Тринадцатое небо - Фёдор Леонов
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
- Ямина, возьми, - Алина достала из сумы шелковое сари и подала девушке.
Та покорно разделась и, развернув сари, ахнула: - Какой дорогой подарок!
- Ты должна предстать перед Аридевой во всей красе... Подожди, сними медные браслеты. Я дам тебе золотой с сапфирами - будет твоим талисманом.
- Госпожа, у меня уже есть ваши серьги!
- Одних сережек мало. Надевай браслет, не упрямься.
Женщина послушалась.
- Теперь хорошо. Ты ему понравишься, вот увидишь...
- Благодарю госпожа... Никто и никогда не заботился обо мне.
- Не стоит благодарности..., идем обратно.
Молоденький кшатрий - тайный "вздыхатель" Ямины, аккуратно подсадил её в повозку. Отряд тронулся и через час достиг городских стен. Ворота широко распахнули. Затрубили трубы. Навстречу им выехал всадник, восседающий на марварском скакуне. Усатый мужчина средних лет был в бордовом халате с расшитыми рубинами рукавами и белой чалме с пером, закрепленным брошью с изумрудами. На плетеном поясе, обвивавшем торс всадника, висели изогнутые деревянные ножны, украшенные изящной резьбой, из которых виднелась золоченая рукоять ножа - кукре. Мужчина подъехал к Мукешу, положил руку на сердце и провозгласил:
- Приветствую махараджу Чамаханов на своей земле! Ведь наши кулы дружили исстари. Еще великий Ашока повелевал жить в мире и согласии. Не будет мира между соседями - не будет и процветающих княжеств.
- Согласен с твоими доводами, махараджа Тхакури, - ответил Мукеш, - я вместе с супругой радуюсь встрече с тобой...
Аридева с нескрываемым любопытством мужчины, разбирающегося в женской красоте, перевел взгляд на Алину.
- Приветствую тебя, светлоликая красавица, - произнес он, хитро прищурился и спросил: - как твое имя?
- Абха приветствует тебя, - ответила та и, в свою очередь, сказала:
- Думаю, что твоя супруга не уступит мне в красоте!
- Да, супруга в молодости была хороша, но так и не подарила мне сына, - ничуть не смущаясь, неожиданно легко поделился наболевшим Аридева.
- Попробуем решить проблему, - встрепенулась Алина, - посмотри на мою подругу, что сидит в повозке.
Раджа перевел взгляд на покрасневшую то ли от волнения, то ли от страха Ямину.
- Эта женщина создана для любви, - продолжила пад-мавати, - и способна родить много сыновей...
Аридева спрыгнул с коня, подошел к девадаси, снял её с повозки и поставил на землю пред собой. Ямина потупила взгляд. Неожиданно он подхватил её, посадил на коня, сам сел сзади и распорядился: - За мной, во дворец!
Отряд последовал за раджей мимо бесчисленных храмов и деревянных домов, украшенных яркими узорами, резными карнизами и козырьками. Даже водосточные трубы местные умельцы сделали в виде фантастических чудищ, а с крыш свесили колокольчики на разноцветных длинных шелковых шнурах.
Страна, впрочем, как и сам Аридева, казалась Алине все более причудливой...
...Попасть в самое сердце деревянного дворца оказалось не так просто. Путешественники пересекли три тщательно охраняемых патанскими кшатриями внутренних двора. Вдоль их стен, расписанных сюжетами из Махабхараты, стояли молчаливые стражи - статуи богов, священных животных, птиц и, казалось, тоже наблюдали за гостями изумрудными глазами, блистающими в лучах солнца...
...Пройдя последний двор, они вошли во внутренние покои. Шудры Аридевы склонились в поклоне перед раджпутским махараджей. Распорядитель дворца провел Мукеша и Алину в комнаты, предназначенные для гостей. Ямину проводили на женскую половину, а воинов разместили в общем зале у входа в гостевые покои.
Канта принялась "приводить в порядок" хозяйку, а шудра Мукеша - хозяина.
Аридева с советниками ожидал их для торжественной трапезы...
...Приготовившись к обеду - совершив омовение и переодевшись в парадные наряды, Алина с Мукешем вошли в зал для приёмов. Массивный стол ломился от всевозможных явств, преимущественно китайских, разложенных на позолоченные блюда. Гостей, уже успевших немного свыкнуться с пышными интерьерами дворца, посадили на почетные места - с левой стороны от Аридевы. Алина заметила, что место его супруги оставалось свободным...
...Запивая сочное мясо косули кандарьей, мужчины неторопливо вели беседу об охоте. Флейтисты наигрывали приятные мелодии.
После того, как гости впервые за три дня хорошо наелись, Аридева известил Мукеша и Алину: - Сейчас я покажу вам сокровища, копившиеся веками.
Он первым встал из-за стола и открыл потайную дверь, оказавшуюся здесь же за гобеленом.
- Идемте со мной, - попросил он более настойчиво.
Любезным гостям тоже пришлось встать, пройти по длинному коридору, и... Алина ахнула: перед ними открылся просторный зал, полностью облицованный позолоченными листами. В его центре на яшмовом постаменте восседал золотой Будда, играющий на флейте. Рядом с ним стоял бронзовый барабан, служивший алтарём для жертвоприношений. На подставках красовались золотые вазы, обрамленные драгоценными каменьями, статуэтки демонов, Вишну и Кришну, стены подпирали сундуки с позолоченными крышками, явно, не пустые... Над всем этим горели факелы, из-за чего содержимое зала, явно похожего на сокровищницу, блестело и переливалось до рези в глазах.
"Непривычное зрелище для обыкновенного человека, - решила девушка. - "Простым смертным сокровищницу показывать не стоит. Могут запросто тронуться головой...". Она посмотрела на Мукеша, спокойно взирающего на богатство.
- Достойная коллекция, - тихо сказал он ей.
- Не то слово...
Аридева наблюдал за реакцией гостей и довольно улыбался.
- Погостите у меня подольше, я покажу вам нижние помещения сокровищницы, - предложил он.
- В следующий раз, - уклончиво ответил Мукеш, - сейчас мне приходится решать проблему, связанную с войной.
- Понимаю твоё волнение, друг. Но поговорим о войне без женщин - проводим Абху на другую половину дворца, - он улыбнулся ей.
- Не буду вам мешать - погуляю в саду, - понимающе откликнулась та, взяла Мукеша под руку и чинно прошла сквозь украшенные драгоценными камнями просторные переходы. Мужчины расстались с ней в дверях. Пад-мавати прошла в сад и уселась на скамью у пруда. Парочка белых лебедей плавала по поверхности кристально чистой воды. "Повезло Аридеве, в его княжестве и думать забыли о войне...". Глядя на прекрасных птиц, нежащихся на солнце, она тоже невольно задремала...
Бахадур появился внезапно. Словно налетевший ниоткуда вихрь засосал его, переместил из небытия и опустил у ног девушки.
- Загляни вон туда, - попросил он и провел рукой перед собой, будто расчистил пространство.
Как по мановению волшебной палочки, пред ними показались узкие улочки неизвестного города - оазиса с домами и сплошными, выше человеческого роста заборами из глины. По улочкам шли женщины в черных одеждах с закутанными лицами. Торговцы - бородатые мужчины в тюрбанах наперебой расхваливали свой товар и зазывали в лавки.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});