Категории
Самые читаемые
RUSBOOK.SU » Детективы и Триллеры » Крутой детектив » Современный зарубежный детектив-13. Компиляция (СИ) - Коннелли Майкл

Современный зарубежный детектив-13. Компиляция (СИ) - Коннелли Майкл

16.02.2026 - 14:01 1 0
0
Современный зарубежный детектив-13. Компиляция (СИ) - Коннелли Майкл
Описание Современный зарубежный детектив-13. Компиляция (СИ) - Коннелли Майкл
Настоящий томик современного зарубежного детектива, представляет Вам новые и уже известные читателю имена авторов пишущих в жанре детектива. Большинство произведений, включённых в сборник, только вышедшие из печати и появившиеся на полках книжных магазинов. Читателю будет интересен настоящий сборник. Приятного чтения, уважаемый читатель!   Содержание:   ДЕБЮТАНТКИ: 1. Дженнифер Линн Барнс: Маленькая невинная ложь [litres] (Перевод: Екатерина Прокопьева) 2. Дженнифер Линн Барнс: Маленькая жестокая правда (Перевод: Екатерина Прокопьева)   МИККИ ХОЛЛЕР: 1. Майкл Коннелли: «Линкольн» для адвоката (Перевод: Н Кудашева) 2. Майкл Коннелли: Пуля для адвоката (Перевод: В Соколов) 3. Майкл Коннелли: Пятый свидетель (Перевод: Ирина Доронина) 4. Майкл Коннелли: Револьвер для адвоката (Перевод: Е Абаева) 5. Майкл Коннелли: Закон о невиновности (Перевод: Игорь Кругляков)   ОТДЕЛЬНЫЕ ДЕТЕКТИВЫ: 1. Питер Боланд: Убийства в пляжных домиках. Детективное агентство «Благотворительный магазин» (Перевод: Анастасия Осминина) 2. Чхве Идо: Охотник со скальпелем (Перевод: Анастасия Кодинцева) 3. Донато Карризи: Дом молчания (Перевод: Светлана Резник) 4. Питер Боланд: Убийства и кексики. Детективное агентство «Благотворительный магазин» (Перевод: Анастасия Осминина) 5. Питер Боланд: Убийства на выставке собак. Детективное агентство «Благотворительный магазин» [litres] (Перевод: Мария Жукова) 6. Джо Р Лансдейл: Голый ангел (Перевод: BAR «EXTREME HORROR» 18+ Группа) 7. Бентли Литтл: Автоинспекция (Перевод: Константин Хотимченко) 8. Сюсукэ Митио: Шесть масок смерти [litres] (Перевод: Екатерина Тарасова) 9. Сюсукэ Митио: Треки смерти [litres] (Перевод: Екатерина Тарасова) 10. Лора Перселл: Корсет (Перевод: Анна Нефедова) 11. Лора Перселл: Призрак Мельпомены (Перевод: Елена Алёшина) 12. Майкл Фэррис Смит: Голоса темной долины (Перевод: Александр Александров) 13. Джек Тодд: Синие бабочки      
Читать онлайн Современный зарубежный детектив-13. Компиляция (СИ) - Коннелли Майкл

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 608 609 610 611 612 613 614 615 616 ... 1288
Перейти на страницу:

Но им только казалось, что они все досконально продумали. Любое адекватное расследование пожара выявит, что поджог устроили преднамеренно, не говоря уже о том, что полиция найдет остатки пены от огнетушителей снаружи. Потом еще оставались телефоны всех троих. Стив и Берил их забрали, но полиция проверит записи звонков и обнаружит голосовое сообщение Фионы, которое она отправила Сью, с упоминанием коробки с пожертвованиями, которая стояла на заднем сиденье машины Фионы вместе с жучком. Но если дамы к тому времени будут уже мертвы, эти догадки так и останутся теорией.

Стив начал терять терпение, крутя в руках электрошокер.

– Ну, давайте. Кто первый? Выбирайте, или мы выберем за вас.

– Нет, – твердо сказала Фиона.

– Что? Вы хотите, чтобы мы выбрали?

