Категории
Самые читаемые
RUSBOOK.SU » Старинная литература » Античная литература » Избранные комедии - Тит Плавт

Избранные комедии - Тит Плавт

Читать онлайн Избранные комедии - Тит Плавт

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 58 59 60 61 62 63 64 65 66 ... 91
Перейти на страницу:

Пиргополиник

От какой той? Немало их лезет ко мне,

Всех упомнить никак не могу я!

Мильфидиппа

Да от той, что ограбила пальцы свои

И колечком твои украшает.

Этот вот перстенек от влюбленной в тебя

Я ему принесла, он тебе дал.

Пиргополиник

Ну, теперь что угодно тебе, говори.

Мильфидиппа

1050 Этой страсти ее не отвергни!

Лишь тобой и жива: жить ли ей иль не жить

На тебя одного вся надежда!

Пиргополиник

Что ей нужно сейчас?

Мильфидиппа

Полюбить, и обнять,

И с тобою сойтися поближе.

Если помощи ей не окажешь, она

Разлучится в отчаянье с жизнью.

Умоляю, Ахилл мой, услышь ту мольбу

И красе дай спасенье, красавец!

Окажи милосердие ей, городов

Победитель, царей сокрушитель!

Пиргополиник

Вот докука еще! Сколько раз я тебе

Запрещал, негодяй, пред толпою

Щедрым быть чересчур на услуги мои!

Палестрион

Слышишь, милая? Я говорил уж

И теперь повторяю опять: если он,

Этот хряк, не получит награды,

То любовью своей не поделится он

1060 Ни с какой, будь уверена, свинкой!

Мильфидиппа

Что запросит он сам, все охотно дадут.

Палестрион

Подавайте талант чистоганом!

Меньше он ни с кого не возьмет!

Мильфидиппа

Ах, клянусь,

Слишком дешево это, ей-богу!

Пиргополиник

Мне неведома жадность, совсем не сродни,

Я имею довольно богатства:

Золотых — больше тысячи мер у меня.

Палестрион

Кроме скрытых в кладовках сокровищ.

Горы там серебра, а не слитки: такой

Высоты не имеет и Этна.

Мильфидиппа

(Палестриону, тихо)

Что за лгун!

Палестрион

(Мильфидиппе, тихо)

Как играю?

Мильфидиппа

(Палестриону, тихо)

А я? Хорошо

Нос утерла ему?

Палестрион

(Мильфидиппе, тихо)

Превосходно!

Мильфидиппа

(громко)

Отпустите, однако, меня поскорей.

Палестрион

Что-нибудь наконец ей ответь же!

Соглашаешься ты или нет?

Мильфидиппа

И за что

Так терзаешь ты эту бедняжку?

Зло какое тебе причинила она?

Пиргополиник

Ты скажи, чтобы к нам сюда вышла,

Передай — я согласен на все.

Мильфидиппа

Вот теперь

1070 Поступаешь как нужно: ты жаждешь

Той, которая жаждет так жадно тебя.

Палестрион

У нее недурная смекалка!

Мильфидиппа

И мольбы не отверг ты моей и себя

Упросить мне дозволил.

(Палестриону.)

Что скажешь?

Как играю?

Палестрион

Поклясться готов, я никак

Не могу удержаться от смеха!

Мильфидиппа

Потому от тебя отвернулась я прочь.

Пиргополиник

Ты ведь, милая, вовсе не знаешь,

Что за честь ей теперь этим я оказал.

Мильфидиппа

Знаю, знаю, я так и скажу ей.

Палестрион

На вес золота мог бы услугу продать

Он другим.

Мильфидиппа

В этом я тебе верю.

Палестрион

Все те женщины, что от него понесут, —

Все рожают заправских военных.

Его дети живут по восьми сотен лет!

Мильфидиппа

(Палестриону)

Отвяжись от меня, пустомеля!

Пиргополиник

Пустяки! Могут жить и по тысяче лет.

Так, от века до века.

Палестрион

Нарочно

Я убавил, затем чтоб она не могла

1080 Думать, будто бы лгу о тебе я.

Мильфидиппа

Страшно! Сколько же лет может сам он прожить,

Если детям дана жизнь такая!

Пиргополиник

Я ровесник Юпитеру, милая, да.

Только на день всего и моложе.

Палестрион

Если б на день бы старше его, так, поверь,

Управлял бы небесным он царством.

