Наслаждение и боль - Барбара Делински
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Но на каком основании?
— Пока еще не знаю. Вы же юрист, не я. Утверждение, порочащее чью-то репутацию, к примеру. Устное оскорбление… моральный ущерб. Да что угодно! Теперь у меня есть деньги, чтобы судиться. Если они попытаются облить меня грязью, что ж… мне нечего терять.
Аманде вдруг почему-то захотелось снова посмотреть на картину. Что-то не давало ей покоя. В том, каким образом были расположены прорехи от ножа, было нечто странное, что приковывало ее взгляд, — это чем-то напоминало гротескные фигуры каких-то фантастических животных, которые порой чудятся нам в скоплении облаков. Но сцена, разыгрывавшаяся сейчас у нее на глазах, завораживала ее. Гретхен, та Гретхен, которую она, оказывается, совсем не знала, такая беззащитная на первый взгляд и тем не менее настроенная настолько решительно и так превосходно владеющая собой, невольно вызывала ее уважение. Да и сам предмет их нынешнего спора не мог не интересовать ее.
— Вы встречаетесь с отцом вашего будущего ребенка? — напрямик спросил Оливер.
— Вас это, кстати, тоже не касается, — отрезала Гретхен.
— Возможно, мне удастся заставить их замолчать, если я назову им имя этого человека.
Гретхен слегка покачала головой.
Оливер догадался, что разговор окончен.
— Ладно, забудьте о Дэвиде с Аланом, — уже значительно мягче сказал он. — В общем-то, вы правы, конечно, это не касается никого, кроме вас. И меня — поскольку я был поверенным Бена и он назначил меня своим душеприказчиком. Может, вам что-нибудь нужно?
— Нет, — так же решительно отрезала Гретхен, но чуткое ухо Аманды уловило, как дрогнул ее голос. — У меня все в порядке.
Адвокат какое-то время вглядывался в ее лицо, словно ощупывая его взглядом, потом решил оставить и эту тему.
— Хорошо, тогда дайте мне знать, если вам вдруг что-нибудь понадобится. Деньги, например. Я могу получить в трастовом фонде любую сумму, которая вам будет нужна.
— У меня все в порядке, — вздернув подбородок, упрямо повторила Гретхен.
Обиженно поджав губы, так что рот его стал похож на щель в копилке, юрист молча кивнул и двинулся к двери. Но на полпути как будто вспомнил о картинах. Обернувшись, он пару минут внимательно разглядывал те изуродованные полотна, которые висели в гостиной.
— Может, найти для вас частного детектива? — предложил он. — Он бы выяснил, кто это сделал.
— Нет.
— Хотите, я поговорю с полицией?
— В этом нет никакой нужды. Они — в отличие от Дэвида — меня не подозревают.
— Я тоже, — торопливо сказал Оливер. — Просто подумал, что мужская помощь вам не помешает.
— У нее она уже есть. — Аманда решила, что пришла пора вмешаться. — Мой муж знаком с офицерами, которые приезжали на вызов. Он проследит, чтобы это дело не было положено в долгий ящик.
Лицо у Оливера стало растерянное, как у ребенка, у которого отняли конфетку.
— Что ж, тогда ладно. Но если Гретхен что-то понадобится, пусть без стеснения обращается ко мне. Ее наследство всегда к ее услугам.
Он еще не успел закрыть за собой дверь, как Гретхен, булькая от возмущения, словно перекипевший чайник, повернулась к Аманде:
— Нет, вы слышали?! «Ее наследство всегда к ее услугам»! Чертов лицемер! Как бы не так! Оно к услугам сыновей Бена! А этот… этот… потащит меня в суд, стоит мне только протянуть руку к их проклятому фонду! — Возмущенно фыркнув, она отвернулась к окну, выразительно погрозила кому-то кулаком, потом снова повернулась к Аманде. — Бен говорил, что на Оливера, мол, можно положиться. Ха! Черта с два! Хамелеон проклятый! Волк в овечьей шкуре! Позвонить ему! Как же — я еще не сошла с ума!
Гретхен и до этого была бледной, но тут вдруг лицо ее разом помертвело. Она судорожно дернулась, схватилась рукой за живот и глубоко, со всхлипом, втянула в себя воздух.
Аманда, которая за последние несколько лет практически постоянно думала о беременности, моментально догадалась, что ей нехорошо.
— Что такое? — всполошилась она.
Гретхен, рухнув на диван, откинулась на подушки и блаженно вытянула ноги. Потом стала дышать, как учат беременных: глубокий вдох — и такой же выдох, вдох — выдох.
— В чем дело? — волновалась Аманда.
— Дыхательные упражнения по методике Брэкстона-Хикса, — выдохнула Гретхен. — Врачи твердят, что это помогает. Вот так… уже легче.
— Вы уверены? Может, я могу чем-то помочь? Принести вам воды? Или что-то еще?