Фиона наклонилась вперед и пристально посмотрела на них:

– Нет. Я хочу сказать, что никто из нас не пострадает от ваших рук.

Стив шагнул вперед, поднимая оружие:

– О, думаю, наоборот – и начнем с тебя.

– Нет, не начнете, – поспешно выпалила Фиона. – Потому что я могу рассказать кое-что, от чего вам захочется забыть про наше убийство и поскорее смыться отсюда.

Берил рассмеялась:

– Сомневаюсь, дорогуша. Ты блефуешь.

– Нет, и после моего рассказа вам расхочется называть меня дорогушей.

– Да, скорее уж гарпией, – добавила Неравнодушная Сью.

– Или заразой, – предложила Дэйзи.

Фиона уставилась на подруг, гадая, чего те хотят добиться своим списком потенциальных оскорблений, которыми могла бы воспользоваться Берил, когда узнает чуть больше.

– Извини, продолжай, – сказала Дэйзи.

Фиона попыталась показать всю серьезность ситуации:

– Поверьте, вам захочется услышать то, что я скажу. Если вы хотите оглушить нас и остаться в полном неведении, пожалуйста, вперед. Но вам придется оглядываться почаще до конца ваших коротких жизней. – Фиона откинулась на спинку дивана и скрестила руки на груди.

Парочка во флисовых нарядах молчала, обдумывая это предложение. И они не смогли устоять.

– Продолжай, – сказал Стив.

– Мы рассказали, что кормили вас дезинформацией, – начала Фиона. – О том, что я притворялась, будто знаю, кто такая Мэри и что нашла против нее улики. Но это было лишь частью трюка.

– Это было «трю», – пошутила Дэйзи, довольная придуманной игрой слов.

– Я правда не люблю лгать, – продолжила Фиона. – А это было серьезное вранье, но иногда…

– Цель оправдывает средства, – широко улыбнулась Сью.

– Вы слышали, как я оставляю сообщение Сью, через свой жучок, потому и приехали сюда. Но я соврала не только о том, что знаю Мэри, – но и кое о чем другом. О том, что для вас двоих окажется куда серьезнее.

– Это мягко сказано, – вставила Дэйзи.

Берил со Стивом замерли в ожидании следующих слов Фионы. Она специально тянула время. Чем дольше, тем лучше. К тому же было приятно смотреть, как эти два психопата нервничают и неловко переминаются в своей практичной обуви.

Стив очнулся от ступора:

– Что? Что было неправдой? – Он снова помахал электрошокером перед лицом Фионы.

Она небрежно отвела оружие в сторону:

– Перестаньте угрожать мне этой штукой, иначе никогда ничего не узнаете.

Берил встревоженно вмешалась:

– Стив, не наставляй на нее электрошокер. Фиона, расскажи, в чем дело.

Фиона драматично откашлялась.

– В сообщении Сью я сказала, что систему слежения за дронами разобрали два дня назад. Это неправда. Она по-прежнему действует.

– И, надо заметить, прекрасно, – добавила Неравнодушная Сью. – Все, что пролетает в радиусе трех с половиной километров от косы, полиция сразу же засекает и отслеживает. Особенно дроны, которые летят ранним утром. Дом Фионы находится как раз на расстоянии двух километров и восьмисот метров от косы.

– Мы проверили по картам в интернете, – добавила Дэйзи.

– И по картам Картографического сообщества, – поддержала ее Сью. – Просто на всякий случай. Не то чтобы мы не доверяли интернету, но нет ничего лучше старой доброй карты Картографического сообщества.

Дэйзи тепло улыбнулась:

– Мне так нравится, как они показывают разницу между церковью со шпилем и церковью с башней.

Берил и Стив беспокойно переступили с ноги на ногу. Стив крепче сжал оружие.

– Полиция уничтожит любой дрон, который пролетит в опасной близости от косы, – продолжила Фиона. – Но мы слишком далеко, так что понимали, что придется действовать самим и запаслись огнетушителями. Только мой дом находится в зоне действия системы, а это означает, что с тех пор, как ваш дрон взлетел за ним следили. Вплоть до этого места.

