее, в лицо бил ветер, а внутри пело возбуждение. Взмыв свечкой, я была свободна… пока не врезалась опять во что-то твердое и в отчаянии не упала на землю. Перекатилась, поднялась на ноги, уставилась в темно-сапфировые глаза, оскалилась, готовая убить.
Что-то коснулось моего плеча, я обернулась для удара… но рот крупного самца коснулся мягкой впадины между шеей и плечом. И я громко застонала.
– Мр-р, – вырвалось из недр моей груди.
Зубы глубоко впились в плечо, и я обмякла. Моя голова повернулась за ароматом крови, смешанной с мужским запахом, и я еще больше замурлыкала от восхитительного ощущения его требовательного укуса. Его рука обхватила мой живот, притягивая мое тело к своему. Я призывно уткнулась в него носом, позволяя огню погаснуть, когда во мне вспыхнуло новое тепло, сочащееся из пор, сообщая о моем желании.
– Еб твою, она пахнет… восхитительно, – прошептал мужчина с сапфировыми глазами перед нами и провел рукой по лицу. – Да кто она вообще такая?
У моего плеча раздалось рычание, и я прижалась к самцу сильнее, обожая его за то, что он хотел меня защитить. Он порочно рассмеялся, и мои веки отяжелели от этого звука. Тишина заполнила пространство, и я заскулила, потираясь об него от желания позволить ему заявить на меня права, властвовать, покрыть.
– Охереть горяча, – сказал кто-то еще, и мой самец зарычал, не выпуская меня изо рта и скаля клыки.
– Она вся твоя, мой король, – мужчина поднял руки и кивнул на что-то позади нас. – Альфы приближаются с востока, Нокс.
– Разберись, она моя. Если не услышат, убить всех.
Я хрипло замурлыкала в знак согласия, поднося руку к его щеке, втягивая когти. Я снова потерлась о него задницей, показывая, чего я хочу, и он снова восхитительно зарычал, но все равно не дал мне того, в чем я нуждалась. Надо придумать, как заставить голос работать, чтобы сказать ему все и быстро.
Его рука опустилась, касаясь моей промежности, я замурлыкала громче, на случай, если он как-то туговато улавливал намеки. Видать, недостаточно сообразителен, но я надеялась, что он восполнит этот пробел другими способами. Если нет, я всегда могу найти другого самца и съесть этого. Его хватит надолго.
– Ты уже вся намокла, маленькая?
– М-м-м, – согласно простонала я или, по крайней мере, попыталась.
Я схватила его за руку, прижимая ее к своему ноющему естеству, мяукая, потому как слова никак не желали выйти наружу.
– Не можешь говорить? – он разжал челюсти ровно настолько, чтобы я могла его понимать, но не выпустил меня полностью.
Я потерлась о крупный член в его штанах, надеясь выманить его на собственный запах.
– Черт возьми, женщина, – хрипло прорычал он, и его пальцы скользнули по моей мокрой промежности. –