Серебряная мечта - Сандра Честэйн
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– А мы сумеем? – спросила Мэри, сразу перестав рыдать.
– Конечно. Нам нужен был мужчина, и я поехала и нашла его. Александеры никогда не сдавались без боя, так что и теперь этому не бывать!
Изабелла прижалась к Мэри:
– Но ты уже не Александер, ты сказала, что теперь ты миссис Коултер.
Сабрина горько рассмеялась, скрывая отчаяние:
– Сказала. И все дело в том, что я этого очень хочу. Так что, когда мы разберемся со всей этой чертовщиной, я обязательно стану миссис Коултер.
– Почему ты все время так говоришь?
– Как?
– «К черту», «чертовщина». Раньше ты никогда не ругалась.
– Просто Коултер был, как всегда, прав. Колорадо – это еще одно название для ада или для рая в зависимости от того, где ты.
– Или с кем ты, – добавила Мэри.
– А теперь спать. Завтра с утра начнем думать.
Всю ночь Сабрина ворочалась с боку на бок. К утру у нее были темные круги под глазами, но никакого плана действий. Позавтракав, сестры молча ждали, когда Сабрина начнет делиться своими идеями. Наконец Изабелла не выдержала:
– Что мы будем делать, Брина? Мы должны спасти их.
– Не знаю. Боюсь, что Дэйн и эту кражу сумеет приписать им, и их повесят, даже не выслушав.
– Думаю, что ты, Брина, должна поговорить с капитаном Холлэндом. Скажешь ему, что была очевидцем. Видела все, что произошло.
– А поверат ли он ей? – спросила Мэри. – Ведь он же думает, что ты и Коултер женаты. А любая женщина постарается защитить своего мужа, даже с помощью лжи.
– Но я была там!
– Одна. Без свидетелей он не поверит.
– Все равно стоит попробовать. Я не могу позволить им… умереть.
Рэйвен подошла к огню. Она долго смотрела на него, затем повернулась к сестрам:
– Но ты была там не одна, Брина. Там был и Серый Воин.
– Правильно, – согласились остальные.
– Это ничего не меняет, – вздохнула Изабелла. – Он ведь тоже арестован. И кроме того, вряд ли он сознается капитану, что убил конвой, а свалил все на мятежников.
– Даже если сознается, спасет ли это наших мужчин? Они теперь военнопленные, и их обвиняют в преступлениях против армии США.
Сердце Рэйвен наполнилось болью: пришла предсказанная дедом беда.
– Я все же поеду в форт и поговорю с капитаном, – сказала Сабрина, надевая отцовскую шляпу.
– А это не опасно? – спросила Мэри.
– Кто его знает? Но поехать я просто обязана.
Под глазами Сабрины все четче проступали темные круги. Она чувствовала себя совсем разбитой. Как же ей по кусочкам собрать прежнюю Сабрину?
– Мы поедем с тобой, – предложила Изабелла.
– Зачем? Нет смысла подвергать опасности еще и вас. Кроме того, что вы сможете сделать?
– Но не сидеть же тут сложа руки? – возразила Мэри.
– Тогда займитесь вот чем: упакуйте лучшие образцы руды и нарежьте побольше травы для лошадей. Я поговорю с капитаном, постараюсь, чтобы наших не повесили за чужие грехи. А потом поедем в Денвер и выясним, сколько стоит эта руда.
– Конечно! Может, нам удастся выплатить сумму, в краже которой их обвиняют? – обрадовалась Мэри.
Сабрина мгновенно расцвела:
– Почему бы и нет? Серебряный рудник должен стоить прилично!
Лорин внимательно посмотрела на сестру:
– И ты согласна отдать папин рудник?
– Конечно, – ответила Сабрина и обняла сестер на прощание. – Я приеду завтра поздно. Потом берем серебро и последнее золото, что осталось, и едем в Денвер.
Изабелла выгнула брови дугой:
– Мы? Все вместе?
– Да, все вместе. Мне может понадобиться помощь.
– Господи Иисусе, наконец тебе понадобилась наша помощь! – с чувством произнесла Мэри.
И хотя пока нечего не изменилось, девушки ощутили робкую надежду. И не только потому, что Сабрина всегда находила выход из трудных ситуаций, а и потому, что нуждалась сейчас в их помощи.
Постепенно стало ясно, что капитан не намерен выслушать Сабрину.
– Он очень занят, он руководит следствием, миссис Коултер, – передал лейтенант Гарлзнд.
– Но ведь он должен узнать, что мой муж не имеет никакого отношения к убийству конвоя, что бы там ни говорили. Я была там и все видела.
– Я передам ему. Но капитан Коултер отказывается подтвердить это. Он предупредил капитана Холлэнда, что вы сделаете все возможное для спасения его и его людей.
– Я клянусь…
– В свое время, обещаю вам, капитан непременно выслушает вас. А сейчас вам лучше вернуться домой. Он пошлет за вами, если вы понадобитесь как официальный свидетель.
– Я не уеду, пока не увижу капитана Холлэнда.
– Прошу прощения, миссис Коултер, но, боюсь, ждать вам придется долго.
– Ладно. А повидаться перед отъездом с миссис Холлэнд хотя бы можно?
Лейтенант не успел и отреагировать, как появилась миссис Холлэнд, которая всегда была в курсе всех дел в форте.
– Девочка моя дорогая. Я слышала, что случилось. Пойдемте ко мне и выпьем по чашке горячего чая.
Вскоре Сабрина сидела в гостиной жены капитана у огня, держа в руках чашку чая с медом.
– А теперь расскажите мне, как эти деньги попали в ваш фургон. Мой муж, кажется, не собирается посвящать меня в это дело. Наверно, потому, что я никогда не поверю, что капитан Коултер хладнокровно перебил взвод солдат, чтобы присвоить зарплату. Значит, должно быть другое объяснение.
– Можно мне рассказать вам всю правду, миссис Холлэнд?
– Другого мне и не надо, Сабрина.
– Во всем этом виновен лейтенант Литлджон. Его настоящее имя Дэйн Бэкворт. Он еще недавно служил у моего мужа. Он и Серый Воин сговорились захватить еще ту, первую зарплату и золото. И банда Серого Воина убила конвой. А я видела все это своими глазами. Я была там. Поверьте мне!
– Я верю вам, дорогая. Надо все это рассказать моему мужу, и он отпустит капитана Коултера.
– Если бы все было так просто. Они все равно солдаты противника и захватывали имущество армии США: лошадей, боеприпасы, медикаменты. Они теперь под следствием и будут отвечать как минимум за преступления в военное время, если уж не за кражу зарплаты. Кроме того, мой муж заявил вашему, что мне нельзя верить. Он таким способом хочет защитить меня.
– От чего? Чтобы и вас не впутали в это дело о краже? О, конечно! Если вы оба замешаны, то ваши показания недействительны!
– Да нет же, это все махинация лейтенанта Литлджона. Он спрятал деньги в нашем фургоне. Откуда ему иначе знать, где они? Его же поймали ваши солдаты с поличным. А он пытается все свалить на Коултера. Притворяется, что всего лишь нашел спрятанное.
– Да и это очень серьезная проблема, дорогая. Моему мужу трудно поверить, что лейтенант – вор. Он прибыл сюда с прекрасными рекомендациями от самого генерала Гранта. Как только мы уедем, он будет командовать этим фортом. Вы и правда не лжете, просто чтобы спасти мужа? Я не посмела бы осудить вас за это.