Лис Улисс - Фред Адра
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Послезавтра! — дружно выкрикнули Берта, Константин и Евгений.
Две лапы и одно крыло хлопнули по карте рядом с ладонью Улисса…
Ровно в три часа Лис Улисс позвонил в дверь дома Жозефины Витраж. Открыла мышь-горничная. Увидев Улисса, она выпучила глазки и испуганно пискнула. Улисс дружелюбно улыбнулся.
— Вижу, вы меня узнали, — как можно мягче произнес он. — Не бойтесь, я пришел с миром. Меня пригласили.
— Ага, — успокоилась горничная. — Прошу.
Она провела Улисса в гостиную, где уже находились в напряженном ожидании хозяйка дома и другие приглашенные: барсук Борис, Бенджамин Крот и незнакомая Улиссу пума.
— Лис Улисс! — представила новоприбывшего мышь и удалилась. Борис нервно кивнул Улиссу, Крот кинул недобрый взгляд, а Жозефина Витраж воскликнула:
— Так это вы!
— Так это я, — виновато улыбнулся Улисс.
— Так это он? — спросил хозяйку дома Борис.
— Так это он! — подтвердила та.
— Да кто — он?! — рассердился Барсук. — Я же хочу, чтобы ты объяснила!
— А! — поняла Жозефина. — Это тот лис, который был сыщиком Проспером.
— Все равно не ясно, — недовольно заметил Борис. — Это Лис Улисс. Как он мог быть Проспером?
— Вы не против, если я присяду? — спросил Улисс.
— Конечно, садитесь! — ответила Жозефина.
— Садитесь рядом со мной, здесь как раз свободно, — пригласила пума, расположившаяся на диване.
— Благодарю. — Улисс пристроился на другом конце дивана.
— Меня зовут Инесса, — представилась пума.
— Очень приятно. Лис Улисс.
Пума сделала тревожные глаза и спросила:
— Ах, Лис Улисс, вы не знаете, зачем нас здесь собрали?
— Разве вам не сообщили? — удивился Улисс. — Сыщик Проспер закончил расследование исчезновения Анжелы Витраж и намерен объявить преступника.
Инесса вздрогнула.
— Преступник? Он здесь? Среди нас? — Она испуганно придвинулась к Улиссу. — Это так страшно! Мне нужна защита, ведь я всего лишь слабая и робкая самка!
Жозефина Витраж многозначительно кашлянула и осуждающе посмотрела на подругу. Инесса дерзко вскинула голову.
— Да, слабая и робкая! — с вызовом повторила она и снова повернулась к Улиссу. — Вы ведь меня защитите, правда?
— Обязательно, — пообещал тот. — Если, конечно, преступник — не вы.
Пума отпрянула от него.
— Как вам не стыдно! — возмутилась она. — Я к вам за помощью, а вы…
— Уж этот-то поможет… — тихо, но так, чтобы все слышали, пробурчал Крот. — Заявится в вашу могилу и уж поможет так поможет.
Лис Улисс ничего не успел сказать, потому что в этот момент в гостиную решительно вошла молодая лисица и громко объявила:
— Дамы и господа! Я Антуанетта, помощница мэтра Проспера. Это я вам звонила. Мэтр закончил расследование и готов назвать преступника.
Она прошла в угол, пристроилась на стуле, достала блокнот и ручку. И тут же в гостиную вошел сыщик Проспер собственной персоной. Он сложил лапы за спиной, окинул присутствующих проницательным взглядом и сказал:
— Приветствую вас, друзья! Прошу прощения за то, что пришлось оторвать вас от важных дел, но, как вы понимаете, другого выхода нет. Было совершено ужасное преступление, и я заявляю, что злодей сейчас здесь, в этом доме!
По гостиной прокатился тревожный гул.
— Кто же это?! — вскричала Инесса.
— А разве не очевидно? — сказал Крот и многозначительно указал глазами на Улисса.
— Это вовсе не очевидно, — заметил Проспер. — Каждый из вас является подозреваемым, каждый имел мотивы и возможность совершить преступление.
— Господин сыщик, следите за словами! — возмутилась Жозефина Витраж.
— Прошу не перебивать! — осадил ее Проспер. — Да, каждый! Сейчас я расскажу по порядку. — Сыщик принялся медленно расхаживать по гостиной. — Как вам всем хорошо известно, госпожа Витраж пригласила нас расследовать исчезновение ее сестры Анжелы. Были рассмотрены все возможные версии, и даже несколько невозможных.
— Очень интересно… — сказала пума Инесса.
— Это действительно интересно, — кивнул Проспер. — Итак, по порядку. Первая версия совсем проста: Анжела Витраж сбежала из дому. Причина? Она могла влюбиться и удрать с возлюбленным. А могла и просто хотеть вырваться из-под опеки сестры. Эта версия неубедительна. Трудно поверить, чтобы Анжела так долго не давала о себе знать — звонком или письмом. Нет, в побег я не поверил. Юную Витраж похитили! Но кто и зачем? Может, сама госпожа Жозефина?
