Герцогиня (СИ) - Кира Воллеф
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Иона говорила тихо и спокойно, стараясь не давить на девушку. И та, еле слышно всхлипнув, кивнула. Ещё никогда ей не было так страшно, как сегодня. Взгляд Лаэрта из безразлично-ленивого стал холодным и каким-то презрительным, ещё и этот переезд во дворец. Всё это заставляло Алеену чувствовать себя не в своей тарелке.
Напоследок сжав плечо девушки в ободряющем жесте, Иона отошла в сторону, чтобы не мешать. Как только в портале скрылся последний слуга, герцогиня направилась в крыло, где располагались покои Кассандры.
Иона дала рыцарям указания следить, чтобы женщина не приняла больше ни капли алкоголя, а также чтобы ей никто не навредил. После этого выслушала отчёт экономки о том, сколько человек ушло вместе с Маркеллой. Оказалось, что пришлось уволить почти половину горничных. Пользуясь тем, что старшая их покрывает, девушки не стесняясь обворовывали поместье. В комнатах некоторых нашли украшения и даже платья, которые они стащили, пользуясь невнимательностью Алеены и Кассандры. Леди Ластена вызвала городскую стражу и большинство девушек поместили в темницы для разбирательства. Тихо поблагодарив экономку, Иона повернулась к слугам, которых собрали в зале по её просьбе.
Большинство из них она знала если не по именам, то на лицо уж точно. Например, конюха Льюиса, который из мальчишки-ябеды вырос в горластого, наглого юношу.
— Как вы все знаете, Кассандра осталась в поместье до суда. Если я, находясь в летней резиденции, узнаю, что кто-то из вас посмел навредить ей, то лучше бегите. Потому что как только я окажусь здесь, вы отправитесь под суд, а следом на виселицу. Болтайте что угодно, но даже не думайте тронуть бывшую герцогиню. Я понятно выражаюсь?
— И чего она с ней цацкается? Потравила бы эту…
— Выйди-ка сюда. — Иона безошибочно нашла взглядом говорившего. — Имя и должность?
— Лир, младший помощник повара.
— Собирай вещи, Лир, и иди отсюда. Леди Ластена, выплатите молодому человеку жалование. И в дальнейшем, если кто-то будет говорить подобное, выгоняйте без сожаления. Хорошего дня, господа и дамы.
Развернувшись на каблуках, Иона направилась сразу к парадному входу в поместье. Около подготовленной кареты стояла Вита, одетая в дорожное платье.
Сначала герцогиня хотела ехать верхом — до летней резиденции было максимум полдня хода. Но ночной кошмар, который снова вымотал едва восстановившееся тело, поменял все планы.
Уже сидя в карете и глядя на проносящиеся мимо пейзажи, Иона вспомнила, что не попрощалась с Клодом и Астерой. Тихо застонав и вслух пожаловавшись на свою забывчивость Вите, девушка с удивлением наблюдала, как камеристка краснеет до корней волос.
— Вита, тебе нехорошо?
— Нет, миледи, просто… Кхм… В общем, думаю Его Светлости и госпоже ведьме немного не до прощаний.
— Что? — Иона сначала перепугалась, а потом до неё начало доходить. — Подожди. Они что, прямо в поместье нашем?
— Да, миледи. Я мимо покоев шла, которые вы выделили леди Астере, а там такое…
Иона откинулась на спинку сиденья и ошарашенно моргнула. Кто бы мог подумать — Клод и Астера! Но тут же девушка усмехнулась, поняв, что парой эти двое будут прекрасной.
— Надеюсь, ты не подглядывала?
— На самом деле, одним глазком заглянула, миледи.
— Приличные девушки так не делают, Вита!
— А что неприличного-то? — Камеристка удивлённо моргнула. — Они ведь не любовью занимались, а тренировку устроили. Леди Астера какие-то мудрёные приёмы герцогу показывала. Ух, ругань стояла!
Поперхнувшись воздухом, Иона внимательно посмотрела на Виту, пытаясь понять, шутит та или нет. А потом тихо рассмеялась. Неприличной девушкой оказалась именно она, а не камеристка, которая смотрела на неё, словно обиженный котёнок.
Подумав о котах, Иона помимо воли перевела взгляд на корзинку, в которой спал Малыш. Котёнок за последнее время сильно вырос и теперь напоминал голенастого жеребёнка из-за непропорционально длинных лап. Почесав кота за ухом и улыбнувшись, услышав громкое урчание, девушка снова уставилась в окно.
***
О приезде герцогини в резиденцию, естественно, всех предупредили. Так что Иона ожидала увидеть что угодно, но только не пустой двор, по которому бегала девочка, увлечённо ловящая бабочек.
Удивлённо приподняв брови, девушка подняла голову и заглянула в окна поместья. Там сновали слуги, но не в спешке, которая естественна для приготовлений к приезду хозяев. Хмыкнув, Иона примерно прикинула время, за которое они добрались, решив было, что они сильно ускорились и управляющий Огюст попросту не успел всех собрать. Но нет, путь занял обычное количество времени. Пожав плечами и махнув на всё рукой, герцогиня направилась ко входу в поместье. Зная Огюста, который давным давно был в опале у герцога, но при этом умудрился сохранить своё место, объяснение этой ситуации точно найдётся.
Девочка, которая разглядывала Иону уже несколько минут, вдруг радостно вскрикнула и понеслась ей навстречу. Герцогиня замерла на месте, не понимая, что происходит.
— Вы же миледи Блэкклоу? — Глаза ребёнка сверкали таким восторгом, что Иона не сдержала улыбки, несмотря на ужасное настроение и усталость, и кивнула. — А я вас знаю! Мне сестра рассказывала!
— А кто твоя сестра, солнышко?
— Сара, она горничной работает!
Иона поначалу не поняла даже, про кого говорит ребёнок, но вглядевшись в черты лица, вспомнила горничную, залившую ей бумаги по приказу Кассандры. Присев перед девочкой на корточки, Иона достала из рукава припрятанный платок и осторожно вытерла грязь с щеки ребёнка.
— Как тебя зовут?
— Аматея. Хотите, я Сару позову? Только они все к приезду этой противной герцогини готовятся, наверное, ругаться будет.
Вита за спиной тихо хихикнула. Иона и сама не сдержала смешка.
Теперь ей стало понятно, почему никто не вышел встречать её. И в этот момент на крыльцо вышел Огюст с местной старшей горничной. Поначалу мужчина даже не понял, кто перед ним, а потом всплеснул руками и что-то крикнул вглубь здания, после чего поспешил навстречу Ионе.
— Миледи! Что ж вы не предупредили о том, что приедете?
— Огюст, вас предупредили.
Управляющий нахмурился, задумавшись. Мальчишка-курьер, приехавший пару дней назад, просто сунул ему в руки записку с парой слов о приезде герцогини и уехал, даже не задержавшись на обед, хотя все