Категории
Самые читаемые
RUSBOOK.SU » Фантастика и фэнтези » Научная Фантастика » Цитатник бегемота - Ярослав Смирнов

Цитатник бегемота - Ярослав Смирнов

Читать онлайн Цитатник бегемота - Ярослав Смирнов

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 58 59 60 61 62 63 64 65 66 ... 80
Перейти на страницу:

Мерлин хихикнул.

- Не ошибаешься, сэр Стихоплет, - сказал он, жмурясь и тиская свою толстомясую пассию. - Все правильно - под скалой мой дом родной. А вот уже обустраивается в своем доме каждый так, как только хочет... и может. Вот мне, к примеру, захотелось именно так...

- Весело и с музыкой?.. - язвительно спросил Стихоплет.

Мерлин с одобрением оглянулся на музыкантов.

- А что? - сказал он. - Это же все-таки сами Лос Монос!

Фома осуждающе покачал головой.

- Ох, Мерлин, Мерлин, - сказал он. - Какой чудовищный обман... Зачем? И что ты только делаешь здесь, в этой жуткой компании? Неужели это те, с кем ты всегда хотел быть рядом?

- А почему нет? - пожал плечами Мерлин, отхлебывая из кубка. - Что в этом плохого? Да, я пью, развлекаюсь, да, я завел себе разнообразный гарем. Ну и что с того? Я вполне доволен: мне сытно, весело, мне очень хорошо и комфортно, любые мои желания исполняются еще до того, как я их придумаю. Я расслабляюсь и ни о чем не забочусь... По-моему, это просто здорово!

- А тебе не скучно?

- Скучно?.. Не понимаю! Почему мне должно быть скучно среди всего этого великолепия? Ха! Ты просто завидуешь мне, дорогой сэр Стихоплет!.. Ежечасно, ежеминутно удовлетворять любые свои желания, не думая ни о чем, - разве это может быть скучно?.. И что самое главное - так будет продолжаться всегда, слышишь, сэр Фома, всегда! Это ли не самое лучшее, что может случиться?..

- Н-да, - задумчиво произнес Фома. - Изменился ты, сэр Мерлин, сильно изменился...

-Да ничего подобного! - захохотал Мерлин. - Просто раньше не было возможности нормально существовать... Надоел ты мне, сэр Фома! Садись, пей и не задавай дурацких вопросов... А это кто еще там с вами? Не признаю я... Кто ты есть таков, любезный сэр рыцарь?

Иван поколебался, но потом шагнул вперед.

- Меня зовут сэр Иан, - громко сказал он. Мерлин поперхнулся и уронил чашу на пол.

- Как ты сказал, храбрый рыцарь? - спертым голосом переспросил он.

- Сэр Иан, - удивленно повторил Иван. Болтовня за столом незаметно стихла. Только оркестр продолжал что-то тихонько наигрывать.

Иван ощутил внезапно Смутное беспокойство.

- Из каких же краев ты к нам попал, добрый сэр рыцарь? - спросил Мерлин. Голос у него теперь стал очень ласковый.

- Издалека, - осторожно сказал Иван. Происходящее перестало ему нравиться совершенно.

- Ах издалека? - еще ласковее повторил Мерлин. Он снял руку с плеч толстухи и слегка отпихнул ее. Потом зачем-то оглянулся. - Издалека, говоришь?.. - повторил он.

- Ну да, - подтвердил Иван, незаметно оглядывая пиршественный зал. Пока никто не делал ничего угрожающего, но повышенное внимание к своей персоне Иван ощущал -явственно. - А что тебе не нравится в этом обстоятельстве, сэр Мерлин?

- Нет-нет, все в порядке, - лучезарно улыбаясь, сказал Мерлин. - Это даже хорошо, что издалека... Присаживайся к столу, дорогой сэр, отведай нашего угощения!

- Спасибо, - сказал Иван, - но я вынужден отклонить ваше приглашение. Мы тут с сэрами посовещались и решили, что ужасно спешим.

- Да куда же вы спешите, любезные мои сэры? - спросил Мерлин. Голос у него теперь был вообще уже просто слаще меда.

- Да вот, отозваны мы. На обед. Так сказать, в гости. Извини, сэр Мерлин, у тебя мы попируем как-нибудь в другой раз, - слегка поклонился Иван и показал Фоме глазами - пошли, мол, побыстрее. Фома чуть заметно кивнул в ответ и тронул Ланселота за руку.

