Категории
Самые читаемые

Добыча - Эндрю Фукуда

Читать онлайн Добыча - Эндрю Фукуда

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 58 59 60 61 62 63 64 65 66 ... 76
Перейти на страницу:

Эпаф забирает бинокль у нее из рук. Сначала он ничего не видит. Но потом его брови взлетают, как запущенные в небо воздушные Змеи. Он отшатывается назад, едва не роняя бинокль.

— Что там? — спрашивает Дэвид, глядя в ту же сторону.

Эпаф мотает головой, как будто хочет прочистить ее:

— Я не знаю… Этого не может быть.

— Что там?

— Мне просто померещилось, это…

— Лодки, — говорит Сисси. — Плывут по реке.

Я хватаю бинокль. Не сразу получается найти реку и, даже обнаружив ее, я поначалу вижу только блеск воды. Река кажется узкой извилистой полосой, состоящей из солнечных зайчиков. Трудно что-то разобрать, и я начинаю думать, что Эпафу с Сисси действительно померещилось.

А потом я вижу.

Круглый, похожий на купол корабль, от металлической обшивки которого отражается тусклый свет. Он кружится и подпрыгивает на стремнине, отданный на волю волн. От него отходят веревки, похожие на ноги насекомого. На конце каждой веревки что-то висит. Я приближаю изображение.

Это утонувшие лошади, безжизненные тела которых корабль тянет за собой, как висельников. Видимо, они тянули корабль днем, когда закатники прятались внутрь. Их по три с каждой стороны, видимо, они не давали течению прибить корабль к берегу. Когда течение ускорилось, им пришлось перейти в галоп, потом в карьер, а когда они выбились из сил, то упали, и течением их затянуло в реку.

— Что это? — спрашивает Бен, его голос будто доносится из невероятной дали.

Я слегка поворачиваюсь. Это не единственная лодка на реке. Все они накрыты металлическими куполами, все тащат за собой утонувших лошадей.

— Там закатник? — снова спрашивает Бен высоким, на грани истерики, голосом. Я дрожащими пальцами настраиваю фокус и вижу еще лодки. Целый флот, плывущий к нам по реке. Течение несет их к пещере в горах. К нам. Я опускаю бинокль.

Бен смотрит на меня.

— Это они, да? Группа охотников? — его голос пронзительно звенит.

Я качаю головой:

— Не группа. Армия.

Сисси наклоняется, обхватывает руками колени, как будто ее ударили под дых.

— Помните нападение на реке? С абордажными крюками? Я тогда сказала, что они становятся умнее и сильнее, — она качает головой. — Но я даже не представляла насколько.

— Но как это возможно? — спрашивает Эпаф. — Как они смогли так быстро построить лодки? — он поворачивается ко мне, будто у меня есть ответ.

— Может быть, они… я не знаю.

— Такой большой флот… его нельзя построить за несколько дней, — говорит Эпаф, — на это требуются месяцы, годы. Ты жил с ними. Разве ты слышал о том, что они строят лодки?

— Нет, ни слова.

— Давайте сосредоточимся на том, что делать сейчас, — произносит Сисси, стараясь говорить твердо. — Мы знаем, что закатники в паре часов от пещеры. Водопад многих убьет, я думаю, но значительная часть выживет. В пещере темно. Те, кто выживут, смогут прятаться до заката.

— А что потом? — спрашивает Бен.

— А потом они нас сожрут, — говорит Дэвид. Он выглядит совсем маленьким, его тонкие руки дрожат.

— Нет, — говорю я. — Не сожрут.

Они все поворачиваются ко мне.

— Посмотрите на этот ветер. Он дует с запада на восток.

— И что это значит? — спрашивает Бен.