— Не забывайтесь! — возмутилась хозяйка дома. — Этого не может быть!
— Ну почему же? Может. Через подставных лиц похитить сестру, потребовать выкуп, а потом получать жалость и подарки от всего светского общества. Обычная алчность.
— Господин сыщик, неувязочка получается, — встал на защиту возлюбленной Борис. — Зачем же тогда Жозефина вас пригласила?
— Для отвода глаз, — ответил Проспер. — Чтобы показать, как сильно заинтересована найти сестру.
— Бред какой-то… — продолжала возмущаться Жозефина. — Никого я не похищала!
— Не похищали, — согласился Проспер. — Именно к такому выводу я и пришел. Потому что требования о выкупе так и не поступило.
— То-то же, — успокоилась Жозефина.
— Далее, — продолжил Проспер. — Пума Инесса.
— Что — Инесса?! — вздрогнула пума. — Я-то тут при чем?
Проспер проигнорировал ее возмущение.
— Инесса. Известная светская львица…
— Пума! — строго поправила его Инесса.
Сыщик не стал спорить.
— Известная светская пума, близкая подруга Жозефины Витраж. Казалось бы, зачем ей похищать Анжелу?
— Вот именно! — воскликнула Инесса. — Зачем?
— Госпожа Инесса, когда я был у вас в доме, то увидел на стене портрет пантеры Марии Моложавой…
— Ну и что? — удивилась Инесса.
— Мария Моложавая жила сто лет назад и прославилась тем, что всю жизнь посвятила поискам эликсира вечной молодости. Самый известный ее рецепт: каждый день выпивать чайную ложку крови молодой рыси — младшей дочери аристократической фамилии.
— Но… — растерялась Инесса. — Не думаете же вы… Это ведь дикое суеверие, и ничего больше! Столетней давности!
— Вы увлекаетесь оккультизмом. И портрет Марии Моложавой висит у вас на стене, — напомнил Проспер.
— Ну и что! У меня много чего висит на стене! Я люблю искусство! Портрет Марии Моложавой я купила на аукционе, это работа известного художника!
— Успокойтесь, — сказал Проспер. — Я всего лишь говорю, что мотив у вас был. Но вы не похищали Анжелу Витраж.
— Уфф… — вздохнула Инесса и повернулась к Улиссу. — Ну, видите, как мне нужна была помощь! Эх, вы!
— Продолжим, — сказал Проспер. — Барсук Борис.
— Я? — Борис с изумлением уставился на сыщика. — Мне-то это зачем?
— Анжела Витраж ходила в Центральную библиотеку… — ответил Проспер. — За учебниками. Вы ведь запросто могли там встретиться.
— Э… — сказал Борис, умоляюще глядя на сыщика, чтобы тот не разболтал его тайну.
— Что ты делал в библиотеке? — удивленно спросила барсука Жозефина Витраж. — Ты же военный!
Борис молчал, не зная, как выкрутиться.
— Господин Борис — не типичный военный, — пришел ему на помощь Проспер. — Он любит книги. Он боялся, что Анжела расскажет о том, что видела его в библиотеке, и вы в нем разочаруетесь. Поэтому у него тоже был мотив избавиться от девицы. Верно, Борис?
— Да! — с облегчением подтвердил барсук. — Но я от нее не избавлялся.
— Знаю, — согласился Проспер. — Я только рассказываю о вашем мотиве.
— Ты действительно боялся, что я в тебе разочаруюсь из-за библиотеки? — спросила Бориса Жозефина.
— Да! Что это за военный, который ходит в библиотеку читать книги! Военный должен отдавать приказы, чтобы книги сами к нему приходили! А я люблю атмосферу библиотеки! Она напоминает мне блиндаж!
— Какая глупость! — фыркнула Жозефина. — Ходи в свою библиотеку, сколько хочешь.
— В свою? — встревожился Борис. — Она не моя.
— Да в какую хочешь ходи!
— Далее у нас по списку Бенджамин Крот, археолог, — объявил Проспер.
— Я никого не похищал, — строго заметил енот. — Это не в моих правилах. И вообще, я защищаю закон, гоняясь за расхитителями могил, чтобы такие как вы могли после смерти спать спокойно!
— Тем не менее, мотив у вас был.
— Объясните! Я хочу услышать ход ваших мыслей.
— Это действительно то, что вы хотите услышать — ход моих мыслей? — удивился Проспер.
— Да!
— Странно… Ну, ладно. — Сыщик повернулся к помощнице. — Антуанетта, господин Крот желает услышать ход моих мыслей.
Лисица молча встала, вышла из гостиной и вернулась со скрипкой. Она протянула инструмент Просперу.
— Пожалуйста, мэтр. — Антуанетта снова уселась на свое место.