Сью указала на пульт управления, висящий на шее Берил.

– То же самое касается и источника сигнала. К счастью для нас, вы не стали заранее программировать дрон. Мы пошли на некоторый риск, но он оправдался. Полиция проследит сигнал прямо до дома Фионы. Они приедут с минуты на минуту.

Лицо Стива опасно раскраснелось, пока он безуспешно пытался сдержать бурлящую в нем ярость.

– Вы блефуете. Полиция бы никогда не согласилась на такую операцию. Слишком рискованно.

– А это разве не ловушка? – уточнила Берил.

– Ловушка, – подтвердила Фиона. – Но полиция о ней не знает. Мы знакомы с детективом Финчер, и вы правы, она бы никогда не позволила, чтобы дрон с огнеметом атаковал жилой дом в пригороде, да еще и с находящимися в нем людьми. Но нам надо было как-то выманить вас.

– Она на нас рассердится, – сказала Дэйзи. – Очень сильно.

– Но и вполовину не так сильно, как на вас, – добавила Фиона.

Берил и Стив растерянно посмотрели друг на друга: в их глазах читался страх. Продуманные планы рушились. Хотя это не значит, что их план был плохой, – просто подруги придумали получше. Судя по разочарованному выражению лица, Стив просто не мог смириться, что их перехитрили. Прищурившись, он перебирал в уме доказательства.

– Погодите-ка… но как… когда… кто?..

– А окончание хотя бы у одного вопроса будет? – со скучающим видом поинтересовалась Сью.

– Вы теряете драгоценное время, потом не сбежите, – напомнила Фиона.

Стив обвиняюще тыкнул в нее пальцем:

– Ага! Вот оно что! Это очередная уловка, так? Вы все это выдумали, чтобы мы считали, будто полиция у нас на хвосте, и сбежали! Ну нет, это не сработает. Мы будем придерживаться своего плана, спасибо большое. – Он поднял электрошокер, направив его на Фиону: – Начнем с тебя, мисс Всезнайка.

Берил попыталась привлечь внимание мужа:

– Стив.

Он ее не слышал:

– Я вырублю сначала тебя, а потом тех двоих.

– Э-э, Стив?

– И подожгу твой дом.

– Стив!

– Ну что? – он наконец повернулся к жене, которая указала на угол гостиной, где в окне за плотно задернутыми шторами с регулярными интервалами появлялись вспышки синего света. Затем синяя вспышка появилась на потолке и еще одна в противоположном углу.

– Думаю, любимый, для этого уже слишком поздно.

Глава 76

Сентябрь подходил к концу. В это время года много чего подходило к концу. Месяц стоял на перекрестке календаря, между концом лета и переходом к осени и зиме. Все признаки были налицо. Изменился воздух, едва уловимо, но все же. Не холод или резкий ветер, но погода явно готовилась к ним. Воздух оставался теплым, но пахло свежее и прохладнее. Свет тоже изменился: стал как-то мягче, не таким желтым, скорее бронзовым.

Фиона тоже чувствовала приближающуюся холодную руку зимы – или после раскрытия дела и поимки преступников ее охватила меланхолия? Она беспокоилась, что скоро и депрессия даст о себе знать. Преследовавшее ее чувство тайком заползет обратно. Она ощущала, как «оно» прощупывает границы ее разума, ища слабые места, куда можно безопасно ступить.

– Ты что будешь? – спросила Сью, почти скрывшись за внушительным меню.

Фиона была рада этому отвлекающему вопросу – пока что она лишь мельком взглянула на меню.

– Не могу решить, все кажется ужасно вкусным.

1 ... 608 609 610 611 612 613 614 615 616 ... 1288
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Современный зарубежный детектив-13. Компиляция (СИ) - Коннелли Майкл торрент бесплатно.
Комментарии
Открыть боковую панель
Комментарии
Сергій
Сергій 25.01.2024 - 17:17
"Убийство миссис Спэнлоу" от Агаты Кристи – это великолепный детектив, который завораживает с первой страницы и держит в напряжении до последнего момента. Кристи, как всегда, мастерски строит