- Нет уж, дорогие сэры, - произнес Мерлин, и зловещий огонек блеснул в его глазах. - Вы, конечно, извините, но вынужден настаивать на том, чтобы вы все же остались у мен" в гостях. Не знаю, куда вы едете, но путь туда лежит наверняка неблизкий и трудный, преисполненный лишений и опасностей, уж поверьте мне... Так что передохните, откушайте,, потом уже отправляйтесь в свою дальнюю дорогу. Впрочем, -добавил он, заметив отрицательный жест Фомы, - если такая спешка, то хотя бы ты, дорогой сэр Иан, оставайся: расскажешь нам про заморское житье-бытье... а остальные, так и быть, могут ехать, куда им заблагорассудится...

- С чего это вдруг? - спросил Фома довольно спокойно. - С каких это пор ты, Мерлин, взял себе за правило право делить гостей по категориям - эти, мол, годны, эти - нет? В чем дело, объясни!

Мерлин отвернулся, сделал кому-то непонятный знак а потом сказал, обращаясь к Фоме:

- Лучше поезжай, дорогой мой сэр Фома... и ты, доблестный сэр Ланселот. А впрочем, если так уж хотите, то оставайтесь. Места здесь хватит на всех.

- Я думаю, что лучше мы все уйдем отсюда, - громко сказал Ланселот, берясь за рукоять своего меча. - Мне не нравятся твои подмигивания неизвестно кому и хитрые твои речи мне тоже не по вкусу. Пожалуй, прав сэр Фома: здесь слишком дурно пахнет для таких благородных особ, как мы!

- Ну, раз так, - зловеще проговорил Мерлин, - то вы вынуждены будете остаться здесь не по своей воле... Хватайте их! - внезапно завизжал он. Хватайте этого Иана!

Все столовавшиеся страшилища повскакивали со своих мест с дикими воплями и бросились разом на рыцарей. Они визжали, кричали, хрипели, скалили разнокалиберные клыки, они протягивали свои руки, щупальца и прочие конечности, желая сию секунду ухватить, уязвить, удавить и изорвать в клочья.

- Вот это дело по мне! - захохотал Ланселот, выволок из ножен свой гигантский меч и шагнул вперед. - А ну подходи, гадюки подземельные!..

Иван быстро выхватил свой клинок: безоружный Фома был вынужден стать в сторонке.

При виде Ланселотова меча орава страшилищ на секунду замерла, но потом, завывая пуще прежнего, всем скопом навалилась на сэра Озерного. Ланселот захохотал, как сумасшедший, и стал размахивать клинком. Махнул раз - на пол посыпались конечности, махнул другой - попадали головы. Кикиморы с карликами отпрянули.

- Что, взяли?! - издевательски хохотал Ланселот, вращая мечом. - Кому мало - подходи, не задерживайся!..

Иван тревожно огляделся. Что-то в этой атаке ему не понравилось. Без огонька нападали твари, без особого настроя...

Он быстро глянул на Мерлина. Тот ничуть не был обескуражен временной неудачей своих приспешников. Казалось, он чего-то ждал.

Иван поспешно обернулся, и очень вовремя. Сзади к Рыцарям приближалась, неслышно перебирая многочисленными мощными лапами, приземистая зверюга, похожая на помесь хамелеона и пираньи размером с легковой автомобиль. Пасть у монстра была разинута: виднелось множество острейших зубов и подрагивающий, свитый, как канатная бухта, пупырчатый багровый язык.

- Берегись!.. - крикнул Иван, занося меч, но опоздал на мгновение: мерзкий язык взвился в воздух и схватил стоящего ближе всего к хамелеону Фому, с хлюпаньем обмотавшись вокруг него.

Зверь потянул Стихоплета к себе в пасть, однако на этот раз Иван успел. Первым ударом меча он перерубил хамелеонов язык - Фома со сдавленным криком упал и покатился по полу, - а когда монстр, пронзительно зашипев, стремительно бросился на него, то Иван успел отскочить и в падении с неудобной руки рассек чудовище наискось пополам.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 58 59 60 61 62 63 64 65 66 ... 80
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Цитатник бегемота - Ярослав Смирнов торрент бесплатно.
Комментарии
Открыть боковую панель
Комментарии
Сергій
Сергій 25.01.2024 - 17:17
"Убийство миссис Спэнлоу" от Агаты Кристи – это великолепный детектив, который завораживает с первой страницы и держит в напряжении до последнего момента. Кристи, как всегда, мастерски строит