Счастливчик Ген (СИ) - Геннадий Ищенко
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Да? — в его глазах зажегся огонек интереса. — А что, баронство по размерам не уступает иному графству. Дай землю младшим сыновьям баронов, помоги им деньгами и прими вассальную клятву… Можно подкинуть денег какому‑нибудь из обедневших баронских родов по соседству, чтобы они, пусть даже формально, перешли под твою руку. А там указом дадим тебе графский титул.
— Я не собираюсь брать в жены вашу дочь.
— Не понял, чем тебе не угодила Лана? Не нравится, или есть другие причины?
— У меня уже есть жена!
— Это не причина, чтобы не взять другую. Или ты слаб, как мужчина?
— Ничего я не слаб! — возмутился я. — Просто я люблю одну женщину и не представляю, как это можно любить двух сразу!
— Да точно так же, — пожал плечами король. — Можешь сразу, а можешь и по очереди. Лишь бы жены нормально ужились.
— Я совсем не об этом, — покраснел я. — Я о настоящей любви.
— Ты когда женился‑то?
— Дней десять уже прошло.
— А, тогда ладно, — сразу успокоился король. — Вернемся к этому разговору позднее, когда у тебя закончится гон. Сразу все будешь воспринимать немного по–другому. А сейчас покажи мне новую игру. Граф сказал, что она у тебя здесь. Я, собственно, из‑за нее и зашел.
— Тогда, ваше величество, нужно пройти в спальню. Для этой игры нужен стол, а в гостиной его нет.
— Лучше бы ты в спальню дочь пригласил, — проворчал король, следуя за мной, — а потом, как порядочный человек, сразу женился бы. Ну или голову потерял. А то приходится уговаривать взять в жены одну из лучших девушек королевства. Какой‑то ты, право, ненормальный…
Поскольку стул был всего один, я подтащил стол ближе к кровати, на нее и уселся. Король занял стул, и приготовился слушать мои объяснения.
Я разложил костяшки домино и начал учить короля играть в козла. Правила были несложные, так что он все запомнил быстро. Счет я царапал специально захваченным стилом на восковой дощечке. Первую партию, как и вторую, король продул, но уже третью выиграл и вошел в азарт. После пятой партии он позволил мне называть себя по имени, предупредив:
— Только здесь и сейчас. Ляпнешь такое в другом месте, будешь наказан. Кстати, что это на тебе надето? Немного похоже на женское платье.
— Это одежда для дома. Называется халатом. Мне намного удобнее в ней, чем вам сейчас в камзоле и штанах. Просторно и не жарко, а, если станет прохладно, можно запахнуться плотнее.
Мы сыграли еще пару партий, после чего Игнар сгреб все костяшки и ушел, перед этим задав вопрос, сколько времени я еще собираюсь быть в столице.
— Я хотел навестить родственников по линии жены, но, наверное, в этот приезд не получится. Буду просить графа выехать завтра до обеда. Из‑за графа, которого успокоила моя жена, от клана Сат можно ожидать любой гадости, поэтому, пока я не разберусь с баронством и не перевезу в него женщин, они в городе будут подвергаться опасности. Я сказал, чтобы наняли охрану, но это больше для собственного успокоения. Много людей не наберешь, а два–три охранника для серьезных людей — не препятствие.
— Разумно, — согласился король, махнул мне рукой и удалился.
Я запер дверь на ключ, сбросил халат и забрался в постель. Сразу заснуть не получилось, и я еще долго лежал, вспоминая события этого суматошного дня. Постоянно вспоминалась Лана. Как она слушала мой рассказ, как искренне переживала за Офелию! И все залитое слезами лицо, перед тем, как она убежала. Вот не могу я выдерживать женских слез! В том мире я вообще ни разу не видел, как плачут взрослые люди. Вот плачущих детей видел много раз, но цена детским слезам — копейка. Они их часто льют по поводу и без. А если взахлеб рыдает взрослая девушка, все внутри переворачивается и требует помочь. Как‑то незаметно я провалился в сон. Утром меня разбудил посыльный от графа, который требовал, чтобы я побыстрее собрался и прибыл во дворец герцога. Одевшись и побросав в сумку немногочисленные вещи, я вместе с посыльным покинул королевский дворец. После основательного, но быстрого завтрака мы простились с герцогом и тем же составом, что прибыли в столицу, выехали обратно в Расвел. Так мне и не удалось тогда услышать, что именно придумали по поводу вчерашнего происшествия во дворце и в городе.
Глава 16
На обратном пути Верон со мной разговаривал мало. Как я понял, король вчера вечером передал ему о моем желании раньше выехать. Очевидно, он к этому добавил и свой комментарий, что полностью со мной согласен. У Верона на сегодняшний день были в столице какие‑то дела, но графы с королями не спорят, и ему пришлось подчиниться. Граф как‑то узнал, что я долго был наедине с королем, но ничем не выдал своего любопытства. Я на всякий случай молчал. В моем мире было не принято обсуждать королей, не думаю, чтобы здесь было иначе.
На этот раз в трактире не останавливались, утолив жажду водой из фляг. Меня все больше охватывало беспокойство, неосознанно я передавал свое нетерпение Зверю, который постоянно порывался вырваться вперед. Верон, видя мое нетерпение, приказал ускорить ход, поэтому в Расвел мы прибыли задолго до обеда. Граф дал мне в провожатые пару своих гвардейцев, а сам с остальными людьми не стал заезжать в город, свернув на дорогу к замку. Перед расставанием он меня предупредил:
— Будьте готовы, Ген, завтра с утра ехать в баронство. Я вам дам с собой своих гвардейцев, чтобы ни у кого не возникло сомнений в ваших правах. Королевским указом баронство передано в вашу полную собственность и переименовано в Делафер. Оставить или сменить управляющего, будете решать сами на месте. Только имейте в виду, что хозяйство там большое, а хорошего управляющего найти трудно. То же самое и с баронской дружиной. Воинов у барона было мало, и вы не спешите их сходу разгонять, потом не так просто будет набрать новых.
— Я постараюсь уговорить проехаться со мной Маркуса, — сказал я. — Это существенно упростило бы мне все дела: в присутствии мага врать поостерегутся.
— Да, с магом вам будет проще, — согласился Верон. — Примите от них присягу, а тех, кто откажется ее давать или будет неискренним, гоните в шею. Не буду больше задерживать, вижу, как вам не терпится домой. Передайте от меня привет жене и матери.
— Спасибо вам за все, граф! — ответил я. — Поверьте, того, что вы для нас сделали, я не забуду. Передайте и от меня привет жене и детям. Если все будет в порядке, скоро увидимся.
Добираясь до дома по городу, я мысленно поблагодарил магистрат за его налог на отходы жизнедеятельности четвероногого транспорта. Если бы у нас было столько лошадей, как в столице, домой я бы попал еще очень нескоро. Но все мои волнения оказались напрасными: дом по–прежнему стоял на своем месте, а с его обитателями тоже ничего не случилось.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});