Инжиниринг. Истории об истории - АО АСЭ
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Поэтому одной из первоочередных задач было создание нормального климата в зданиях и сооружениях блока. Согласно проекту, он должен был быть обеспечен работой мощных холодильных машин — трех установок по 6,3 МВт электрической мощности. Опыта по наладке и обслуживанию холодильных установок, по понятным причинам, у нас было ноль. Часть документации была утеряна, вся электроника пришла в полную негодность. По согласованию с заказчиком оборудовали одну установку на четвертом по счету месте (всего на два блока, первый и второй, предполагалось четыре установки для обеспечения их работы). Организовали сводную команду из технологов и специалистов по АСУ ТП — команду истинных энтузиастов, собрали одну установку, и сами научились, и ее «научили» работать. Затем по этому образу и подобию ввели в работу три штатные холодильные установки, выпустив техническую и эксплуатационную документацию. Ввод в эксплуатацию холодильных машин стал знаковым событием. Нормальный климат в зданиях и сооружениях был установлен, были обеспечены приемлемые условия труда.
В части надзорной, разрешительной деятельности заказчик заключил договор с консультантом, ФГУП «ВО “Безопасность”», для контроля за нашей работой. Со специалистами ВО «Безопасность» мы согласовывали каждое разрешение на монтаж оборудования, на этапы ПНР.
Манускрипты
Что действительно затрудняло строительство и сдачу блока, так это те процедуры приемки, которые были приняты ранее на площадке. Мы работали на основании норм и правил, действующих в российской атомной энергетике, а также правил и норм, действующих в Иранской республике. Наши предшественники лет за десять до этого прописали процедуры передачи в монтаж, приемки оборудования из монтажа и так далее. Абсолютно все было расписано в толстых манускриптах. Заказчик четко следовал этим процедурам, и поэтому процесс сдачи объектов оказался очень длительным и сложным, учитывая, что этому процессу иранские специалисты только обучались и часто им было трудно отличить главное от второстепенного.
Не является тайной и то обстоятельство, что скепсис по поводу достижения конечного результата — завершения сооружения и ввода блока в эксплуатацию — был, причем у представителей обеих сторон.
Многое из того, что в России было быстро решаемым делом (например, вызов и прибытие на площадку профильного специалиста, срочная поставка какого-то оборудования: послали вечером на завод машину — утром все уже в монтаже), на этом проекте являлось делом непростым. Логистика поставок была осложнена санкциями, да и просто границами стран. Постоянно на площадке было 3000–3500 человек. Визы, транспортировка (пересадка в Тегеране, работа представительства в Тегеране под руководством В.А. Скрипичникова, встречи, размещение, отправка в Бушер) — объем работ сложно переоценить, с учетом того, что перелеты были в основном ночные.
Эмбарго
Некоторые зарубежные предприятия-изготовители, которые должны были произвести часть оборудования для АЭС «Бушер», под угрозой западных санкций отказались от сотрудничества с нами. Даже Украина, которая должна была изготовить турбину, по политическим соображениям вышла из контракта. Мы были вынуждены менять проект и перебрасывать заказ с Харьковского завода на Ленинградский металлический завод.
И в целом при поставках оборудования и материалов из третьих стран возникала серьезная проблема, связанная с эмбарго в отношении Ирана. Заказчик спрашивает: почему вы это не делаете? А потому что нет поставок, эмбарго, отвечаем. А они говорят: это не наши проблемы. Но наш центральный офис находил выход из ситуации. Организовывали на российских заводах производство оборудования, которое обычно закупали за рубежом.
В финансировании была долларовая и риаловая составляющая. С иранскими риалами мы работали на площадке. Какое-то время было очень плохо с долларовым финансированием, почти год не было поставок из России. Соответственно, резко сократилась численность персонала на площадке. Мы потеряли людей. Организации их откомандировывали и назад не присылали, люди направлялись на другие объекты. Процесс восстановления потенциала был сложным.
За 2007–2008 годы поменялись все заместители руководителя, все начальники отделов. Сменились практически все руководители монтажных организаций. Рост численности персонала начался только осенью 2008 года.
Но времени в этот тяжелый период не теряли, за счет риалового финансирования в 2007 году очень хорошо подтянули общестроительные работы. Много сделали по территории площадки АЭС. Я считаю, что площадка выглядела образцово.
Взрослея с заказчиком
Взаимоотношения с заказчиком — отдельная тема. Многим иранским специалистам пришлось преодолевать серьезнейший психологический барьер при производстве ПНР — поменять психологию заказчика или в лучшем случае помощника и перейти на позицию работника, допущенного к самостоятельной работе. Долго иранцы не могли принять ситуацию, что, например, разрешения на начало этапов ввода блока, включая получение разрешения на эксплуатацию, должна получать не российская сторона, а иранская эксплуатирующая организация. Нужно было видеть и изумление в их глазах, и смену настроения по этому поводу. Начался процесс перехода ответственности, процесс взросления заказчика, так что очень много времени и сил уделяли работе с ним в этом плане. Знаковым событием стало своевременное введение в эксплуатацию полномасштабного тренажера (ПМТ), наличие которого внесло важнейший вклад в обучение иранского и нашего персонала. Полученные знания и навыки, совместная работа на ПМТ были бесценны.
Часто управленческие совещания на достаточно высоком представительском уровне превращались в технические, а технические, в свою очередь, — в университетские семинары по физике реактора, турбиностроению, электротехнике, гидродинамике… Приходилось вспоминать и то, что было не до конца постигнуто или забыто еще в стенах института. Эти просветительские совещания вселяли в специалистов заказчика уверенность.
Произошли перемены и в самом Бушере. Когда-то у моих друзей, которые ездили сюда в конце 1990-х годов, занимались интеграцией, отзывы о провинции были не очень приятные. За десять лет произошли большие перемены. Бушер преобразился. Построены отличные освещенные дороги, замечательные набережные… Может, не только атомная станция повлияла? Может, просто время идет вперед? Но, уверен, вклад строительства АЭС в этот прогресс очевиден.
В заключение скажу: достройка и ввод в эксплуатацию АЭС «Бушер» — серьезнейшее достижение России. Кроме того, реализация проекта позволила пережить не лучшие для нашей отрасли времена. Я рад, что участвовал с коллегами в этом проекте.
Конечно, нельзя забывать, что главное в любом деле — это люди. Сегодня с нами уже нет Куклина Валентина Захаровича, Семиной Татьяны Николаевны, Скрипичникова Валерия Алексеевича… Благодарность и вечная память им. Одну из улиц в новом поселке энергетиков иранцы назвали именем Куклина.
И еще. В определенном смысле действующая АЭС — это один из гарантов политической стабильности в этом сложном регионе. Ура нам!
2010 г.
Юрий Цой «Белое солнце пустыни»
Юрий Алексеевич Цой. Заместитель начальника Управления по строительству АЭС «Бушер» АО АСЭ с 1999 по 2012 год
Готовность строительной части реакторного отделения иранской АЭС, турбинного, вспомогательного реакторного здания и здания, связанного с аварийным энергоснабжением, была около