— Нет, спасибо. Вы и так уже здорово мне помогли. — Гретхен с кряхтеньем сползла с дивана и заковыляла на кухню.
Аманда растерялась — может, ей просто ненавязчиво дают понять, что в ее услугах больше не нуждаются? Ее охватило то же странное чувство… скрытая враждебность, которую она всегда ощущала в присутствии Гретхен, сгустилась настолько, что ее, казалось, можно было потрогать. Но, поразмыслив, она взяла себя в руки. В конце концов, почему именно враждебность? Может быть, просто неловкость, которую испытываешь в присутствии малознакомого человека. Или привычная сдержанность. Бог свидетель, учитывая настороженность, с которой все встретили появление Гретхен, у бедняжки были все основания вести себя сдержанно.
Желая убедиться, что она не ошиблась, Аманда последовала за хозяйкой на кухню. Она вошла туда в тот момент, когда Гретхен наливала себе стакан минеральной воды из бутылки, которую как раз достала их холодильника. Но внимание Аманды привлек стол — он был доверху завален книгами и стопками бумаги.
— Что это? — вырвалось у нее.
Поставив стакан на барную доску, Гретхен торопливо сгребла тетрадки и книги в одну большую стопку.
— Ничего особенного, — буркнула она.
Аманда удивленно вскинула брови — вид у Гретхен был скорее смущенный, чем таинственный.
Но она успела заметить и еще кое-что, что удивило ее куда больше.
— Похоже на французский, — протянула она.
— Я давно подумывала о том, чтобы выучить его, — поспешно принялась Гретхен, перекладывая книжки и тетрадки со стола на шкаф. — Мне ужасно понравился французский, еще когда мы с Беном были в Париже. Но это не так просто, знаете ли. — Она снова глотнула воды из стакана, о чем-то задумалась и только спустя какое-то время вспомнила об Аманде. — Может, хотите минералки или ананасового сока? У меня все это есть…
— Нет, спасибо. Мне пора домой. Нужно еще написать отчет.
Гретхен проводила ее до дверей.
— Знаете, а я все-таки купила телефон с определителем номера, — смущенно призналась она. — Прямо сегодня утром поехала и купила. Правда, до сих пор не было ни одного звонка. И все равно — это отличная мысль.
— Ну, хуже ведь в любом случае не будет, верно?
— Спасибо, что пришли.
— Рада, что смогла помочь. Трое против одного — это как-то нечестно, правда? Как вы — получше?
Гретхен кивнула и открыла перед ней дверь.
— Еще раз спасибо.
Глава 14
Аманда вышла от Гретхен, перешла на другую сторону улицы и почти сразу же заметила Карен. Та стояла на крыльце собственного дома, бессильно уронив руки, в одной из них дымилась сигарета. Увидев Аманду, Карен удивленно и растерянно уставилась на нее, явно гадая, что происходит. Но чем больше она ломала над этим голову, тем все более неловко ей становилось. В последний раз глубоко затянувшись сигаретой, она затушила ее о ступеньку, потом зашвырнула окурок в кусты, а сама свесилась через перила.
— Ма-ам! — окликнула ее Джули. Голос доносился из спальни.
— Сейчас, — не оборачиваясь, отозвалась Карен. — Только скажу пару слов Аманде и сейчас же вернусь.
— А как наш пирог?
— Сейчас вернусь, я сказала, — нетерпеливо повторила Карен. И черт ее дернул предложить Джули испечь пирог, недовольно подумала она про себя. Зачем ей эта морока? Впрочем, она знала зачем. В супермаркете широко рекламировали какой-то необыкновенный пирог со свежей черникой, и она — простофиля этакая! — тут же загорелась идеей побаловать свое семейство пирогом с ягодами, только не покупным, а домашним. Джули наверняка будет на седьмом небе. Да и близнецы тоже. Джорди — тот вряд ли способен отличить домашнюю стряпню от «фаст фуда». Тем более что после самоубийства Квинна мальчишка бродил по дому как зомби. А Ли… Ли любил пироги с черникой не больше, чем булочки, — может, потому, что и те и другие были с черникой?
Но Ли уже успел предупредить, что нынче застрянет на работе допоздна. Во всяком случае, так он сказал. Карен никогда не могла понять, так ли это, или он опять морочит ей голову. Она могла до посинения изучать номера телефонов в памяти его мобильника и список сделанных им звонков, но откуда ей знать, где он был, когда набирал этот самый номер? Правда, номера телефона Гретхен там не было, не оказалось его и в памяти их домашнего телефона, но ведь мог же он звонить ей из офиса? Это проливало свет на его вечные жалобы на неимоверное количество работы, из-за которой он постоянно был вынужден задерживаться в офисе. Да, секс по телефону — это действительно нечто, мрачно подумала Карен. Ей то и дело приходилось читать об этом. Насколько она смогла разобраться в этом вопросе, это могло по праву считаться супружеской изменой — как если бы эти двое оказались вместе в постели.