Мильфидиппа

Ой-ой-ой! Умоляю! Довольно с меня!

Отпустите меня вы живою!

Палестрион

Так чего ж не уходишь? Ответ тебе дан.

Мильфидиппа

Ухожу и ее приведу к вам,

За кого хлопочу я. Ну, все?

Пиргополиник

Не хочу

Я красивее сделаться: столько

От моей красоты беспокойства!

Палестрион

Чего ж

Ты стоишь? Почему не уходишь?

Мильфидиппа

Ухожу.

Палестрион

Слушай, ей расскажи поумней,

Потолковей.

Мильфидиппа

Запрыгает сердце!

Палестрион

Тоже Филокомасии там ты скажи,

Чтоб домой перешла, он вернулся.

Мильфидиппа

1090 Здесь она, с госпожой. Потихоньку они

Разговор наш тут слушают обе.

Палестрион

Это дело! Подслушают наш разговор —

Сами действовать будут умнее.

Мильфидиппа

Не держи. Я иду.

Палестрион

Не держу я тебя,

Не касаюсь, совсем не… Молчу я!

Пиргополиник

Ты вели ей, чтоб вышла сюда поскорей,

Дело это уже мы поладим.

Мильфидиппа уходит.

СЦЕНА ТРЕТЬЯ

Пиргополиник, Палестрион.

Пиргополиник

А как же быть с любовницей, Палестрион?

Как думаешь? Ведь эту же немыслимо

Принять в свой дом, покуда не расстанусь с той?

Палестрион

Что спрашивать? Ведь я уже сказал тебе,

Как это сделать самым мягким образом.

Все золото и платье пусть возьмет с собой,

1100 Что дал ты ей: укладывай, бери, неси!

Скажи, отличный случай ей отправиться

Домой, сестра, мол, с матерью приехала,

Уехать вместе с ними так удобно ей.

Пиргополиник

Ты как узнал, что здесь они?

Палестрион

Лицом к лицу

Сестру ее видал тут.

Пиргополиник

Приходила к ней?

Палестрион

Была.

Пиргополиник

И что же, плотная?

Палестрион

Тебе бы все

Подать!

Пиргополиник

А мать-то где же, по словам сестры?

Палестрион

Глаза гноятся, так на корабле лежит,

Сказал мне корабельщик, что доставил их.

1110 Пристал он у соседа, корабельщик тот.

Пиргополиник

А он как? Малый плотный?

Палестрион

Отвяжись совсем!

К кобылам жеребцом бы припускать тебя:

Ни бабы не пропустишь, ни мужчины ты!

Займись другим!

Пиргополиник

Твоим советом занят я.

Тебе бы с ней об этом побеседовать,

Приладился ты с нею разговаривать.

Палестрион

Сам лучше обратись к ней, дело сам веди

Свое. Скажи, тебе жениться надобно,

Советуют родные и друзья нудят.

Пиргополиник

1120 Так думаешь?

Палестрион

Чего бы мне не думать так?

Пиргополиник

Пойду домой. А ты пока поглядывай

У двери: чуть покажется, зови меня.

Палестрион

Ты только делай дело.

Пиргополиник

Да уж кончено:

Добром не выйдет — силой за дверь вытолкну.

Палестрион

Нет, так не делай. Лучше по-хорошему

Пускай уйдет. И дай ей то, что я сказал,

И золото и платья. Пусть берет себе.

Пиргополиник

Согласен.

Палестрион

И отлично дело сладится!

Иди ж домой. Чего стоять тут?

Пиргополиник

Слушаюсь.

Палестрион

1130 Ну разве не распутник воин? Верен он

Себе, как раньше я его описывал!

Теперь бы мне сюда Акротелевтию,

Служанку и Плевсикла. О Юпитер! Вот

1 ... 58 59 60 61 62 63 64 65 66 ... 91
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Избранные комедии - Тит Плавт торрент бесплатно.
Комментарии
Открыть боковую панель
Комментарии
Вася
Вася 24.11.2024 - 19:04
Прекрасное описание анального секса
Сергій
Сергій 25.01.2024 - 17:17
"Убийство миссис Спэнлоу" от Агаты Кристи – это великолепный детектив, который завораживает с первой страницы и держит в напряжении до последнего момента. Кристи, как всегда, мастерски строит