В объятиях незнакомца - Виктория Александер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Ничего нет, – решительно возразила Делайла. – Честно говоря, я никак не могла отделаться от мыслей о нем с того самого момента, как уехала из Нью-Йорка, но…
– Но?
– Он меня пугает.
Берил сдвинула брови.
– Потому что ты не можешь выбросить его из головы?
– Отчасти. А еще он заставляет меня испытывать… разные ощущения. – Делайла рассеянно сняла с подола пылинку. – Видишь ли, я влюбилась в Филиппа, а он… это звучит так банально и жалко.
– Продолжай.
– Он не разделял моих чувств. И разбил мне сердце. – Делайла вздернула подбородок. – Я не позволю, чтобы подобное повторилось.
– Понимаю. – В голосе Берил послышались глубокомысленные нотки.
– Что ты понимаешь?
– Из того, что ты сказала, и из того, что я подслушала, понятно, что твой мистер Рассел считает основой брака любовь. Ты же придерживаешься более практичного взгляда на этот вопрос.
– Так и есть. – Делайла вздохнула. – Просто я считаю, что если двое идеально подходящих друг другу людей не могут обрести любовь, то такое чувство категорически невозможно между теми, у кого совсем нет ничего общего. И одно из сердец будет непременно разбито. А может, даже оба.
– Господи, как практично.
– Спасибо.
– Только вот проблема любви состоит в том, что это чувство совершенно не практично. – Берил внимательно посмотрела на сестру. – Ты в него влюблена?
– Нет. Конечно нет. Это было бы нелепо, глупо и в высшей степени неразумно.
– Нам бы этого не хотелось, – пробормотала Берил.
– Вот именно. – Делайла покачала головой. – Господи, Берил, я еще ни разу в жизни не встречала более неподходящего для меня мужчины. Любовь не является решением всех проблем.
– Полагаю, что так. – Берил с минуту смотрела на сестру. – Наверное, не мне об этом рассуждать, поскольку ни в одном из своих браков я не искала любви. В первый раз я вышла замуж так, как от меня и ожидалось. Чарлз был очарователен, и я любила его, несмотря на то что не была в него влюблена. Ты понимаешь разницу?
Делайла кивнула.
– За Лайонела я вышла замуж по тем же причинам: титул, деньги, амбиции. Однажды он станет премьер-министром.
– Да, ты рассказывала об этом. – Снова, снова и снова. Амбиции Берил не отставали от амбиций ее мужа.
– Мы оба жили своей жизнью, с головой окунались в приключения, а потом произошло нечто странное. – Губы Берил изогнулись в улыбке, которую назвали бы милой, окажись на ее месте другая женщина. – Мы были друзьями и партнерами, а потом вдруг… – Она посмотрела на Делайлу, – поняли, что не можем жить друг без друга. Обнаружили, что предпочитаем приключения друг с другом, а не с другими людьми. Это открытие было ошеломляющим и в то же время чудесным. Любовь застала нас врасплох. – Берил пожала плечами, словно смутилась от собственных слов.
– Но вы с Лайонелом люди одного круга, – заметила Делайла. – Если кто-то и должен был найти любовь, то именно вы.
– Наверное. – Берил тщательно подбирала слова. – И все же самое чудесное в любви то, что она приходит совершенно неожиданно.
– И тем не менее я не влюблена в Сэма и не допущу, чтобы подобное произошло.
– Если только ты уже не влюбилась.
– Конечно нет. – Делайла постаралась не обращать внимания на зародившиеся в душе сомнения и упрямо вздернула подбородок. – Я хочу выйти замуж исходя из практических соображений. Как ты.
– Не уверена, что посоветую тебе следовать моему опыту, хотя моя жизнь оказалась гораздо лучше, чем я могла себе представить. Каждый из нас должен идти своей дорогой, Делайла.
– Именно это я и делаю.
– В таком случае тебе не нужен мой совет. – Берил похлопала сестру по руке. – Но я так люблю давать советы и так преуспела в этом, что впредь непременно обращайся. Я планирую приехать в Милверт в течение недели. Возможно даже раньше, поскольку поняла, как во мне нуждаются. – Она одарила сестру полной превосходства улыбкой. – От Камилл ты дельного совета не получишь.
– Ты ей ничего не расскажешь?
– Конечно нет, – с негодованием фыркнула Берил. – Даю тебе слово, что никому не передам то, что услышала от тебя. Хотя признаться, если бы Камилл напрямую спросила меня: «Ты знала, что Делайла влюблена в мистера Рассела?», – с какой стати мне ей было бы лгать?
– Я этого не говорила, – поспешно произнесла Делайла и только потом осознала свою ошибку. – Я не влюблена в Сэма.
– Конечно нет. Это было бы глупо.
– Вот именно.
Берил кивнула:
– И нелепо.
– Абсолютно точно.
– Я уж не говорю о том, что это в высшей степени неразумно.
– Совершенно согласна.
– И все же ты тоже иногда ошибаешься, – задумчиво протянула Берил.
– А кто не ошибается?
– И твоя влюбленность в Сэма – не самая ужасная из твоих ошибок.
– Конечно нет. Это было…
Берил понимающе вскинула бровь.
– Это было… – Делайла попыталась найти подходящее слово.
– Давай назовем это «нечто, в чем ты не намерена признаваться»? Ни мне и уж точно ни себе. – Берил долго смотрела на сестру. – Ты должна постоянно помнить вот что.
Делайла вздохнула.
– Что?
– Самые лучшие из приключений, моя дорогая сестренка, – Берил улыбнулась, – это те, что не заканчиваются.
Глава 15
– Добрый день, леди Харгейт, мистер Рассел, – поприветствовал Сэма и Делайлу Уильям. Молодой лакей выглядел довольно измученным. – Добро пожаловать домой.
– Здравствуйте, Уильям. – Сэм кивнул в ответ на приветствие.
Его визит к сыщику не принес ничего нового. Сэм сообщил об этом Делайле, а в поезде почти весь путь молчал. Делайла тоже не предпринимала попыток заговорить – слишком много различных мыслей переполняло ее голову. Она вновь и вновь вспоминала свою беседу с Берил. То, что она сказала, то, что едва не сказала, и то, что все это значило. Если вообще что-то значило. Делайла чувствовала себя сбитой с толку.
Хотя размышлять об этом времени не было. Сначала нужно было придумать, как лучше объяснить, почему они с Сэмом остались в городе.
– Спасибо, Уильям. – Делайла передала лакею накидку и оглядела величественный холл. Царящая в доме тишина поразила ее до глубины души. – Где Клемент?
Осторожно подбирая слова, Уильям ответил:
– Боюсь, случилось небольшое несчастье, миледи.
У Делайлы перехватила дыхание.
– Что-то с Клементом?
– Что-то случилось почти с каждым обитателем дома. – Уильям поморщился. – Кроме меня и трех служанок. Мистер Мур тоже в порядке. Но ведь он живет не в доме, да к тому же обедал вчера в деревне. Конюхи и садовники тоже чувствуют себя нормально, хотя они редко едят в доме…
– Когда вы говорили о несчастье, что вы имели в виду? – осторожно спросил Сэм.