Тайны выцветших строк - Роман Пересветов
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Литературное наследие Пересветова особенно тщательно изучают советские историки, считающие его существование доказанным. Они видят в нем передового для своего времени мыслителя и патриота, выразителя стремлений служилого дворянства, на которое опирался Иван Грозный в своей борьбе против бояр.
Но и среди советских историков до сих пор не прекращаются споры о сочинениях Пересветова, дошедших до нас в разрозненном виде, с искажениями и позднейшими добавлениями. Некоторые из этих сочинений по-прежнему приписываются Ивану Грозному.
Однажды в моей квартире раздался телефонный звонок. Незнакомый голос спрашивал Пересветова Романа Тимофеевича. Один из исследователей творчества Ивана Пересветова интересовался: не являюсь ли я его отдаленным потомком, нет ли у меня каких-нибудь документов о нем? Я мог только ответить, что мои предки, однофамильцы знаменитого публициста, жили когда-то в Смоленской области. Это подтверждалось одной старинной грамотой, хранившейся у моих родителей. Сам же я не особенно стремился выяснить, могу ли я причислить себя к потомкам человека, отождествляемого с Иваном Грозным. Но после того когда я узнал, что ученики 38-й школы нашли неизвестный ученым список сочинений Пересветова я, конечно, тоже задал вопрос исследователям: нет ли в этом списке каких-нибудь новых сведений о моем знаменитом однофамильце? Мне ответили, что найденный школьниками список отличается от уже известных только некоторыми несущественными разночтениями.
Но кто поручится, что во время одной из следующих школьных экспедиций какой-нибудь юный археограф не найдет в чьем-нибудь чулане или на чердаке еще один «цветник», в котором окажутся неизвестные до сих пор сведения о древнем русском публицисте? Такая находка, может быть, разрешит, наконец, многолетний спор.
Примечания
1
П а л е о г р а ф — ученый, определяющий по характерным приметам время и место написания древней рукописи.
2
Д е р п т — название эстонского города Тарту, данное ему немецкими завоевателями. В древности на его месте был русский город Юрьев, основанный Ярославом Мудрым. Эстония входила в состав царской России.
3
П р о т о п р е с в и т е р — старший священник в соборе.
4
О р д и н а р н ы й п р о ф е с с о р — штатный профессор университета, входящий в его Большой академический совет. Из ординарных профессоров выбираются ректор и деканы факультетов.
5
Актуариус — документов писец, регистратор поступающих в архив
6
Р и з н и ч и й — хранитель церковной утвари.
7
П р о т о с и в к е л л — должностное лицо при патриархе, имеющее монашеский сан и начальствующее над всеми живущими в патриаршем доме монахами. После смерти патриарха протосинкелл нередко возводился на его место.
8
В а л а х и я — Румыния.
9
Подразу мевае тся один из районов Москвы, называвшийся Китай-городом.
10
Старое летосчисление. — До конца XV века начало года в русском календаре исчислялось с 1 марта, а затем оно было перенесено на 1 сентября.
Летосчисление велось от так называемого «сотворения мира», отнесенного к 25 марта 5509 года до нашей эры. Такое счисление лет было отменено указом Петра I, установившим новое начало года. Вслед за 31 декабря 7208 года «от сотворения мира» наступило 1 января 1700 года нашей эры.
11
Ж и т н ы й двор склад для хранения зерна, поступавшего из дворцовых имений.
12
Материк — подпочва, твердый нетронутый пласт земной поверхности.
13
Начаяться — надеяться.
14
Газа древний город в южной части Палестины, центр Газской провинции.
15
Акведук — сооружение в виде моста с желобом для пропуска воды над оврагами, ущельями и дорогами.
16
Степенная книга — книга царсского родословия.
17
Объярь — шелковая материя особой выделки, украшенная золотыми или серебряными полосами.
18
Аксамит — плотная шелковая ткань, затканная нитями пряденого полотна.
19
Приказ Большого дворца ведал дворцовым имуществом.
20
Мыленка — комната для умывания.
21
Приказная, или съезжая изба, канцелярия воеводы, — местное административное учреждение.
22
Беломестные казаки — служилые казаки, наделенные землей и не платящие податей.
23
Пятидесятник — младший командир подразделения стрельцов.
24
Дети боярские — служилые люди, принадлежавшие к низшему разряду провинциального дворянства.
25
Тайши — местные князьки.
26
Украинные города — города на окраинах русского государства.
27
Рухлядь — пожитки, скарб.
28
Передняя изба Сокольничья пути — главное помещение Сокольничьего потешного двора.
29
Перлюстрация — тайное вскрытие и просмотр государственными органами пересылаемой по почте корреспонденции.
30
169, то есть 7169 год по старому летосчислению приходится на одну треть на 1660 год и на две трети на 1661 год.
31
В полы — в половину.
32
Ратификационная грамота — документ, подтверждающий одобрение международного договора высшим органом государствен ной власти.
33
Ингерманландия — Ингерманландия, Ингрия или Ижорская земля, — область по берегам Невы и побережью Финского залива, входившая в состав Московского государства. С 1583 по 1595 и с 1609 по 1702 гг. она находилась под властью Швицее.
34
Паланка — полковой округ.