— Это значит, что они сначала учуют Миссию, если мы продолжим идти на восток и оставаться с подветренной стороны. В Миссии несколько сот человек. Нас всего шестеро. Миссия — это целый вулкан запахов, а мы только струйка дыма. Если мы будем поддерживать расстояние между нами и Миссией, оставаться с подветренной стороны, с нами все будет в порядке. Мы выживем. И дойдем до Земли Обетованной.

— Они погонятся за нами.

Я качаю головой:

— Они обожрутся человеческой плотью в Миссии, и их обоняние притуплено запахами, они не учуют нас в дюжине миль от себя.

Я смотрю на реку. Даже без бинокля я вижу черные точки на ней.

— Но нам надо идти. Сейчас такое время, когда медлить нельзя.

Я хватаю рюкзак, закидываю его на спину и подхожу к лестнице, остальные следуют за мной. Эпаф вызывается лезть первым и берет рюкзак Бена.

— Не смотрите вниз, — говорю я младшим. — Сосредоточьтесь на ступенях прямо перед собой. Медленно и уверенно. Ясно?

Эпаф берется за поручни, ставит ногу на верхнюю ступеньку и останавливается.

— Сисси? — окликает он.

Она не сдвинулась с места. По лицу видно, что внутри нее идет какая-то борьба.

— Ну же, Сисси, — кричу я, — надо спешить.

Ее лицо разглаживается, битва внутри завершилась. Она смотрит на меня уверенным взглядом, но сквозь пелену слез.

— Эй! — кричу я. — Пойдем!

— Это не так просто, — говорит она.

— Что не так просто?

— Убежать.

— Что?

— Нам надо вернуться.

— В Миссию? Ты с ума сошла?

— Нам надо предупредить их о лодках.

Я подхожу к ней.

— Если мы вернемся, мы умрем. Если пойдем дальше, останемся жить, — говорю я. — Вот так. Уйдем сейчас, доберемся до Земли Обетованной. Увидим моего отца. Проще не бывает.

— Я возвращаюсь в Миссию.

Я смотрю на нее:

— Но зачем, Сисси? Они и так покойники. Даже если мы предупредим их, далеко ли девушки уйдут на их ножках?

— Я не могу так поступить, Джин. Я не могу просто уйти и оставить их на съедение.

Я поворачиваюсь к Эпафу:

— Может быть, ты сможешь ее убедить?

Но он только смотрит на Сисси неуверенными, сомневающимися глазами.

— Ох, Эпаф, только не это!

Сисси смотрит в сторону реки:

— Ученый говорил, что мы никогда не бросаем своих. Если мы просто уйдем, зная то, что знаем, — предадим все, чему он нас учил.

Я зло указываю пальцем на восток:

— Ученый хочет, чтобы мы шли на восток. Ученый хочет, чтобы мы пришли в страну Молока и Меда, Плодов и Солнца. Он ждет нас там. Мы пойдем на восток. Этого хочет Ученый! Не надо рассказывать мне, чего тебе кажется!

Сисси спокойно отвечает на мои гневные слова:

— Если мы уйдем, их кровь будет на наших руках. Кровь девушек. Кровь младенцев. Я не смогу с этим жить.

— Перестань, Сисси, они сами виноваты.

— Нет! — почти кричит она. — Нет, это мы виноваты! Разве ты не понимаешь? — она заглядывает мне в глаза. — Это из-за нас они в опасности. Если бы мы не пришли сюда, лодки бы за нами не последовали. Если бы не мы, закатники никогда бы не узнали о Миссии.

1 ... 58 59 60 61 62 63 64 65 66 ... 76
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Добыча - Эндрю Фукуда торрент бесплатно.
Комментарии
Открыть боковую панель
Комментарии
Вася
Вася 24.11.2024 - 19:04
Прекрасное описание анального секса
Сергій
Сергій 25.01.2024 - 17:17
"Убийство миссис Спэнлоу" от Агаты Кристи – это великолепный детектив, который завораживает с первой страницы и держит в напряжении до последнего момента. Кристи, как всегда, мастерски строит